Пікірлер
@jisungpark8952
@jisungpark8952 6 сағат бұрын
요즘엔 100엔이 한국돈 1000원이 안될 걸요?
@NewJapanEasy
@NewJapanEasy 5 сағат бұрын
円安(えんやす, 엔저)로 현재는 100엔이 879원 밖에 안되네요 ^^
@user-fo5gs2vm8z
@user-fo5gs2vm8z Күн бұрын
좋은내용 감사합니다. 계속 부탁 드립니다
@NewJapanEasy
@NewJapanEasy Күн бұрын
가끔 이쪽 단어장에도 내용 올리도록 하겠습니다. 감사합니다 ~!
@user-fo5gs2vm8z
@user-fo5gs2vm8z Күн бұрын
감사합니다. 잘 배우고있습니다
@NewJapanEasy
@NewJapanEasy Күн бұрын
소중한 댓글 감사합니다. 조금이라도 도움이 되셨으면 좋겠습니다 ^^
@paranoia6974
@paranoia6974 7 күн бұрын
한국어 = 순우리말(명사/동사/형용사/부사/조사 등) + 한자어 일어 = 순일본어(명사/동사/형용사/부사/조사 등) + 한자어 + 외래어(카타카나) 한국어나 일어나 순고유어만으로는 문장 구성이 안된다. 한자어를 대체할 고유어가 없거나 어색하다. 한자는 세계에서 유일?한 표의문자. 글자 자체가 단어다. 새로운 뜻을 나타낼 필요가 있을 경우 적절한 부수와 조각한자를 통해 조합하여 글자 구성이 가능. 반면 그 수많은 한자 하나하나 다 발음을 부여해야 해서 동음이 수없이 발생한다. 그래서 성조가 있는 것. 성조로 구별한다. 한국어는 개념을 나타낼 때 한자어를 쓰는데 특징이 모든 한자를 읽는 발음은 외자다. 한자 하나를 ㅇㅇ으로 2글자로 읽는 법은 없다. 반면 일본어는 같은 한자 하나를 두고 음독, 훈독이 있고 발음도 2글자, 3글자가 될 수 있다. 문어로써는 한중일 3국의 언어는 어떨까? 한자는 띄어쓰기가 없기에 뜻만 표현하면 같은 의미를 표시할 때 3국 중에서 문장이 가장 짧을 것 같다. 일본어는 뜻은 한자로, 연결어는 히라가나라서 문장에서 한자만 이어서 해석하면 뜻이 빨리 들어오는 장점이 있다. 그러나 한자 위에 읽는 법을 따로 표현해야 하고 카타카나까지 섞이면 문장도 한없이 길어지고 독해 속도도 늦어질 거 같다. 한국어는 한자어는 한자로, 고유어는 한글로 표시했다면 일어 독해의 장점을 취했을 것이다. 그러나 한자 교육을 배제한 결과 한국 00년생이후 세대들은 그냥 단어를 발음기호로만 읽고 있다. 읽어도 뜻을 정확히 모른다. 인간은 기술과 표준에 의해 내용과 문화가 제약이 되는데 적절한 예로 대학생 때는 A4 용지(210 x 297 mm)로 리포트를 만들지만 회사에 가면 레터지(215.9 x 279.4 mm)를 써야 한다. 안에 들어가는 글자수가 다르다. 책은 세로로 읽을 수도 있고 가로로 읽을 수도 있는데 이 때 중요한 것은 그 줄 내로 문장이 종료되어야 한다는 것이다. 그런데 보통의 문고판(가로 10.5cm, 세로 14.8cm인 A6판)의 경우 가로가 짧다. 일본책처럼 세로로 글자를 인쇄했다면 한 문장이 1줄에 들어올 수 있다. 반면 한국책을 보면 가로가 짧기에 눈을 한번 1줄로 읽어도 문장이 종료되지 않기에 독해가 방해를 받는다. 예) ㅇㅇ은 ㅇㅇㅇㅇ해서 ㅇㅇㅇ한다. 빈 공간 -----------------엔터 긴 문장의 경우 적절하게 끊어지는 마디를 택해서 줄을 다 채우고 넘긴다. ~한 다음, 뒤에는 쉼표 내지 줄바꾸기를 하는 것이 좋다. 띄어쓰기의 원래 원칙은 실제 숨을 그렇게 쉬라고 띄어쓰는 것이다. 그런데 국립국어원은 원칙도 없이 제멋대로 규정해놨다. 