Le silence en dit parfois plus long que les paroles... Le silence est parfois plus bruyant que les railleries.
@olivierpenher97142 ай бұрын
La taverne je l'ai connu quand j'avais 16 en 76 avec mon grand frère 20 ans et des amis et " Guite " m'avait demandé mon nom et où j'habitais.........2 secondes plus tard elle me répondit " Oh! je connais tes parents ils viennent de temps en temps boire un verre chez moi et je connais aussi ton grand-père "...555 Ce que j'aimais là-bas c'est voir des gens dans ttes les tenues, les marins, ceux qui venaient d'un resto habillés, chic et le serveur avec ses 10/15 verres sur son plateau qui passait entre les gens bourrés dans un lieu bourré de monde.......
@maximeb45962 ай бұрын
Chez guite!
@westeelmarie-therese36222 ай бұрын
❤❤❤❤❤❤❤❤❤❤
@marie-edithdutertre16973 ай бұрын
je découvre cette très jolie chanson aujourd'hui, très entraînante. Je fais partie d'un atelier de chans de marins (association pour le Grand Léjon à Plérin). Pouvons nous la chanter ? si oui où trouver les paroles ? Je vous en remercie.
@pourpreprofond87605 ай бұрын
Sur l'air de "En el pozo María Luisa" (En el pozu María Luisa en asturien, Dans le puits María Luisa en français) une chanson populaire emblématique des vallées minières asturiennes, connue également sous le titre Santa Bárbara bendita. Le texte évoque un mineur maculé de sang relatant à sa femme (Maruxina) l'accident survenu en 1949 au puits de mine María Luisa, à Langreo, en Asturies. Un coup de grisou y causa alors la mort 17 de mineurs. L'autre titre de cette chanson fait référence à Sainte Barbe, patronne des mineurs. Déclinaisons dans la chanson bretonne Gilles Servat donna une interprétation de En el pozo María Luisa en 2011, dans son album Ailes et îles. Par ailleurs, la mélodie en fut adaptée par le groupe breton les Gabiers d'Artimon pour une chanson évoquant la grève des sardinières de Douarnenez.
@CatherineSarazin-ku3qv7 ай бұрын
Ce chant c'est de l'émotion et une grande reconnaissance à mes ancêtres à tout les arrachou de patates et les marins d'hier et d'aujourd'hui . C'est les larmes aux yeux que j'écoute cette chanson . Merci au parolier et aux interprètes
@denisegirardin8237 ай бұрын
Respect et reconnaissance à tous les laboureurs de la mer.
@docline33311 ай бұрын
La mélodie est une adaptation de l'hymne des mineurs asturiens ("En el pozo María Luisa", parfois appelé "Santa Bárbara bendita") - qui existe aussi en version portugaise comme autre chant de mineurs en colère ( "Nas minas de São João"). Je trouve qu'il eut été correct de le préciser non?
@violainevulin8301 Жыл бұрын
👍👍👍👍👏👏👏👏👏
@violainevulin8301 Жыл бұрын
Bravo à cette chorale masculine tres bien chanté sans port de voix 👍👍👍👍👏👏👏👏
@dorotheeviaud1548 Жыл бұрын
Merci à ce beau groupe de chansons de marins qui me rappelle de bon souvenirs des chansons de marins que j aïs chantes avec ma chorale chez moi à l ile d yeu j aime beaucoup les chants de marins puis je être amie avec vous d avance merci à birntot
@violainevulin8301 Жыл бұрын
Bravo bravo👏👏👏👏👍👍👍⛵⛵⛵⛵
@Dominique2947 Жыл бұрын
Musique tirée de "Santa Bárbara bendita" canto de lucha de los mineros de Las Asturias ! Nel pozu María Luisa Trailarai larai, trailarai Nel pozu María Luisa Trailarai larai, trailarai Morrieron cuatro mineros mirái, mirái Maruxina, mirái mirái como vengo yo Traigo la camisa roxa Trailarai larai, trailarai Traigo la camisa roxa Trailarai larai, trailarai De sangre d'un compañeru Mirái, mirái Maruxina, mirái mirái como vengo yo Traigo la cabeza rota Trailarai larai, trailarai Traigo la cabeza rota Trailarai larai, trailarai Que me la rompió un barrenu Mirái, mirái Maruxiña, mirái mirái como vengo yo Santa Bárbara bendita Trailarai larai, trailarai Santa Bárbara bendita Trailarai larai, trailarai patrona de los mineros Mirái, mirái Maruxina, mirái mirái como vengo yo Patrona de los mineros Mirái, mirái Maruxiña, mirái mirái como vengo yo
@violainevulin8301 Жыл бұрын
Qui de nos jours des jeunes seraient capables de prendre une telle décision de courage et de volonté bravo bravo à tous ces courageux👍👍👍👏👏👏👏😂😂⛵⛵⛵⛵
@franceleborgne7442 Жыл бұрын
Merci pour cette belle vidéo et chanson qui continuent de faire vivre la voix et le visage de mon papa Gérard ❤️
@violainevulin8301 Жыл бұрын
J adore 👍👍👍👏👏👏
@fernandepitrel1466 Жыл бұрын
C'est très beau 💕 j aime 😍
@violainevulin8301 Жыл бұрын
Je comprends leur revolte plus que ceux qui de nos jours tranquils devant leurs ordinateurs plus le rsa etc se revoltent merci la france pour toutes vos aides👏👏👍👍
