KZ
bin
Негізгі бет
Қазірдің өзінде танымал
Тікелей эфир
Ұнаған бейнелер
Қайтадан қараңыз
Жазылымдар
Кіру
Тіркелу
Ең жақсы KZbin
Фильм және анимация
Автокөліктер мен көлік құралдары
Музыка
Үй жануарлары мен аңдар
Спорт
Ойындар
Комедия
Ойын-сауық
Тәжірибелік нұсқаулар және стиль
Ғылым және технология
Жазылу
방탄고バンタンゴ
私はBTS(バンタン)を通じて
韓国文化や韓国語に接することができるようコンテンツを
提供するチャンネルバンタンゴと申します。
下手ですがよろしくお願いします
4:39
[BTS 日本語字幕] ホビの除隊!ところでジンは記者さんとどんな会話を?
Ай бұрын
3:02
[BTS 日本語字幕] タリョラソクジンで韓国を学んでみよう
2 ай бұрын
3:59
[BTS 日本語字幕] タリョラソクジンで調べる韓国の学校の文化(?)
3 ай бұрын
4:10
[BTS 日本語字幕] これを知れば、タリョラソクジンの面白さが2倍!
3 ай бұрын
4:00
[BTS 日本語字幕] ソクジンがもうすぐ旅行する済州島についてのTMI
3 ай бұрын
3:18
[BTS 日本語字幕] バンタンがいつも飲むミネラルウォーターは?
4 ай бұрын
1:48
[BTS 日本語字幕] ジョングクのこの表現は活用性が高い! - 1分韓国語(11)
4 ай бұрын
1:34
[BTS 日本語字幕] ジョングクはなんでお肉におやすみって言ったんだろう?- 1分韓国語(10)
4 ай бұрын
3:22
[BTS 日本語字幕] バンタンで調べる韓国人が緊張した時に飲む薬(?)(feat.ジン)
4 ай бұрын
1:54
[BTS 日本語字幕] ジンの挨拶(アンニョン)で学んでみよう! - 1分韓国語(9)
4 ай бұрын
1:48
[BTS 日本語字幕] ジミン·ジョングクの이게 맞아?(イゲ マジャ?)はどういう意味? - 1分韓国語(8)
4 ай бұрын
1:40
[BTS 日本語字幕] ジョングクが使ったこの表現! - 1分韓国語(7)
4 ай бұрын
1:29
[BTS 日本語字幕] Vで学ぶ丁寧な韓国語! - 1分韓国語(6)
4 ай бұрын
1:30
[BTS 日本語字幕] ジミンの歌詞にも出たこの単語! - 1分韓国語(5)
4 ай бұрын
1:31
[BTS 日本語字幕] 必ず知っておくべき必須単語をJ-HOPEと一緒に - 1分韓国語(4)
4 ай бұрын
1:15
[BTS 日本語字幕] SUGAで学んでみる絶対に覚えなければならない単語 - 1分韓国語(3)
4 ай бұрын
1:15
[BTS 日本語字幕] ジンが言うこの単語は日本語でどんな意味? - 1分韓国語(2)
4 ай бұрын
1:28
[BTS 日本語字幕] ナムジュンが使ったこの韓国語の表現は?- 1分韓国語(1)
4 ай бұрын
3:30
[BTS 日本語字幕] 楽な時に方言が出るバンタン
4 ай бұрын
5:05
[BTS 日本語字幕] バンタンで学ぶ多様なネイティブの言語と表現、そして韓国の文化
5 ай бұрын
11:58
[BTS 日本語字幕] 韓国語のニュアンスを調べてみたらもっと感動的なナムジュンのWeverseの手紙
5 ай бұрын
8:53
[BTS 日本語字幕] バンタンの初除隊、ジンの帰還!
