근데 이 my honest reaction 밈이 대체 뭔가요? 구글링해도 잘 안나오더라구요 어떻게 하다 나온 밈인가요??
@GunchimE.Xakdono4 күн бұрын
제 개인적인 생각으로는... 격한 감정 혹은 반응을 유도하는 sns 쇼츠 시대에 질려버린 이들이 밈을 만들어 낸거라고 추측하고 있습니다. my honest reaction에서 사용되는 이미지, gif, 동영상들을 보시면 보통 맥락과 반대되거나 상관없는 것들, 무심해 보이는 것들이 사용됩니다. 예시를 하나 들어볼까요? A : 아프리카 대륙에서는 매일 아이들이 굶어 죽고 있다구요!!! My honest reaction : (대충 로버트 패틴슨이 화보찍는 짤) 아프리카 대륙에서 굶어 죽는 아이들과 로버트 패틴슨의 영상이 어떤 관계를 가지고 있을까요? 관계 없습니다. "난 ㅈ도 신경 안쓴다." or "어쩌라고." 라는걸 표현하기 위해 맥락과 관계없는 걸 가지고와서 반응하는 것으로 보입니다. 해당 웹사이트에서 my honest reaction에 관한 설명을 다루고 있습니다. 한번 보시길 추천드립니다. knowyourmeme.com/editorials/guides/what-is-the-my-honest-reaction-meme-and-what-does-this-catchphrase-even-mean
@메로나-c2c4 күн бұрын
@@GunchimE.Xakdono 와 정말 감사드립니다 정리 대박이네요!!
@메로나-c2c5 күн бұрын
이노래 중독성 미치겠네 ㅋㅋㅋㅋㅋ
@노른자-l6w5 күн бұрын
이 노래를 들으며 채이싱을 하니 제가 경찰차를 추격하고 있었습니다
@know119 күн бұрын
번역이 진짜 ㅈㄴ 맛있다
@우리-l7s4i9 күн бұрын
2:25 2:22 1:00 1:16 1:18 1:20 1:22 아.. 진짜 공감이다
@gruffi12349 күн бұрын
이게 나오네 ㅋㅋ
@nyu353513 күн бұрын
1:40 ??? : 위화감..?
@안녕-p2n2f20 күн бұрын
00:14
@라냐-y7m22 күн бұрын
개쩐다
@라냐-y7m22 күн бұрын
개미쳤다 ㅅㅂ
@jiyooyoutube91623 күн бұрын
Mine-1nonly도 한글해석 해주세요
@하리보젤리-e2c27 күн бұрын
🎉
@dung_gi28 күн бұрын
이게 왜 있지.. 감사합니다
@박정원-k6jАй бұрын
영어로 설명같은거 남겨주시면 사람들 이해하기 편할것같아요
@toest153Ай бұрын
발로란트가 이 노래를 추천해주었습니다 정말 마음에 드네요
@Airtrail_ATАй бұрын
니미럴면상아스팔트에갈기고싶을때듣는음악💀🗿
@초코송이_ChocosongleeАй бұрын
이어폰 끼고 들으셈요 ㅇㄱㄹㅇ
@heyboy1846Ай бұрын
필릭스가 커버하면 졷똑일 듯
@heyboy1846Ай бұрын
호주 사람이고 래퍼라 이 정돈 껌일 텐디
@Euntaek713Ай бұрын
❤
@우저율Ай бұрын
난 이노래가 진심을 들어낸 노래라고 *개인적으로* 생각해서 참 좋다
@이스컬Ай бұрын
가사 쌈뽕하네
@중력분Ай бұрын
1:15 Tell a pussy boy that I said, "Step back" Motherfucker wanna talk, but I'm gettin' the bag I see the reason that the motherfuckers takin' it bad They know they never wanna be the one to step like that, like Boom, bitch, you don't want this I'ma pull up with the glick, pussy wanna talk shit, like Every motherfucker wanna talk about another But they never wanna be the one to pull up the numbers See me doin' good, now they wanna say, "I said so" Tell me why they never gave a minute from the get-go Tell me why they never wanna motherfuckin' let go Tell me why my legacy is 'bout to be in set stone
@지몽-y1oАй бұрын
0:14 0:21
@Stars13134Ай бұрын
처음에 에어팟으로 들으니까 허리가 간지러운건 뭐죠
@다음생엔미남의잘생긴Ай бұрын
오..
@sinsatang_bung9Ай бұрын
1:15 당신이 원한 ‘그 부분’
@뮤별-i8uАй бұрын
1:15 킬링파트
@yeain522Ай бұрын
Good
@김영민-k3i9gАй бұрын
택견!
