Пікірлер
@user-hm2yo1hh6r
@user-hm2yo1hh6r 7 күн бұрын
真好聽👍目前聽了兩首,請問還有林秀珠的歌曲嗎?
@renwang2205
@renwang2205 9 күн бұрын
感謝 音質不錯 畫面也好
@user-n03n05k
@user-n03n05k 10 күн бұрын
大好き😍💓💓 色気ある! いい女だ❗🥰🥰🥰🥰🥰🥰🌺🌺🌺🌺🌺🌺💐💐💐💐💐🎌🎌🎌🎌🏵️🏵️🏵️🏵️🏵️🌷🌷🌷🌷🌷🌷🏵️
@user-n03n05k
@user-n03n05k 11 күн бұрын
京都から博多まで もう見せて!
@JENFENSH
@JENFENSH 19 күн бұрын
那年代的造型真差,明明才20多歲,卻髮型妝容及衣服都像40多歲的婦人,加上陳盈潔本身又老相,我真印象裡的陳盈潔從來都沒年輕過
@user-pl5wb6fm3k
@user-pl5wb6fm3k 26 күн бұрын
印像中,鄭琇月主唱,詹雅雯唱的唱也很好聽
@JENFENSH
@JENFENSH 2 ай бұрын
小時候也蠻喜歡潘健演的許仙,我覺得他應該是各版本裡最符合許仙氣質的男角(女扮男裝的不算在內),只是他很可惜因為投資債務問題毀了名聲跟演藝前途,許仙角色成了迴響
@user-fk6zr7ni5c
@user-fk6zr7ni5c 2 ай бұрын
優質台語好歌😊🤗👍
@o.k.2612
@o.k.2612 2 ай бұрын
いい、歌です、大好き❤️歌詞もいいです
@user-om5ey6tb2o
@user-om5ey6tb2o 2 ай бұрын
阿彌陀佛1993
@user-ti6gr4nh7x
@user-ti6gr4nh7x 2 ай бұрын
唱的不是很好聽但是他喊出爸爸我就流了眼淚了
@user-ti6gr4nh7x
@user-ti6gr4nh7x 2 ай бұрын
ㄔㄤ
@emoemo-hf7kv
@emoemo-hf7kv 2 ай бұрын
好聽❤
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 2 ай бұрын
23963/《永遠愛你》Íng-uán Ài Lí 吳青陽Ngôo Tshing-iông ------------------------------------------ 心愛的 sim-ài--ê 你免傷悲 lí bián siong-pi 心愛的 sim-ài--ê 你莫受氣 lí mài siūnn-khì 原諒我無向你 guân-liōng guá bô hiòng lí 事先來表示 sū-sian lâi piáu-sī 雖然我佮伊啊 sui-jiân guá kah i--ah 約束再見面啦 iok-sok tsài kìnn-bīn--lah 只是關懷佮敬意 tsí-sī kuan-huâi kah kìng-ì 你何必存心 lí hô-pit tsûn-sim 對我有懷疑 tuì guá ū huâi-gî 我永遠咧愛你 guá íng-uán teh ài lí 難怪你 lân-kuài lí 流著珠淚 lâu tio̍h tsu-luī 難怪你 lân-kuài lí 對我受氣 tuì guá siūnn-khì 舊情人再相見 kū-tsîng-jîn tsài sann-kìnn 啥人袂懷疑 siánn-lâng buē huâi-gî 雖然我佮伊啊 sui-jiân guá kah i--ah 彼段的情義啦 hit tuānn ê tsîng-gī--lah 只是純純的友誼 tsí-sī sûn-sûn ê iú-gî 相信我對你 siong-sìn guá tuì lí 真情佮真義 tsin-tsîng kah tsin-gī 我心內只有你 guá sim-lāi tsí-ū lí ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@hsw1976
@hsw1976 2 ай бұрын
可以請教這個編曲軟體的名稱嗎?
