You just made my day and everything turns right I'm not movin' on Just wanna sit and lookin' your brown eyes (sit and lookin' your brown eyes) And babe it's you You tell me bout' that situation I should really turn back And it's fine to know that you think we just friend girl เพียงแต่ว่าไอฉันนั้นมัน ดันคิดไปไกล เพียงแต่ว่าไอฉันนั้นเอง ที่อาจเผลอไป เพียงแต่เขาคนนั้น ของเธอก็ดีเกินไป ผิดเองแหละที่ฉันเองแหละ ที่คิดมากไป หยิบปากกาอันหนึ่งขึ้นมา เขียนจดหมายไปหา แต่ว่าใจมันก็ยังไม่กล้า กลัวว่าเธอไม่ให้อภัย (ถ้าฉัน) คิดถึงเธอ (ถ้าฉัน) บอกรักเธอ และเธอมาเห็นมัน คงโกรธกันมากมาย เก็บปากกาอันนั้นไว้เลย ใส่กระเป๋าเอาไว้ อย่าให้ใครมาได้ยิน เสียงคำในหัวใจ แค่ฉัน ได้รักเธอแค่นั้นก็พอ หนึ่งชีวิตก็ดีเท่าไร หยิบปากกาอันหนึ่งขึ้นมา เขียนจดหมายไปหา แต่ว่าใจมันก็ยังไม่กล้า กลัวว่าเธอไม่ให้อภัย (ถ้าฉัน) คิดถึงเธอ (ถ้าฉัน) บอกรักเธอ และเธอมาเห็นมัน คงโกรธกันมากมาย เก็บปากกาอันนั้นไว้เลย ใส่กระเป๋าเอาไว้ อย่าให้ใครมาได้ยิน เสียงคำในหัวใจ แค่ฉัน ได้รักเธอแค่นั้นก็พอ หนึ่งชีวิตก็ดีเท่าไร
(*) อยู่ตัวคนเดียวฉันเริ่มจะชิน Yoo dtua kon diao chun rerm ja chin Living alone, I’m starting to get used to it ไม่ค่อยจะอินเรื่องราวความรักเท่าไหร่ Mai koy ja in reuang rao kwahm ruk tao rai I don’t really get into love stories ผู้คนเข้ามาก็ผ่านไป Poo kon kao mah gor pahn bpai People come and go อยู่ตัวคนเดียวมานานเท่าไหร่ฉันเองไม่รู้ Yoo dtua kon diao mah nahn tao rai chun eng mai roo I don’t know how long I’ve been alone ว่าเพราะอะไร ฉันทำอะไรผิดไป Wah pror arai chun tum arai pit bpai Or why I do everything wrong (**) ไม่เคยมีดวงกับความรักซะเลย Mai koey mee duang gup kwahm ruk sa loey I’ve never had destiny with love รักใครทีไรเขาก็ทำเฉยเฉย Ruk krai tee rai kao gor tum choey choey Whenever I love anyone, they act indifferent ไม่เคยสำคัญอะไร Mai koey sumkun arai I’m never important ไม่เคยมีดวงกับความรักสักที Mai koey mee duang gup kwahm ruk suk tee I’ve never had destiny with love นานแค่ไหนที่ต้องเป็นอย่างนี้ Nahn kae nai tee dtaung bpen yahng nee How long must things be like this? อยากให้ฟ้าช่วยตอบฉันที Yahk hai fah chuay dtaup chun tee I want heaven to please answer me เปิดฟังเสียงเพลงวันที่ฉันเอง Bpert fung siang pleng wun tee chun eng I turn on the music when I ไม่มีผู้ใดเคียงข้างกายในตอนนี้ Mai mee poo dai kiang kahng gai nai dtaun nee Don’t have anyone beside me right now จับมือใครก็โดนสะบัดทิ้ง Jup meu krai gor dohn sabut ting When I hold anyone’s hand, I get shaken off ให้ทำอย่างไรกว่าเธอจะมาถึง Hai tum yahng rai gwah tur ja mah teung What do you want me to do until you get it? You just little girl but im just lil bird You’re just a little girl, but I’m just a little bird ไม่ว่าจะทำอย่างไรเธอคงไม่หันมอง Mai wah ja tum yahng rai tur kong mai hun maung No matter what I do, you won’t look at me คงต้องอยู่แบบนี้ต่อไปอีกนานไม่มีใครมาจ้องมองละจับจองสักทีและฉันก็รู้ดีว่า Kong dtaung yoo baep nee dtor bpai eek nahn mai mee krai mah jaung maung la jup jaung suk tee lae chun gor roo dee wah I probably have to continue living like this for a long time, without anyone staring at me or claiming me, and I know full well that (**) เธออาจไม่เข้าใจ ในบางทีที่เผลอไป Tur aht mai kao jai nai bahng tee tee plur bpai You might not understand, sometimes when I’m careless ในวันที่ไม่มีใครก็ฉันไม่ได้คิดว่ามันจะเป็นเรื่องที่ผิด Nai wun tee mai mee krai gor chun mai dai kit wah mun ja bpen reuang tee pit When I don’t have anyone, I don’t think it’s something wrong คิดในแง่ดีก็ฉันไม่ได้โรคจิตละกัน Kit nai ngae dee gor chun mai dai rohk jit la gun I’m optimistic, I’m not insane เพียงแค่เผลอไปพลั้งไปรักใครๆ Piang kae plur bpai plung bpai ruk krai krai I just carelessly mess up and love someone ก็ตอนสุดท้ายตัวฉันกลับไม่เหลือใคร Gor dtaun soot tai dtua chun glup mai leua krai But in the end, I end up with no one left หรือจะควรจะชิน ไม่ต้องคิดอะไรให้มากมาย Reu ja kuan ja chin mai dtaung kit arai hai mahk mai Or should I get used to it? There’s no need to think about things so much (*,**)