@Goldbug_Ай бұрын
1.25배가 ㄹㅇ 맛도리임
@7l말고사Ай бұрын
1:30
@복또아Ай бұрын
이거 좋아서 소설쓰면서 듣다가 정신없어서 꺼버렸엌ㄱㅋㄱㄱㄱㅋ
@렌-u9eАй бұрын
0:47
@旼提2 ай бұрын
0:13 0:16
@SkinnyPaul2 ай бұрын
비스티 보이즈 느낌
@SkinnyPaul2 ай бұрын
오 내가 좋아하는 엠플로 노래를 보다니 🤙🏽
@BandiCOCO21502 ай бұрын
나 배신한 새끼한테 들려주고 싶다 ㅋㅋ
@jh777472 ай бұрын
01:15 01:38
@azzu_tt2 ай бұрын
이놈의 듀오링고 하도 못살게 굴어서 어플 지웠더니 메일 폭탄 보냄😢
@christinajung68292 ай бұрын
Can you make one with the song “written in the stars” by spring gang❤
@GunchimE.Xakdono2 ай бұрын
sorry. not my taste
@chocosansoo2 ай бұрын
1:15첼린지 시작부분 2:13저음 ㅈㄴ 매력적
@전아영-y9z2 ай бұрын
붐 빝취 유돈 원 디스 암마 풀업 윋 더 글릭 풌싀 워나 톩 씥 라잌 에브뤼 머더퍼커 워나 탉아바웃 아나더 벝 데이ᩚ 네붤 워나 비더원 투 풀업 디넘붤스 씨미두잉 굳 나우 데이ᩚ 워나쎄이ᩚ 아ᩚ 쎋쏘 텔미 와이ᩚ 데이ᩚ 네벌 게입으 아ᩚ 미닡 푸롬 더 겥고 텔미 와이ᩚ 데이ᩚ 네붤 워나 머덜 풔킹 렛 고 텔미 와이ᩚ 마이ᩚ 리거씨 이스 바웉 투 비 인 셑 스톤
@GunchimE.Xakdono2 ай бұрын
가사: Don't act cool when you don't get it 이해도 못 했으면서 괜찮은 척하지 마 Can't you tell where this is headed? 지금 어떤 상황인지도 모르는 거야? I'm not you, and you can't stand it 우린 함께할 수가 없는데, 넌 인정하질 못하네 All I got you take for granted 내가 해주는 걸 항상 당연하게 여기는 너 We both know that we were never gonna hit it off 우리 둘 다 서로가 잘 맞지 않을 걸 알고 있었어 I don't know about you, but we got to end it 너에 대해서 아직 잘 모르지만, 우리 사이는 끝나야 한다는 건 알겠어 You know it's true if your mama said it, so 넌 엄마에게 한 소리 듣기까지 했잖아 Don't take this personally, but you should be somebody else 기분 나쁘게 듣지는 마, 넌 좀 변해야 해 Don't make this hard on me, I'm already hard on myself 이 상황을 더 악화시키진 마, 난 이미 힘드니까 You know it don't feel right 너도 자신이 좋은 사람이 아니란 걸 알잖아 I know I know I know I ain't your type, yeah 난 더 이상 너에게 맞춰주지 못하겠어 Don't take this out on me, 'cause you should be somebody else 나에게 화내지는 마, 넌 좀 달라져야 해 Somebody else, you should be you should be somebody else, yeah 다른 사람이 되어야 해, 넌 좀 성숙해져야 해 I've been too hard on myself, you should be you should be somebody else, yeah 난 이미 힘든 시간을 보냈어, 이젠 너 스스로 성숙해져야 해 Slow down, it's not rocket science 좀 진정해, 이건 경쟁이 아니야 Can't you see what I'm implying? 내가 무슨 말을 하고 싶은지 모르는 거야? I'm bad luck, and you're bad timing 난 운이 나빴고, 넌 타이밍이 안 좋았네 All my friends think you're not trying, oh 넌 변하려고 노력도 하지 않는다는 걸 모두가 알고 있어 We both know that we were never gonna hit it off 우리 둘 다 서로가 잘 맞지 않을 걸 알고 있었어 You're stressed out and I know you're lying 괜찮다고 말해도, 네 거짓말이 뻔히 보여 Tears don't fall, but I know you're cryin' now 눈물이 흐르지 않아도, 울고 있다는 걸 알겠어 Don't take this personally, but you should be somebody else 기분 나쁘게 듣지는 마, 넌 좀 변해야 해 Don't make this hard on me, I'm already hard on myself 이 상황을 더 악화시키진 마, 난 이미 힘드니까 You know we can't work it 이제 우리 사이는 끝이란걸 알잖아 I know, I know, I know it ain't perfect, yeah 아름다운 사랑이었다고 말할 수도 없고 Don't take this out on me, 'cause you should be somebody else 나에게 화내지는 마, 넌 좀 달라져야 해 Somebody else, you should be you should be somebody else, yeah 다른 사람이 되어야 해, 넌 좀 성숙해져야 해 I've been too hard on myself, you should be you should be somebody else, yeah 난 이미 힘든 시간을 보냈어, 이젠 너 스스로 성숙해져야 해 What was I thinking? 