@sheuhang
@sheuhang 2 ай бұрын
Jumping Bar
@hsw1976
@hsw1976 2 ай бұрын
@@sheuhang 感謝您~~~
@user-xn3zm6fd6k
@user-xn3zm6fd6k 2 ай бұрын
日昇唱片發行,金豐春唱片總代理,老師這張的幾首作品都很好聽
@user-xn3zm6fd6k
@user-xn3zm6fd6k 2 ай бұрын
家裡還有這捲錄音帶,這張專輯的主打曲“心內事誰人無” “舞台的人生” 也是老師的作品
@starliu5351
@starliu5351 3 ай бұрын
都春美的歌👍👍👍
@user-dw3jx9or4x
@user-dw3jx9or4x 3 ай бұрын
很好!可惜字太小
@starliu5351
@starliu5351 3 ай бұрын
👍👍👍👍👍👍
@user-ke9dh5yf1i
@user-ke9dh5yf1i 3 ай бұрын
この歌覚えたけど、カラオケにない😢
@starliu5351
@starliu5351 3 ай бұрын
村田英雄的歌,非常喜愛👍👍👍
@user-qk7bi7gq4e
@user-qk7bi7gq4e 3 ай бұрын
兩個人的聲音很配很好聽
@sheuhang
@sheuhang 3 ай бұрын
虎死留皮人留名-林秀珠 黃瑞琪 人生峠(許杭作詞 小松原てるを作曲) 1.3活在世間頭一層 誠心來做人 欺騙別人先不通 花蕊 也無百日紅 無論你是從事叨一項 認真打拼才有 希望 人生路遙遠 難免有困 難 2.一點志氣一條命 自己要打拼 坎坷路途也就行 不管 爬山也過嶺 不通為著貪戀名聲 偏偏為錢 賭 生命 做人就學端正 留著好名 聲
@sheuhang
@sheuhang 3 ай бұрын
虎死留皮人留名-林秀珠 黃瑞琪 人生峠(許杭作詞 小松原てるを作曲) 1.3活在世間頭一層 誠心來做人 欺騙別人先不通 花蕊 也無百日紅 無論你是從事叨一項 認真打拼才有 希望 人生路遙遠 難免有困 難 2.一點志氣一條命 自己要打拼 坎坷路途也就行 不管 爬山也過嶺 不通為著貪戀名聲 偏偏為錢 賭 生命 做人就學端正 留著好名 聲
@sheuhang
@sheuhang 3 ай бұрын
虎死留皮人留名-林秀珠 黃瑞琪 人生峠(許杭作詞 小松原てるを作曲) 1.3活在世間頭一層 誠心來做人 欺騙別人先不通 花蕊 也無百日紅 無論你是從事叨一項 認真打拼才有 希望 人生路遙遠 難免有困 難 2.一點志氣一條命 自己要打拼 坎坷路途也就行 不管 爬山也過嶺 不通為著貪戀名聲 偏偏為錢 賭 生命 做人就學端正 留著好名 聲
@user-rs8xw3xv9t
@user-rs8xw3xv9t 3 ай бұрын
好帥喔
@masahuang6454
@masahuang6454 Ай бұрын
真的! 讓人想起他的經典作品玉琳師父(再世情緣)
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 3 ай бұрын
23726/《純情來對待》Sûn-tsîng Lâi Tuì-thāi 黃新桐N̂g Sin-tông ------------------------------------------ 我佮你異鄉來熟似 guá kah lí ī-hiong lâi si̍k-sāi 是環境錯誤安排 sī khuân-kíng tshò-gōo an-pâi 真不該做陣幾擺 tsin put-kai tsuè-tīn kuí-pái 雙人就來談戀愛 siang-lâng tiō lâi tâm luân-ài 無怪你對我無實在 bô kuài lí tuì guá bô si̍t-tsāi 怪互相無了解 kuài hōo-siong bô liáu-kái 為啥物你無來 uī-sánn-mih lí bô lâi 予我空等待 hōo guá khang tán-thāi 愛情最驚受阻礙 ài-tsîng tsuè kiann siū tsóo-gāi 偏偏情海起風颱 phian-phian tsîng-hái khí hong-thai 希望你會諒解 hi-bāng lí ē liāng-kái 純情來對待 sûn-tsîng lâi tuì-thāi 咱超出友誼的線界 lán thiau-tshut iú gî ê suànn-kài 是因緣錯誤安排 sī in-iân tshò-gōo an-pâi 真不該無來了解 tsin put-kai bô lâi liáu-kái 雙人就來談未來 siang-lâng tiō lâi tâm bī-lâi 無怪你對我無真愛 bô kuài lí tuì guá bô tsin-ài 怪互相袂忍耐 kuài hōo-siong buē jím-nāi 如今咱分東西 jû-kim lán hun tang-sai 感慨又何奈 kám-khài iū hô nāi 離開了後我才知 lī-khui liáu-āu guá tsiah tsai 猶原愛你在心內 iu-guân ài lí tsāi sim-lāi 期待你倒轉來 kî-thāi lí tò-tńg--lâi 真情來對待 tsin-tsîng lâi tuì-thāi ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@user-cd3us3ch5l