50년 전 네이버 기사 아카이브를 보면 띄어쓰기도 안 하고 쓰고 있다. 일본어의 외래어는 가타카나로 표기한다는데 여기서 웃긴 점. カタカナ앞에 힘 력 자는 가로 읽는데 뒤의 힘 력 자는 왜 카로 읽냐는 것이다. 글자가 같은데 발음이 달라진다? 한글은 표음문자고 조합형이라 영어 발음을 대충 비슷하게 표기할 수 있다. 그래서 딱히 가타카나라는 문자가 필요하지 않았다. 하지만 우리 언어의 단점, 뜻 표현이 세밀하지 않다는 것을 극복하려면 영어 단어는 로마자로 표기하는 것이 옳다. 로마자는 조합자가 아니라서 글자수가 길어진다면 중국어, 일본어가 키보드 입력시 여러 단어 중에서 선택하는 것처럼 영어 단어 입력시 빠른 완성이 가능하게 하면 된다. 로마자 표기 안에서는 뜻 글자 추출이 어렵다. 그러나 한자는 그 안에 뜻을 나타내는 조각한자들이 많다. 빠른 속독을 위해서는 상용한자를 모두 외우고 대신 표기는 한글로 하는 교육을 해야 할 것이다. 한자 단어는 한글로 표시하돼 그 단어 위에 첨자로 한자 단어의 대표 조각한자만 표기하는 것이다. 빠른 이해를 돕는다.
@NewJapanEasy
@NewJapanEasy 7 күн бұрын
소중한 댓글 감사합니다!
@paranoia6974
@paranoia6974 7 күн бұрын
@@NewJapanEasy 아닙니다. 좋은 기초 영상 많이 올리셨는데 유튜브가 저에게 이제서야 알고리즘 타게 하네요. 간바테 구다사이
@ThoaDương-y1f
@ThoaDương-y1f 15 күн бұрын
주제가 너무 좋네요 저도 헤이재팬 앱에서 이 주제에 대해 배우고 있어요
@NewJapanEasy
@NewJapanEasy 15 күн бұрын
@@ThoaDương-y1f 귀한 댓글 감사합니다 ~ 계속해서 좋은 주제(내용?)에 대해 고민 좀 하겠습니다~
@user-ut6lk8lx8r
@user-ut6lk8lx8r Ай бұрын
좋아
@NewJapanEasy
@NewJapanEasy Ай бұрын
^^
@kevinklein284
@kevinklein284 2 ай бұрын
'목걸이'도 엄청난 반향을 불러일으켰습니다.ㅎㅎㅎ
@flindog
@flindog 2 ай бұрын
위험한 일본어(?)가 더러 있죠 ^^;;
@joaland88
@joaland88 5 ай бұрын
앞으로 열심히 해보겠습니다. 채널 구독 눌렀어요
@NewJapanEasy
@NewJapanEasy 4 ай бұрын
'알림설정'도 누르셔야지요? ^^
@user-kg3gp9vu6z
@user-kg3gp9vu6z 5 ай бұрын
재밌어요!! 반응만땡임니다!! 계속해주세요!
@NewJapanEasy
@NewJapanEasy 4 ай бұрын
감사합니다~! ㅎㅎ
@choiji-yu9197
@choiji-yu9197 5 ай бұрын
일본어 독학중인데 도움이 많이 될거 같아요!
@NewJapanEasy
@NewJapanEasy 4 ай бұрын
시간 날 때마다, 꾸준히 올리도록 하겠습니다~
@user-hk8se7zv6e
@user-hk8se7zv6e 5 ай бұрын
감사합니다 꾸준히 시청하며 공부해 나아갈게요😊
@NewJapanEasy
@NewJapanEasy 4 ай бұрын
화이팅입니다!
@user-oy2iw3cn8e
@user-oy2iw3cn8e 6 ай бұрын
3번째로 구독신청합니다... 삼은 동양에서 길한 숫자인데 기대하고 강의들어볼께요 일본어 완전초급자입니다...감사
@NewJapanEasy
@NewJapanEasy 4 ай бұрын
늦은 답글 죄송합니다. 3번째로 구독신청해 주셔서 감사합니다! 그리고, 다음에 오실 때는 '알림설정'도 부탁드립니다 ^^;