Пікірлер
@dyjhh58f6
@dyjhh58f6 4 күн бұрын
clear and easily understand
@fangxu8781
@fangxu8781 12 күн бұрын
老师 in the rest of the……这个是什么意思呢。rest 不是休息的意思吗?感觉英文文章里经常用这个词。所以意思不明白。😢
@brucewood9
@brucewood9 12 күн бұрын
Rest作名词还有剩余部分; 其余; 其余的人的意思。
@fangxu8781
@fangxu8781 11 күн бұрын
@@brucewood9 原来还有这个意思 学习了
@fangxu8781
@fangxu8781 12 күн бұрын
日本好多欧美游客社会反应称over tourism。好多人文景观都准备针对外国游客提高票价比如姫路城😂
@fangxu8781
@fangxu8781 14 күн бұрын
老师介绍的文章紧跟时事热点👍英语为啥老是有倒装句啊。倒装句难理解难使用😂
@brucewood9
@brucewood9 14 күн бұрын
谢谢持续的关注^_^ 关于倒装句,有时候是语法上的要求,比如母语使用者特定的语言习惯';也有平衡结构的需求,主要分为部分倒装和完全倒装,可以参考这个链接:yz.chsi.com.cn/kyzx/en/201501/20150127/1426717286.html
@fangxu8781
@fangxu8781 13 күн бұрын
@@brucewood9 谢谢老师的讲解。老师更新视频后系统会自动提示🔔这样也能提醒自己要坚持学习📖
@午睡爱好者
@午睡爱好者 Ай бұрын
感謝老師出了除經濟方面以外的視頻,yutube上這類視頻太少了❤❤❤
@fangxu8781
@fangxu8781 3 ай бұрын
Left sth on hold 保持什么什么不变。 学习了。
@fangxu8781
@fangxu8781 3 ай бұрын
生育率低的原因个人感觉纯粹就是因为找不到生孩子的意义😂
@English.LaoHaiDaoTV
@English.LaoHaiDaoTV 4 ай бұрын
养老应该靠自己的团体
@fangxu8781
@fangxu8781 4 ай бұрын
日本的工薪阶层的退休金(年金)是根据自己工作时交的额度来确定的。工作时交的越多退休金就越多。不过全民都有保底的退休金一个月就真的只有5、6万日元。 老师的那个80多岁的日本朋友年轻时正好赶上日本经济高度成长期当时肯定交了很多年金,所以退休时每个月能拿到20多万日元的退休金。
@wqhsibas
@wqhsibas 4 ай бұрын
没一定基础是不容易的
@fangxu8781
@fangxu8781 5 ай бұрын
AI 会不会代替人类 我个人觉得不会。也许人会活得越来越累吧。就像有了电脑网络、四通八达的交通工具、及时的通讯设备的确方便了人类的生活提高了效率。但是人们并没有因此而减少工作时间并没有觉得工作一切都很轻松。八小时工作制加上往返通勤的时间睡觉时间其实属于自己的时间几乎是很少。所以AI如果能全面代替人类的话那么人类是否就可以去实现共产主义了。不需要工作只需要发展自己的兴趣爱好就好。
@brucewood9
@brucewood9 5 ай бұрын
嗯,希望如此。
@macroreus11
@macroreus11 5 ай бұрын
建议bruce哥可以买一个小麦克风,视频声道有一点偏~other than that, keep everything up!
@brucewood9
@brucewood9 5 ай бұрын
Thanks for your advice!
@fangxu8781
@fangxu8781 5 ай бұрын
能在经济学人上经常看到中国企业的新闻真是倍感欣慰。中国企业也可以慢慢走出国门了🎉🎉🎉
@brucewood9
@brucewood9 5 ай бұрын
嗯,同感。
@LimYu-g2y
@LimYu-g2y 5 ай бұрын
很喜欢你选择的新闻
@LimYu-g2y
@LimYu-g2y 5 ай бұрын
长知识了😊
@jessiehuang3857
@jessiehuang3857 5 ай бұрын
不是專業音樂人很難理解,中文都難以理解何況是英文。不建議毎篇文章太長,對大部分人難以吸收°習慣美式發音,不習慣英國口音°
@brucewood9
@brucewood9 5 ай бұрын
谢谢提供建议。
@MrJameszou
@MrJameszou 5 ай бұрын
太难了!