@user-cd3us3ch5l 3 ай бұрын
好聽的歌曲,是美空雲雀的女人的眼淚
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 3 ай бұрын
23712/《咱是朋友兄弟》Lán Sī Pîng-iú Hiann-tī 黃志強N̂g Tsì-kiông ------------------------------------------ 踮社會著愛了解 tiàm siā-huē tio̍h-ài liáu-kái 做人的道理 tsuè-lâng ê tō-lí 毋通來想空想縫 m̄-thang lâi siūnn-khang-siūnn-phāng 四界惹是非 sì-kuè jiá sī-hui 事事項項 sū-sū-hāng-hāng 大小代誌 tuā-sió tāi-tsì 著愛講情理 tio̍h-ài kóng tsîng-lí 毋是野蠻會當得勝利 m̄-sī iá-bân ē-tàng tit sìng-lī 世情啊世情冷暖 sè-tsîng--ah sè-tsîng líng-luán 免傷悲 bián siong-pi 世間上嘛有人情味 sè-kan-siōng mā ū jîn-tsîng-bī 食虧就是占便宜 tsia̍h-khui tsiū-sī tsiàm pân-gî 何必想袂開 hô-pit siūnn buē-khui 因為咱是朋友兄弟 in-uī lán sī pîng-iú hiann-tī ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 3 ай бұрын
23711/《舞會》Bú-huē 黃志強N̂g Tsì-kiông ------------------------------------------ 喔~嘿嘿嘿! ooh~ heh heh heh! 朋友有緣 pîng-iú ū-iân 才會來熟似 tsiah-ē lâi si̍k-sāi 鬥陣趣味 tàu-tīn tshù-bī 毋免激司奶 m̄-bián kik sai-nai 趁著你咱青春的時代 thàn tio̍h lí lán tshing-tshun ê sî-tāi (欲跳舞)做伙來來來 (beh thiàu-bú) tsò-hué lâi lâi lâi 無相棄嫌 bô sio khì-hiâm 請來跳看覓 tshiánn lâi thiàu khuànn-māi 無掠包 bô lia̍h-pau 跳好跳䆀無干礙 thiàu hó thiàu bái bô kan-gāi 毋管是花步 m̄-kuán sī hue-pōo 抑是新潮派 ia̍h-sī sin-tiâu-phài 凊凊彩彩 tshìn-tshìn-tshái-tshái 閃爍的舞臺多光彩 siám-sih ê bú-tâi to kng-tshái 心情放輕快 sim-tsîng pàng khin-khuài 熱門的旋律搖擺擺 jia̍t-mn̂g ê suân-lu̍t iô pái-pái 踅去又踅來 se̍h--khì iū se̍h--lâi 姿勢著愛徙予在 tsu-sè tio̍h-ài suá hōo tsāi 徙予在徙予在 suá hōo tsāi suá hōo tsāi 做伙來來來 tsò-hué lâi lâi lâi 無相棄嫌 bô sio khì-hiâm 請來跳看覓 tshiánn lâi thiàu khuànn-māi 無掠包 bô lia̍h-pau 跳好跳䆀無干礙 thiàu hó thiàu bái bô kan-gāi 毋管是古典 m̄-kuán sī kóo-tián 抑是新潮派 ia̍h-sī sin-tiâu-phài 凊凊彩彩 tshìn-tshìn-tshái-tshái --- 喔~做伙來來來 ooh~ tsò-hué lâi lâi lâi 逐家相招來跳舞 ta̍k-ke sio-tsio lâi thiàu-bú 來跳舞來跳舞 lâi thiàu-bú lâi thiàu-bú 做伙來來來 tsò-hué lâi lâi lâi 逐家相招來跳舞 ta̍k-ke sio-tsio lâi thiàu-bú 來跳舞來跳舞 lâi thiàu-bú lâi thiàu-bú 做伙來來來 tsò-hué lâi lâi lâi 逐家相招來跳舞 ta̍k-ke sio-tsio lâi thiàu-bú 來跳舞來跳舞 lâi thiàu-bú lâi thiàu-bú ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@user-vj5vi2tq5y
@user-vj5vi2tq5y 3 ай бұрын
喜歡黃志強的專輯
@user-ke9dh5yf1i
@user-ke9dh5yf1i 3 ай бұрын