Refrain : Flottant sur le port de Douarnenez, Tralalalaleno Tralalo (x2) 1.Entends-tu monter la chant des sardinières ? Elles chantent comme tu dirais une prière Pour ne pas voir ta misère. 2.Entends-tu enfler le chant des sardinières ? Elles chantent comme tu dirais une prière Pour calmer des larmes amères. 3.Entends-tu gronder le chant des sardinières ? Elles chantent comme tu dirais une prière Pour étouffer ta colère. 4.Entends-tu crier le chant des sardinières ? Elles chantent mais ce n’est plus une prière Elles se sont mises en grève hier. X2 5.Entends-tu hurler le chant des sardinières ? Elles chantent mais ce n’est plus une prière C’est la marche des émeutières. X2 ------- Refrain pp 6.Entends-tu le silence des sardinières ? Leur silence pendant la prière, Du sang a rougi leur terre. X3 crescendo
@jla544 Жыл бұрын
Merci pour les paroles Je connaissais un autre chant
@pourpreprofond87605 ай бұрын
Sur l'air de "En el pozo María Luisa" (En el pozu María Luisa en asturien, Dans le puits María Luisa en français) une chanson populaire emblématique des vallées minières asturiennes, connue également sous le titre Santa Bárbara bendita. Le texte évoque un mineur maculé de sang relatant à sa femme (Maruxina) l'accident survenu en 1949 au puits de mine María Luisa, à Langreo, en Asturies. Un coup de grisou y causa alors la mort 17 de mineurs. L'autre titre de cette chanson fait référence à Sainte Barbe, patronne des mineurs. Extrêmement populaire, cette chanson s'entend fréquemment dans les fêtes, hommages ou cérémonies officielles en Asturies. De nombreuses versions en ont été déclinées par des artistes tels que Nuberu1, Nacho Vegas, le Coro Minero de Turón2, Sara French Quintette, Gibelurdinek, El Violinista del Amor y los pibes que miraban, etc. Déclinaisons dans la chanson bretonne Gilles Servat donna une interprétation de En el pozo María Luisa en 2011, dans son album Ailes et îles3. Par ailleurs, la mélodie en fut adaptée par le groupe breton les Gabiers d'Artimon pour une chanson évoquant la grève des sardinières de Douarnenez4.
@alexiacarlisle28402 жыл бұрын
Certaines sont jolies et ont le regard pétillant d'intelligence. J'ai des amis qui adorent les femmes intelligentes!
@pierrelegal52502 жыл бұрын
⁰pp⁰
@alexiacarlisle73052 жыл бұрын
Divin!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! C'est digne de la Taverne de l'Irlandais!
@manonferal49933 жыл бұрын
Superbe chanson, Beaucoup d'émotion Bravo a celui qui la écrite. Bravo a la Bordee superbe interprétation. Encore bravo! Et merci!
@marieautret84624 жыл бұрын
je trouve ce chant absolument sublime, j'ai des frissons à chaque fois que le l'écoute et je l'écoute très souvent...
@gilles22424 жыл бұрын
Merci à Régis GUILLEMET d'avoir écrit les paroles et musique de cette belle chanson. Très bel hommage à Guite.
@TheBourgogne714 жыл бұрын
et encore une chanson de Michel Tonnerre interprétée par un groupe qui respire l'amitié et l'air du large
@TheBourgogne714 жыл бұрын
quel splendide soliste et soutenu par un groupe soudé, merci les gars
@TheBourgogne714 жыл бұрын
magnifique groupe et quelle cohésion avec ce chant de révolte
@TheBourgogne714 жыл бұрын
on rêve , on part trés loin avec ce chant
@TheBourgogne714 жыл бұрын
chant bien enlevé et entrainant
@TheBourgogne714 жыл бұрын
magnifique chant entraînant
@renaud15814 жыл бұрын
Il est où le solo de mon papa ?!
@annickriou13374 жыл бұрын
Magnifique cette chanson, en plus c'est mes origines Douarnenez, j'ai des frissons, bravo
@annickriou13374 жыл бұрын
Félicitations vous êtes forts, très bon groupe et un coucou à Pierre
@siteofficiellabordee92144 жыл бұрын
Remerciements à Didier LE MEUR, "Facebook , si tu aimes Concarneau", pour utilisation photos.
@gilles22424 жыл бұрын
Tout d'abord un grand merci à Jean luc ROUGNANT , Guitariste et Président du groupe La Bordée , qui en écrivant les paroles de ce chant, nous permet à chaque fois que nous écoutons cette magnifique chanson de revivre avec émotion, souvenir et admiration le dur travail que toutes ces femmes, souvent adolescentes, enduraient quotidiennement.
@evaholzhauer32914 жыл бұрын
Bonjour, pour toutes les chansons déjà mises en ligne et à venir, ça vaut peut-être le coup de mettre les paroles également sous le descriptif :)
@jean-marieclerc-pirot74954 жыл бұрын
Super ! Ce chant est vraiment beau. Dommage qu'il n'y ait pas quelques images de grève ou de défilé, en accord avec les paroles, à la fin.
@denisebourhis51184 жыл бұрын
superbe chanson, qui prend aux tripes si j'ose dire..manque un peu de vos bobines Messieurs
@denisebourhis51184 жыл бұрын
j'adore la chanson et le chanteur, et quel coeur !!
@OlivierRECHOfficiel4 жыл бұрын
Vraiment très bien chanté, bravo !
@bgx_max4 жыл бұрын
Vraiment très agréable à écouter. Super l’accordéon, bravo Messieurs!!!!
@gilles22424 жыл бұрын
C'est un vrai plaisir d'écouter et de ré-écouter cette magnifique chanson, qui plus est interprétée avec enthousiasme par La Bordée.