@fangxu8781
@fangxu8781 5 ай бұрын
日本是制服大国。工厂有制服外一般贸易公司、不动产公司的女性事务员也都穿制服😂
@LimYu-g2y
@LimYu-g2y 5 ай бұрын
👍👍😀
@fangxu8781
@fangxu8781 5 ай бұрын
Unveil 这个单词出现了两次看来很常用 Annual general meeting 年度股东大会
@LimYu-g2y
@LimYu-g2y 5 ай бұрын
👍👍解说的太好了
@LimYu-g2y
@LimYu-g2y 5 ай бұрын
太感谢了 👍👍又长知识了
@LimYu-g2y
@LimYu-g2y 6 ай бұрын
很喜欢这样的阅读方式 长知识👍👍
@fangxu8781
@fangxu8781 6 ай бұрын
赞同😊
@LimYu-g2y
@LimYu-g2y 6 ай бұрын
长知识了👍👍
@user-gn3ju5rs9u
@user-gn3ju5rs9u 6 ай бұрын
Healthy Anger 是加拿大Dr. Gabor Maté 提出的概念,它是保护自已的一种必要手段如果自我边界被入侵了的话。 KZbin上有很多他的采访和演讲
@fangxu8781
@fangxu8781 6 ай бұрын
同意这种概念 该生气时就生气。生完气了就舒坦了要不然一直憋着也难受。 不过相对来说女性就比较吃亏 生理期前易怒暴躁😂
@LimYu-g2y
@LimYu-g2y 6 ай бұрын
👍👍👍❤知识渊博👍
@fangxu8781
@fangxu8781 6 ай бұрын
Antisemitic 原来是这么个来源。学习了👍
@fangxu8781
@fangxu8781 6 ай бұрын
哈哈哈 good standing 直译的话就是 站好😂😂😂 原来是信誉良好的意思
@Mitty-n9z
@Mitty-n9z 6 ай бұрын
边学边做笔记!谢谢老师
@LimYu-g2y
@LimYu-g2y 6 ай бұрын
👍👍👍
@LimYu-g2y
@LimYu-g2y 6 ай бұрын
👍👍👍
@LimYu-g2y
@LimYu-g2y 6 ай бұрын
👍👍👍
@macroreus11
@macroreus11 6 ай бұрын
希望一直可以有外刊精读!太爱了❤加油
@brucewood9
@brucewood9 6 ай бұрын
感谢关注!
@fangxu8781
@fangxu8781 6 ай бұрын
Live up to their promise 兑现诺言
@chenchenlingcat
@chenchenlingcat 6 ай бұрын
Samuel Harris Altman,/ˈɔːltmən/ AWLT-mən;1985年4月22日- Oliver Mulherin
@fangxu8781
@fangxu8781 6 ай бұрын
In terms of--关于sth
@fangxu8781
@fangxu8781 6 ай бұрын
美国的政治正确太可怕了😂
@LimYu-g2y
@LimYu-g2y 6 ай бұрын
👍👍👍
@LimYu-g2y
@LimYu-g2y 6 ай бұрын
文章讲解的很好👍
@user-gn3ju5rs9u
@user-gn3ju5rs9u 6 ай бұрын
谢谢你选择这篇文章来讲解。见到不少不常见的词汇,但在中文里却很常用
@fangxu8781
@fangxu8781 6 ай бұрын
Nureochibazoku 濡れ落ち葉族 哈哈哈 学习了。这个是日本1989年的流行语😂😂😂
@user-gn3ju5rs9u
@user-gn3ju5rs9u 6 ай бұрын
谢谢🙏
@LimYu-g2y
@LimYu-g2y 6 ай бұрын
👍👍👍
@user-gn3ju5rs9u
@user-gn3ju5rs9u 6 ай бұрын
喜欢你选的文章,谢谢你的分享。如果能对非常复杂的句式做一下语法解释就更好了,不过这篇文章语法比较清晰。
@brucewood9
@brucewood9 6 ай бұрын
谢谢,我会考虑的。
@messizhao3813
@messizhao3813 6 ай бұрын
set-piece moment 不是固定套路的意思吗,为何是关键时刻?
@brucewood9
@brucewood9 6 ай бұрын
看看webster的释义:set piece Function: noun Date: 1834 1 a : a composition (as in literature, art, or music) executed in a fixed or ideal form often with studied artistry and brilliant effect b : a scene, depiction, speech, or event that is obviously designed to have an imposing effect 2 : a realistic piece of stage scenery standing by itself 3 : a precisely planned and conducted military operation <an offensive set piece that caught the enemy off guard> -set-piece adjective 文中提到的演讲或者面试的场景明显符合a scene, depiction, speech, or event that is obviously designed to have an imposing effect 这个解释。还有翻译成固定套路,后面还有个moment时刻,汉语中有固定套路时刻这种搭配吗?再结合上下文,意译成关键时刻比较合适。
@brucewood9
@brucewood9 6 ай бұрын
In this context, "set-piece moments" refer to specific, planned, and often crucial moments or events in one's career, such as job interviews or significant presentations. These moments are characterized by their importance and the need for careful preparation. The term "set-piece" is borrowed from the world of sports and refers to a planned or pre-arranged play or maneuver. In the context of careers, it implies that these moments are orchestrated, structured, and require a deliberate approach. 这是chatgpt的回复,和我之前解释的基本一样。一个具体的,有计划的,通常是在一个的职业生涯里的crucial(重要的)moment(时刻)。
@messizhao3813
@messizhao3813 6 ай бұрын
@@brucewood9 以前就看过 set-piece 是固定套路的意思,没想到 就这个搭配还有多个意思,受教了,哈哈
@messizhao3813
@messizhao3813 6 ай бұрын
要继续跟着老师学哈哈@@brucewood9
@messizhao3813
@messizhao3813 6 ай бұрын
helpful
@fangxu8781
@fangxu8781 6 ай бұрын
日本这边年轻人买衣服的网站是zozo town 前段时间看新闻好像说是Shein 严重冲击了zozo town 的销量😂
@fangxu8781
@fangxu8781 6 ай бұрын
Replicate the success of sb 复制某人的成功 Brand recognition 品牌认知度 Initial public offering 申请上市 非常常用的商务英语 学习了 感谢🙏
@onlignebridge4224
@onlignebridge4224 6 ай бұрын
What a good content for Mandarin learners too.
@LimYu-g2y
@LimYu-g2y 6 ай бұрын
👍👍👍