好みの声なのではまってます、最高❤
@show590711
@show590711 4 ай бұрын
好珍貴的獨家錄音👏👏 謝謝您🙏
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 4 ай бұрын
23540/《永遠佮你毋分離》Íng-uán Kah Lí M̄ Hun-lî 江秋螢Kang Tshiu-îng ------------------------------------------ 啦~啦~ lah~ lah~ 永遠佮你不分離 íng-uán kah lí put hun-lî - 心愛的人 sim-ài ê lâng 遮著雨傘 jia tio̍h hōo-suànn 倚在阮的身邊 uá tsāi gún ê sin-pinn 小巷的燈火閃爍 sió-hāng ê ting-hué siám-sih 雙人情話糖蜜甜 siang-lâng tsîng-uē thn̂g-bi̍t-tinn 今夜的小雨綿綿 kim-iā ê sió-hōo mî-mî 落在迷戀的城市 lo̍h tsāi bê-luân ê siânn-tshī 你看我 lí khuànn guá 我看你 guá khuànn lí 深情放袂離 tshim-tsîng pàng buē-lī 愛你愛你 ài lí ài lí 我愛你 guá ài lí 愛你愛你 ài lí ài lí 我愛你 guá ài lí 永遠佮你毋分離 íng-uán kah lí m̄ hun-lî 心愛吉他 sim-ài gì-tah 伴阮身邊 phuānn gún sin-pinn 已經過了兩年 í-king kuè-liáu nn̄g-nî 像這款奔波日子 tshiūnn tsit khuán phun-pho ji̍t-tsí 阮也忍受酸苦味 gún iā jím-siū sng-khóo-bī 熟似你 si̍k-sāi lí 真無容易 tsin bô iông-ī 希望快樂伴相隨 hi-bāng khuài-lo̍k phuānn-sio-suî 你牽我 lí khan guá 我牽你 guá khan lí 難分又難離 lân-hun iū lân-lî 想你想你 siūnn lí siūnn lí 我想你 guá siūnn lí 想你想你 siūnn lí siūnn lí 我想你 guá siūnn lí 永遠佮你毋分離 íng-uán kah lí m̄ hun-lî ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 4 ай бұрын
23539/《難忘的酒場》Lân-bōng ê Tsiú-tiûnn 江秋螢Kang Tshiu-îng ------------------------------------------ 陣陣的雨落袂停 tsūn-tsūn ê hōo lo̍h buē-thîng 沃澹藍色街燈 ak-tâm nâ-sik ke-ting 抱著我滿腹熱誠 phō tio̍h guá muá-pak jia̍t-sîng 又來難忘的酒場 iū lâi lân-bōng ê tsiú-tiûnn 哀怨的音樂聲 ai-uàn ê im-ga̍k-siann 為我訴悲情 uī guá sòo pi-tsîng 我醉啦 guá tsuì--lah 猶原聽見你的聲音 iu-guân thiann-kìnn lí ê siann-im 酒杯啊 tsiú-pue--ah 陪伴阮 puê-phuānn gún 啊~孤單在酒場 ah~ koo-tuann tsāi tsiú-tiûnn 想彼日更深夜靜 siūnn hit-ji̍t kinn tshim iā tsīng 一切為你犧牲 it-tshè uī lí hi-sing 我對你獻出真情 guá tuì lí hiàn-tshut tsin-tsîng 希望幸福過一生 hi-bāng hīng-hok kuè it-sing 失去的舊愛情 sit--khì ê kū ài-tsîng 啥人袂傷心 siánn-lâng bē siong-sim 到如今 kàu jû-kim 因何對你無限痴情 in-hô tuì lí bû-hān tshi-tsîng 想著啊 siūnn-tio̍h--ah 心頭冷 sim-thâu líng 啊~望你來關心 ah~ bāng lí lâi kuan-sim ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 4 ай бұрын
