第33期 第4周第2天讲解
51:56
第34期第1周第5天讲解
1:02:13
第33期 第3周第2天讲解
56:08
第33期 第2周第5天讲解
42:35
第34期 第2周第3天讲解
44:27
第24期第3周E-C视频直播
1:37:56
第22期第1周英译汉第1天
22:27
Пікірлер
@whylist111
@whylist111 Жыл бұрын
老师的中文功底也很了得👍
@xufeiyin
@xufeiyin Жыл бұрын
谢谢你!
@hanhan-ds3ig
@hanhan-ds3ig Жыл бұрын
声音有点小呀
@xufeiyin
@xufeiyin Жыл бұрын
我今后录的时候再大点儿音儿
@zhangyun8661
@zhangyun8661 Жыл бұрын
请教凡凡老师, 最后一句翻译成:新加坡出台了一系列高额资助,减税政策,抚养孩子补助,但是生育率依然是1.0。 这样扣分吗?
@xufeiyin
@xufeiyin Жыл бұрын
那3个并列成分译得很奇怪,“出台了”和“政策”能搭配上,但和“……补助”又搭配不上。应该会被扣一些分的,扣得多少,要看阅卷老师当时的想法了。要尽量避免这么说。
@mathlife36
@mathlife36 Жыл бұрын
13:14
@xufeiyin
@xufeiyin Жыл бұрын
你好,那个是录制音频用的话筒没电了,所以没有录上声音,不好意思哦。欢迎观看其它视频。
@zhangyun8661
@zhangyun8661 Жыл бұрын
干货的视频,谢谢
@xufeiyin
@xufeiyin Жыл бұрын
谢谢关注!
@hangsu5724
@hangsu5724 Жыл бұрын
人工智能早就把你取代了,人人都会英语了,你这些东西可以进博物馆了。
@zhangyun8661
@zhangyun8661 Жыл бұрын
请教凡凡老师,您在学习政府公文时,是如何学习的,可以讲一下整个复习流程吗?
@xufeiyin
@xufeiyin Жыл бұрын
我之前学习的时候,是先自己动手翻译,然后再对照参考译文,看参考译文的思路。然后总结一些常用词汇和表达。
@zhangyun8661
@zhangyun8661 Жыл бұрын
@@xufeiyin 谢谢。可以推荐一些墙外的英语翻译网站或者学习资料吗?
@xufeiyin
@xufeiyin Жыл бұрын
@@zhangyun8661 你好,我不太清楚的哦
@alanni9607
@alanni9607 Жыл бұрын
老师好,把 scratch 译成白手起家,好像有点牵强?
@xufeiyin
@xufeiyin Жыл бұрын
start from scratch的确有“白手起家”的意思。白手起家:在没有基础或条件很差的情况下自力更生,艰苦创业。符合本文说的有些企业是从零开始的情况。不知道这样解释合理不呢?
@larryzhang3446
@larryzhang3446 Жыл бұрын
Great video!
@xufeiyin
@xufeiyin Жыл бұрын
thank you!
@sayalaypunnacari3158
@sayalaypunnacari3158 Жыл бұрын
老师,13:58分之后就没有声音了呢?
@xufeiyin
@xufeiyin Жыл бұрын
是的,因为后来话筒没电了,我后来才发现的。可以去我公主号“凡凡翻译随笔”上看文字版的哦,对应5月10日发布的那篇文章。
@jacklin7220
@jacklin7220 Жыл бұрын
好棒的翻譯解析,謝謝!
@xufeiyin
@xufeiyin Жыл бұрын
谢谢支持!
@handsome616
@handsome616 Жыл бұрын
優質阿 訂閱!
@xufeiyin
@xufeiyin Жыл бұрын
谢谢你!