Soy venezolano no tengo nada que ver con esa region de España que yo sepa, pero me encanta el idioma la historia y la musica leonesa
@ferra09810 ай бұрын
Buena voz, buena melodia, y siendo costumbrista la letra... buena también. Una pena ver que sea subida hace 8 años. Puxa, ésto es precioso.
@luismanuelgutierrezolivera91432 жыл бұрын
El mieu buelu xepe d'antoña, huérfanu desde mui nenu Trabachador ya llabrador, artesanu ya madreñeiru Prestaba-lle siempres tener pa llabrar él los sous eiros Ya bona parexa de bueis ya que touvieran bon pelu Un anu que vienu mui malu ya que poucu pan recochenon Mieu buelu nun quixo deixar a la parexa sin piensu La mia bisabuela antoña, vía las arcas dire a menos L'infeliç sufría muithu pensando nu llargu iviernu El fichu dando-se cuenta la sua madre'l sufrimientu Antias de que yá fora tarde quixo atoupare rumediu Yera tan trabachador cuandu diba de pregueiru De las matas de los praos traía mangos de friesnu De rebollu ya d'ablanu guichadas tenía por cientos Metidinas polos veiriles de las suas cortes de teithu Prencipióu a cargare'l carru, con palos ya de tou eso Yá cuandu lu tuvo bien chenu atoulu con muithu tientu Ya dixo-lle a la sua madre: Prepáreme usté la merienda La mantina ya'l farol, pa los bueis bastante piensu Y al outru día templanu esta fixo-lle l'almuerçu Cona caçolada de lleite, ya las sopas d'auchu con huevu Ya marchóu'l mieu güelicu cumo cualquier arrieiru A castiella a vender palos, porque eillí nun se daba d'essu Volvíu a los poucos días ya venía mui contentu Cona carga que llevaba de tríu trux el carru chenu
@eduardobajo6372 жыл бұрын
Rodri, genial
@saovicente95622 жыл бұрын
como alguém confundi isso com castelhano? nada haver
@ANGELGONZALEZ-yi7cs3 жыл бұрын
Guapa canción
@gonzalobrasaluengo55034 жыл бұрын
Preciosa canción en nueva lengua no debemos que no la quiten los putos políticos comprados por castilla
@mai00334 жыл бұрын
Sounds kinda identical to Spanish
@adri_sp8894 жыл бұрын
Its cuz they're ''ibero romances languajes''
@mai00334 жыл бұрын
@@adri_sp889 yeah
@gio96745 жыл бұрын
Que língua é essa? Lembra muito o mirandés. Linda canção! Saudações do Brasil 🇧🇷
@carlossz19975 жыл бұрын
O mirandês e o Llionês pertencem à mesma língua ambas duas são asturllionês
@DrDoomm4 жыл бұрын
Leonês
@victorcastela54134 жыл бұрын
@@DrDoomm jordano sabrino
@gotasakazio77234 жыл бұрын
É leonês falasse em Leon Salamanca e Samora aqui tens um vídeo com línguas Ibéricas kzbin.info/www/bejne/iZ-mnaWig9igiNU
@mai00334 жыл бұрын
Leonese
@afonsoferreira26525 жыл бұрын
Mui bueno! Saudações portuguesas ❤️
@nataliafernandez83336 жыл бұрын
Que historia tan triste y que canción tan bonita!!
@ArthurPPaiva4 жыл бұрын
Tienes la letra?
@JavainMuert7 жыл бұрын
El mieu buelu Xepe d'Antoña, huérfanu desde mui nenu, trabachador ya llabrador, artesanu ya madreñeiru. Prestaba-lle siempres tener pa llabrar él los sous eiros. Ya bona parexa de bueis ya que touvieran bon pelu. Un anu que vienu mui malu ya que poucu pan recochenon, mieu buelu nun quixo deixar a la parexa sin piensu. La mia bisabuela Antoña, vía las arcas dire a menos, l'infeliç sufría muithu pensando nu llargu iviernu El fichu dando-se cuenta la sua madre'l sufrimientu antias de que yá fora tarde quixo atoupare rumediu. Yera tan trabachador cuandu diba de pregueiru de las matas de los praos traía mangos de friesnu De rebollu ya d'ablanu guichadas tenía por cientos metidinas polos veiriles de las suas cortes de teithu. Prencipióu a cargare'l carru, con palos ya de tou eso. Yá cuandu lu tuvo bien chenu atoulu con muithu tientu. Ya dixo-lle a la sua madre: "Prepáreme usté la merienda, la mantina ya'l farol, pa los bueis bastante piensu" Y al outru día templanu esta fixo-lle l'almuerçu, cona caçolada de lleite, ya las sopas d'auchu con huevu. Ya marchóu'l mieu güelicu cumo cualquier arrieiru a Castiella a vender palos, porque eillí nun se daba d'essu Volvíu a los poucos días ya venía mui contentu, cona carga que llevaba de tríu trux el carru chenu.