23538/《終身的代誌》Tsiong-sin ê Tāi-tsì 莉莉Lī-lī ------------------------------------------ 我佮你來做堆 guá kah lí lâi tsuè-tui 頭尾也數年 thâu-bué iā sòo-nî 為啥物 uī-siánn-mih 你攏無半點的表示 lí lóng bô puànn-tiám ê piáu-sī 只要你若對阮 tsí-iàu lí nā tuì gún 付出真情義 hù-tshut tsin tsîng-gī 我決心等待你 guá kuat-sim tán-thāi lí 等待你 tán-thāi lí 我問你 guá mn̄g lí 咱偷來暗去到何時 lán thau-lâi-àm-khì kàu hô-sî 為啥物 uī-siánn-mih 袂當來正常伴相隨 buē-tàng lâi tsìng-siông phuānn-sio-suî 為著你 uī-tio̍h lí 毋管人怎樣講是非 m̄-kuán lâng tsuánn-iūnn kóng sī-hui 我深深愛著你 guá tshim-tshim ài tio̍h lí 愛著你 ài tio̍h lí 終身的代誌 tsiong-sin ê tāi-tsì 毋通閣延遲 m̄-thang koh iân-tî 這是關係咱幸福的日子 tse sī kuan-hē lán hīng-hok ê ji̍t-tsí 花蕊無亂開 hue-luí bô luān khui 緣份無錯對 iân-hūn bô tshò tuì 期待愛情花開 kî-thāi ài-tsîng-hue khui 結連理 kiat-liân-lí ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 4 ай бұрын
23537/《舞伴》Bú-phuānn 謝松Siā Siông 百里香香Pah-lí-hiong-hiong ------------------------------------------ 男) oh! The Night 小姑娘 sió-koo-niû 我請你來跳舞 guá tshiánn lí lâi thiàu-bú 毋知你想怎樣 m̄-tsai lí siūnn tsuánn-iūnn 希望你來捀場 hi-bāng lí lâi phâng-tiûnn 女) 你是男 lí sī lâm 阮是女 gún sī lú 你招阮來跳舞 lí tsio gún lâi thiàu-bú 別人是想怎樣 pa̍t-lâng sī siūnn tsuánn-iūnn 希望你免數想 hi-bāng lí bián-siàu-siūnn 男) 正當的交際佮應酬 tsìng-tong ê kau-tsè kah ìng-siû 拒絕我 kī-tsua̍t guá 嘛是無理由 mā sī bô lí-iû 我看你 guá khuànn lí 遮爾仔溫柔 tsiah-nī-á un-jiû 真想欲佮你做朋友 tsin siūnn-beh kah lí tsuè pîng-iú 女) 你對阮誠意來要求 lí tuì gún sîng-ì lâi iau-kiû 拒絕你 kī-tsua̍t lí 嘛是無意思 mā sī bô ì-sù 毋過阮 m̄-koh gún 跳舞無研究 thiàu-bú bô gián-kiù 就望你 tiō bāng lí 指點佮傳授 tsí-tiám kah thuân-siū 男) 喔~雙人做陣 ooh~ siang-lâng tsuè-tīn 我牽你的手 guá khan lí ê tshiú 隨著熱門音樂 suî tio̍h jia̍t-mn̂g im-ga̍k 來跳舞 lâi thiàu-bú 啊心情快樂 ah sim-tsîng khuài-lo̍k 無憂無愁 bô-iu bô-tshiû 希望佮你 hi-bāng kah lí 永遠做著好伴侶 íng-uán tsuè tio̍h hó phuānn-lū 和音) 喔~喔~ ooh~ooh~ 女) 雙人做陣 ooh~ siang-lâng tsuè-tīn 你牽我的手 lí khan guá ê tshiú 隨著優美歌唱 suî tio̍h iu-bí kua-tshiùnn 來跳舞 lâi thiàu-bú 我心內歡喜 guá sim-lāi huann-hí 你伴左右 lí phuānn tsó-iū 希望佮你 hi-bāng kah lí 永久做著好朋友 íng-kiú tsuè tio̍h hó pîng-iú 女合) 喔~喔~喔~ ooh~ooh~ ooh~ ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@SingweiNg
@SingweiNg 4 ай бұрын
多一点新秀年的切
@user-cv5pr5iz5r
@user-cv5pr5iz5r 4 ай бұрын
❤版主🎉
@user-jj3uo9kh9c
@user-jj3uo9kh9c 4 ай бұрын
もう一度見たいし歌ってほしい‼️
@user-cv5pr5iz5r
@user-cv5pr5iz5r 4 ай бұрын
超❤版主🎉🎉🎉🎉
@user-cv5pr5iz5r
@user-cv5pr5iz5r 4 ай бұрын
音律不理想 希望能再重新上傳❤❤❤❤❤🎉🎉🎉🎉🎉這是一首被忽略的好歌
@user-cv5pr5iz5r
@user-cv5pr5iz5r 4 ай бұрын
實力唱將 現場演唱勝過錄音室錄的❤❤❤❤❤🎉🎉
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 5 ай бұрын