5 ай бұрын
6:35
[BTS 日本語字幕] バンタン方言(?)高難易verのクイズ
5 ай бұрын
5:57
[BTS 日本語字幕] ジミンはRMに色んなバージョンのヒョンを呼んだ(韓国語の助詞を学ぶ)
6 ай бұрын
5:27
[BTS 日本語字幕] バンタンで調べる韓国の多様で複雑な年齢(?)
6 ай бұрын
6:37
[BTS 日本語字幕] 昔の韓国は苗字が同じならこれが不可能だった!
6 ай бұрын
9:04
韓国の軍人たちは化粧品を安く買えるって?(バンタンにも同じ!)
7 ай бұрын
8:00
[BTS 日本語字幕] バンタンメンバーたちはなんで愛称がいくつもあるの? -第2編
7 ай бұрын
7:18
[BTS 日本語字幕] バンタンはなんで名前の呼び方がいろいろ?-第1編
7 ай бұрын
Пікірлер
@hoyaya1459
7 күн бұрын
こんばんは。いつも興味深い動画をありがとうございます。 ちょうどグクミンのAre You Sure?第6話でもアジョシ、サムチョンが会話で出てきて、使い分けが気になっていたところでした。大まかに言うとこんなやり取りでした。 ジミン「撮影中こどもたちにヒョンだよって話し続けてたのに、手紙で…」 グク「アジョシって書かれたんでしょ?」 ジミン「いや、サムチョンって」 グク「ジョングギサムチョン…つらいな」 日本語の字幕はどちらも「おじさん」でしたが、二人のやり取りからはサムチョンのほうが言われてショックというニュアンスを感じたのですが、なにか違いがあるのでしょうか?それとも私の勘違いでしょうか(^^;) ご教示いただければ幸いですm( )m
@carolinek4163
9 күн бұрын
こういう感覚的な表現ってテキストでは分かりにくいから、バンタンゴちゃんの動画で面白く解釈してくれて勉強になりました😊 言葉って年代、流行、使う場面で変わっていくのが語学の楽しみのひとつですよね。 話し言葉だけじゃなくて、メッセージで、〜〜ですねん。とか、ですよん。とか可愛く訳されてるのはハングルで法則があるのでしょうか?? これからもバンタンゴちゃんの動画楽しみにしてます。
@reirei2827
10 күн бұрын
こんばんは😊韓国では女性側から、男性側から、母方、父方、既婚、未婚などで呼称が変わるので日本人にとっては混乱するところです。ネイティブにしかわからないニュアンスもあるのでしょうね。他人を「おじさん」と呼ぶときの年齢の感覚はほぼ同じような気がします。JINくんが自分のことを「アジョシ」と言ったり「サムチョン」と言うのが少し自虐的に見えてそれも可愛いです😊
@935-b7r
10 күн бұрын
いつも拝見しております。韓国語の表現、言い回し、使い方、ただ韓国語を覚えるだけじゃない表現方法が楽しく勉強になります。 何となくヒヤリングまでは出来ても、改めて動画を見ると更に分かりやすくて、いい勉強になります😊
@thomiixx1031
Ай бұрын
JINくんが記者さんに囁いている事が気になっていたので、バンタンゴさんの解説がありがたかったです 女性の方がたくさんのマイクを持ち、 「重くないかなあ?」と思った矢先にJIN君の登場で 重そうと思って交代したかと思っていました 確かにサジンって言ってます‼️ JIN君の優しさが伝わりますね😊シェアありがとうございます ただ、現場にファンの方が居たと言う事が気になります🥲
@山本敦子-h5l
Ай бұрын
21日からの1週間、迷わず、決めたことに、全力で進みたい、です。🙏
@missourifever
Ай бұрын
韓国語だけでなく文化面のお話もしてくださるので楽しみにしています。徴兵制は日本にはないものだしいろいろと考えてしまいます。若い人たちにはできるだけ幸せでいてほしい。 季節の変わり目で体調が乱れることもあるかと思います。どうぞお大事になさってくださいね。
@justflytomoon
Ай бұрын
タンゴ先生お体大丈夫ですか? 今回も貴重な解説ありがとうございます✨数週間あれ?と思っていたのですが体調不良ばかりはどうにもならないですね😢くれぐれもお体ご自愛いただいて、また機会があればお願いします😊気長に待ってます💜