뭔 생각으로 이 짓을 시작했을까? I can't hear over everyone, everyone else 난 이제 아무 소리도 듣질 못하겠어 Everyone, everyone, everyone else 다른 사람이 만들어 내는 소음 때문에 Now we both know that we were never gonna hit it off 우리 둘 다 서로가 잘 맞지 않을 걸 알고 있었어 But don't let me take all the credit 이 모든 걸 내 탓으로 돌리지 마 You know it's true if your mama said it, so 너 때문에 우리가 헤어지는 거야 Don't take this personally, but you should be somebody else 기분 나쁘게 듣지는 마, 넌 좀 변해야 해 Don't make this hard on me, I'm already hard on myself 이 상황을 더 악화시키진 마, 난 이미 힘드니까 You know it don't feel right 너도 자신이 좋은 사람이 아니란 걸 알잖아 I know I know I know I ain't your type, yeah 난 더 이상 너에게 맞춰주지 못하겠어 Don't take this out on me, 'cause you should be somebody else 나에게 화내지는 마, 넌 좀 달라져야 해 Somebody else, you should be you should be somebody else, yeah 다른 사람이 되어야 해, 넌 좀 성숙해져야 해 I've been too hard on myself, you should be you should be somebody else, yeah 난 이미 힘든 시간을 보냈어, 이젠 너 스스로 성숙해져야 해
@GunchimE.Xakdono2 ай бұрын
가사: Oh, for all we know 그거 알아? Oh, the world is trying to show us where we first went wrong 이 세상은 우리가 어디서부터 잘못하고 있는지 보여주려고 해 And it's a crime if we don't 분명 범죄나 다름없겠지 Be with the one we’ve needed all along 사랑하는 사람과 함께하지 않는다는 건 'Round and 'round 돌고 돌아도 Had ups and downs 기쁠 때나 슬플 때나 No, but I can't be without 난 그 사람이 없으면 안돼 My love that I have found 내가 사랑하는 그 사람 Oh, when it fits 할 수만 있다면 It should stay like this 우린 서로 붙어있어야 해 Oh, I can't be without 난 그 사람이 없으면 안돼 My love that I have found 내가 사랑하는 그 사람 Oh, for all that we know 그거 알아? Oh, the heart is pumping rhythms that are not our own 우리의 심장은 서로를 바라보면서 뛰고 있어 Oh, but for all 그러니까 내 말은, Oh, you spin me 'round 넌 내 마음을 빙글빙글 어지럽게 해 'Round and 'round 돌고 돌아도 Had ups and downs 기쁠 때나 슬플 때나 No, but I can't be without 난 그 사람이 없으면 안돼 My love that I have found 내가 사랑하는 그 사람 Oh, when it fits 할 수만 있다면 It should stay like this 우린 서로 붙어있어야 해 Oh, I can't be without 난 그 사람이 없으면 안돼 My love that I have found 내가 사랑하는 그 사람 'Round and 'round 돌고 돌아도 Had ups and downs 기쁠 때나 슬플 때나 No, but I can't be without 난 그 사람이 없으면 안돼 My love that I have found 내가 사랑하는 그 사람 Oh, when it fits 할 수만 있다면 It should stay like this 우린 서로 붙어있어야 해 Oh, I can't be without 난 그 사람이 없으면 안돼 My love that I have found 내가 사랑하는 그 사람 Oh, I can't be, I can't be without the love that I found 난 사랑하는 그이가 없으면 안돼
@GunchimE.Xakdono2 ай бұрын
가사: Do you believe me when I say “I'm never like this”? 난 원래 이런 사람이 아닌데, 믿어줄래? Do you need me the way you say you do? 정말로 날 사랑하고 있는거야? Treading lightly through the water, through the light and darkness 밤낮으로 나와 함께 모든 것을 해처나갈 준비가 된거야? If I’m not careful, my love might consume you 어쩌면 내 사랑이 널 죽여버릴지도 모르는데? Pulling me back into my body 이제야 내가 뭘 원하는 지 알겠어 I wanna take my time with you 난 너와 함께 시간을 보내고 싶어 Your lips are gonna haunt me 네 입술이 날 괴롭혀줬으면 좋겠어 If what you say is true 날 정말로 사랑한다고 말해줘 Pulling me back into my body 이제야 정신이 들었어 I'm just a dead man walking 난 움직이는 텅빈 껍데기였는데 I'm just a pawn 난 그저 아무것도 아닌 존재였는데 But nothing hurts better than you 네가 주는 아픔이 날 살아있게 만들었어 Pulling me back into my body 이제야 정신이 들었어 I'm just a dead man walking 난 움직이는 텅빈 껍데기였는데 I'm just a pawn 난 그저 아무것도 아닌 존재였는데 But nothing hurts better than you 네가 주는 아픔이 날 살아있게 만들었어 Are we doomed to the fate laid out before us? 