@miririn3124
Ай бұрын
0:56 だからみんな大学生の間に行ったりするんですかね?まだ大学生活が残ってたらその間に感情を取り戻すというか…😢 ジンくんの会話流石ですね✨確かに全身写真だと記者さん写ってしまいますしそれを咄嗟に思いつく所が凄いですよね✨(私はジンくんに蚊が飛んできてフーってしてるのが面白かったのと、ホビさんの話にうなずいているのとが印象的で、まさかこんな会話があったとはビックリです) ジンくんが転役してからやっぱりバンタンの長男はジンくんで正解なんだよなぁ…って何度も思ったのですがコレを見て更に思いました🥹バンタンゴさんいつもありがとうございます✨
@はにわはに-y5m
Ай бұрын
本当に 昨日の 除隊'Sの お二人の全てが 例えようもなく 立派で 神々しかったです🙈💜
@ああ-j1i9h
Ай бұрын
体調はいかがですか? 入隊のための活動休止が発表された時は悲しかったりもしましたが、ホビちゃんの昨日の最後のメッセージにその気持ちは打ち消されました。 本当に心がしなやかな人で尊敬します。
@방탄고
Ай бұрын
やっぱりバンタンを見ると コンディションアップです! 心配してくれてありがとうございます!
@渡辺郁子-o3z
Ай бұрын
バンタンゴさん、ありがとうございます。ジンが記者さんに話している意味がわかって、ジンらしいなと思いました。除隊した皆さんのこれからの人生が平安に無事に暮らせる事、祈ってます。
@kreiko5034
Ай бұрын
バンタンゴさん、早速ありがとうございます🙏 ホビさんの感動的な言葉の時にジンくんもうなずいていますね。数ヶ月前に転役したジンくんだからこそ…なのでしょうね🥹
@mof-aki4319
Ай бұрын
体調が優れないのに早速上げてくれたのですね。ホビの挨拶は仲間たちへの思いやりに満ちてたし、ジンも記者さんへの思いやりか感じられました。 兵役の経験がこれからのホビの人生に生かされることかと思います。 ホビ、元気で戻ってきてくれて良かった😂バンタンゴちゃんもお身体大切にー❤
@トムトム-p3e
Ай бұрын
解説ありがとうございます! ジン君はいつも周りが見えていて、尚且つ周りが負担に感じないように振る舞う賢さとスマートさがあって、いつも素敵だなと思うし、そんなジン君がバンタンの長兄なのがとても嬉しいです。
@comhotaco1111
2 ай бұрын
ジンが電話で「ユンギチン」と呼んでいましたね
@ИринаДанилова-п1п
2 ай бұрын
Памятка начинающим туристам : Опасно выгонять медведя из берлоги и тыкать в него палкой. Последствия могут быть для вас разрушительны😂
@エリー阿部
2 ай бұрын
いつも楽しく拝見しております! 韓国語を全く知らないながらも、タルバンを繰り返し観て何となく単語は理解出来るレベル……で、この解説はマジ面白すぎる😂なるほどなぁ〜と云う感じです!! これからもバンタン語録や方言や言い回し等、楽しみに待ってまーす😊✨
@kingtu4228
2 ай бұрын
日本だと辛ラーメンを見ることが多いので、輸出たくさんしてるんですかね!?
@amaikko9
2 ай бұрын
\イロ〜ソ❣️/ そんな保育士さんのようなニュアンスだったとは…知ったら私も溶けました〜🫠
@dohhhhhh
2 ай бұрын
いつも楽しい情報をありがとうございます!! うちの娘の小学校の校歌に 『育つ我らは、若い芽だ〜』という歌詞がありました!😊
@タマちゃんしん
3 ай бұрын
だね!30年前からだと思う。JIN💜💪
@nyans-de-yansu
3 ай бұрын
楽しいー!(^∇^) ありがとうございます
@nonko3
3 ай бұрын
今日もたくさんのポイント解説をありがとうございました😄ソクジンさんの話す韓国語が大好きなので、本当に嬉しいです!
@justflytomoon
3 ай бұрын
タンゴ先生こんにちは💜 日本語と韓国語には似た言葉も多いので推測したりしやすいのですが、タボンはさすがに無理ですね😂貴重な情報ありがとうございます🙇
@こじあずの母
3 ай бұрын
細かい言い回しなど知らないとそのまま通り過ぎるけれど、解説してもらうととても楽しめます😊ありがとうございます✨
@natmori
3 ай бұрын
大阪人は話す前に「ちゃうねん」と付けがちなので、아니にめちゃくちゃ共感しますㅋㅋㅋ
@picco1231
3 ай бұрын
1:44 ほんとだ〜!言われてみたら、小さい子供に話しかける様な言い方ですね💕か、かわいい〜 2:13 「若い目を摘む」という慣用句がありますが、文脈にもよりますが、若い🌱は特別幼い子供の事とは限りません。 2:35 確かに。x(twitter)上のアミのポストもPapagoしたら、アニから始まってる事が実際多いですね ところで、昨日ほびちゃんが、ジョングクのことを덩생と呼んでいましたが、これはドンセンの可愛い言い方とかなのでしょうか?調べても出てこなかったです。
@jin_612
3 ай бұрын
와 이채널 재밌자나 유용하닷❤
@kreiko5034
3 ай бұрын
コメント一番乗りです!!ちょうどさっき何度目かのこのタリョラを見ていて、タボンが気になって翻訳appで調べたばかりだったんです。papagoでハングルを入れてみたら「グッドサイン」と出ましたが、語源がポルトガル語だったとは!! 本当に語学って面白いですね!! それから「育つ新芽」には感動しました。いい表現ですね。韓国では子供たちを大切にしているんだな、と実感します。(もちろん日本でも大切にしてはいますけどw)
@みおな-y8z
3 ай бұрын
私、最近BTSにハマって、韓国語も分からないので、BTSのメンバーが訛りがあるとか全然わからないんですけど、訛りがあるんですね〜☺️ 日本で例えるなら、九州訛り、東北訛り、どっちとかありますか?
@mof-aki4319
3 ай бұрын
韓国で育った方でないと分からない文化の紹介ありがとうございます。 学級委員になると親がハンバーガーをクラスに差し入れすることが興味深かったです。子供が上手く出来ないかもしれないけどよろしくお願いしますという意味合いなんですね~ 面白く為になる情報いつも楽しみです!!
@kaoris.3377
3 ай бұрын
「肩を伸ばして歩く」って日本語だと「胸を張って歩く」という誇りに思う意味も動作も感じが似てますね。
@ズム-b3b
3 ай бұрын
以前どなたかのKZbinで、韓国では学級長に選ばれるには、成績はもちろん、品行方正で名家出身だったり家が裕福な生徒でないとなれないと話しておられました。家の経済状態がなんで関係するのだろうと思ってましたが理由がわかりました。
@방탄고
3 ай бұрын
それは少し大げさな話だと思います! ハンバーガーを子供たちにもてなすのは、まあ20万ウォン以下の大金がかかるが、普通のご両親ならそれくらいは班長をするなら当然!みたいな感じ?それは班長をしている間に一度だけあることでもあり、子供たちの人気投票なので、普通どんな家柄の子かは関係なく、すべての子供たちのワナビー!同じ子が選ばれます😎
@kacchinko
3 ай бұрын
文法もですがこういう文化的なTMIは本当に為になります🫡
@user-32cooper
3 ай бұрын
日本のパックご飯も「サトウのごはん」という名前のご飯がパックご飯の代名詞になってます TVCMの「玄関開けたら2分でご飯」というキャッチフレーズが有名です。