우리는 이렇게 될 수 밖에 없었던 운명인 걸까? Can you lift a curse with a singlе kiss? 진실된 사랑의 키스로는 이 저주를 풀 수는 없을까? Standing on the edge of thе, ever growing abyss 끝없는 심연으로 향하는 낭떠러지 위의 우리 Does it really have to end like this? 정말로 우린 이렇게 끝나야하는 걸까? Pulling me back into my body 이제야 내가 뭘 원하는 지 알겠어 I wanna take my time with you 난 너와 함께 시간을 보내고 싶어 Your lips are gonna haunt me 네 입술이 날 괴롭혀줬으면 좋겠어 If what you say is true 날 정말로 사랑한다고 말해줘 Pulling me back into my body 이제야 정신이 들었어 I'm just a dead man walking 난 움직이는 텅빈 껍데기였는데 I'm just a pawn 난 그저 아무것도 아닌 존재였는데 But nothing hurts better than you 네가 주는 아픔이 날 살아있게 만들었어 If what you say is true 사랑한다고 말해줘 Pulling me back into my body 이제야 정신이 들었어 I'm just a dead man walking 난 움직이는 텅빈 껍데기였는데 I'm just a pawn 난 그저 아무것도 아닌 존재였는데 But nothing hurts better than you 네가 주는 아픔이 날 살아있게 만들었어 Nothing hurts better than you 너가 날 살아있게 만들어 Yeah, nothing hurts better than you 그래, 그 아픔이 날 살아있게 만들었어
@GunchimE.Xakdono2 ай бұрын
가사: I am the man who holds the keys 나는 열쇠를 손에 쥔 자 I sow the seeds, and I've got what you need 생명를 창조하고, 필요한 모든 것을 지닌자 I live in fire, I am discord 화염속에서 거하니, 나는 혼돈이라 I destroy, I am a demon 파괴하노니, 나는 악마라 Weight of the world, the price of a fighter 세상의 무게와 싸움의 대가를 짊머질 자 Where I decide you'll make your stand 내가 정한 그 자리에서 너는 맞서게 되리라 Rise up Resist and disorder 일어나라 저항하고 또 저항하라 Rise up Resist and disorder Nowhere to run, it's all undone 도망칠 곳은 없다, 모든 것이 끝났으니 Everything burns, everything burns 모든 것이 불타고, 모든 것이 사라졌으니 I'll watch you fall down, I'll drag you facedown 네가 쓰러지는 모습을 즐기고, 네 얼굴을 땅에 처박을 것이니 Everything burns, everything burns 모든 것이 불타고, 모든 것이 사라졌으니 Behind the veil is the machine 베일 뒤에 숨은 기계 It steals your soul, devouring all your dreams 너의 영혼을 훔치고, 모든 꿈을 집어삼킬 기계 My hand is firm upon the wheel 내 손은 운명을 지배하노라 I control, I am the demon 통제하노니, 나는 악마라 Hate for the world the birth of a soldier 세상을 향한 증오와 전사의 탄생 When I decide if you live or die 너의 운명을 결정할 때가 올 것이다 Rise up Resist and disorder 일어나라 저항하고 또 저항하라 Rise up Resist and disorder Nowhere to run, it's all undone 도망칠 곳은 없다, 모든 것이 끝났으니 Everything burns, everything burns 모든 것이 불타고, 모든 것이 사라졌으니 I'll watch you fall down, I'll drag you facedown 네가 쓰러지는 모습을 즐기고, 네 얼굴을 땅에 처박을 것이니 Everything burns, everything burns 모든 것이 불타고, 모든 것이 사라졌으니 Nowhere to run, it's all undone 도망칠 곳은 없다, 모든 것이 끝났으니 Everything burns, everything burns 모든 것이 불타고, 모든 것이 사라졌으니 I'll watch you fall down, I'll drag you facedown 네가 쓰러지는 모습을 즐기고, 네 얼굴을 땅에 처박을 것이니 Everything burns, everything burns 모든 것이 불타고, 모든 것이 사라졌으니 Nowhere to run, it's all undone 도망칠 곳은 없다, 모든 것이 끝났으니 Everything burns, everything burns 모든 것이 불타고, 모든 것이 사라졌으니 I'll watch you fall down, I'll drag you facedown 네가 쓰러지는 모습을 즐기고, 네 얼굴을 땅에 처박을 것이니 Everything burns, everything burns 모든 것이 불타고, 모든 것이 사라졌으니