23281/《純情來對待》Sûn-tsîng Lâi Tuì-thāi 司馬文心Su-má Bûn-sim ------------------------------------------ 有啥人會當了解 ū siánn-lâng ē-tàng liáu-kái 純情少女的心內 sûn-tsîng siàu-lú ê sim-lāi 流浪生涯 liû-lōng sing-gâi 毋是阮意愛 m̄-sī gún ì-ài 紅顏薄命啥人知 hông-gân po̍k-bīng siánn-lâng tsai 受盡風霜也忍耐 siū-tsīn hong-song iā jím-nāi 期待幸福將來 kî-thāi hīng-hok tsiong-lâi 心愛的人 sim-ài ê lâng 你若了解 lí nā liáu-kái 希望你對阮關懷 hi-bāng lí tuì gún kuan-huâi 真情來對待 tsin-tsîng lâi tuì-thāi 有啥人會當諒解 ū siánn-lâng ē-tàng liōng-kái 善良女性的心內 siān-liông lú-sìng ê sim-lāi 流浪生涯 liû-lōng sing-gâi 毋是阮意愛 m̄-sī gún ì-ài 命運錯誤的安排 miā-ūn tshò-gōo ê an-pâi 希望早日脫苦海 hi-bāng tsá-ji̍t thuat khóo-hái 過著平凡生涯 kuè tio̍h pîng-huân sing-gâi 心愛的人 sim-ài ê lâng 你若諒解 lí nā liōng-kái 希望你付出真愛 hi-bāng lí hù-tshut tsin-ài 真情來對待 tsin-tsîng lâi tuì-thāi ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 5 ай бұрын
23280/《我是出外人》Guá Sī Tshut-guā-lâng 張莉Tiunn Lī ------------------------------------------ 喔咿~我就是出外人 ooh-ih~ guá tsiū-sī tshut-guā-lâng 佮人無妒怨 kah lâng bô tòo-uàn 無論大街佮小巷 bô-lūn tuā-ke kah sió-hāng 誠懇對待人 sîng-khún tuì-thāi lâng 雖然人人尊重阮 sui-jiân lâng-lâng tsun-tiōng gún 我是一个出外人 guá sī tsi̍t-ê tshut-guā-lâng 為著正義走西東 uī-tio̍h tsìng-gī tsáu se-tang 全望兄弟相疼痛 tsuân bāng hiann-tī sio thiànn-thàng 踮社會 tiàm siā-huē 我是清白咧做人 guá sī tshing-pi̍k teh tsuè-lâng ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 5 ай бұрын
23279/《毋通嫌我䆀》M̄-thang Hiâm Guá Bái 張莉Tiunn Lī ------------------------------------------ 毋通嫌阮䆀 m̄-thang hiâm gún bái - 既然有緣來熟似 kì-jiân ū-iân lâi si̍k-sāi 毋通嫌阮䆀 m̄-thang hiâm gún bái 阮是普遍人才 gún sī phóo-phiàn lâng-tsâi 阮嘛有可愛的所在 gún mā ū khó-ài ê sóo-tsāi 雖然阮 sui-jiân gún 無錢無人才 bô tsînn bô lâng-tsâi 我會認真趁錢 guá ē jīn-tsin thàn-tsînn 予你開 hōo lí khui 為啥物嫌阮䆀 uī-siánn-mih hiâm gún bái 你無來 lí bô lâi--ah 啊~只要誠心相對待 ah~ tsí-iàu sîng-sim sio tuì-thāi 何必來分東西 hô-pit lâi hun tang-sai ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 5 ай бұрын
23277/《異鄉悲戀夢》Ī-hiong Pi-luân Bāng 丁華Ting Huâ 張嘉玲Tiunn Ka-lîng ------------------------------------------ 如果你若是 jû-kó lí nā-sī 對阮真心意愛 tuì gún tsin-sim ì-ài 為啥物阮的愛情 uī-siánn-mih gún ê ài-tsîng 你攏袂來了解 lí lóng buē lâi liáu-kái 若講你無情 nā kóng lí bô-tsîng 又何必對阮來關懷 iū hô-pit tuì gún lâi kuan-huâi 到底這是真情假愛 tàu-té tse sī tsin-tsîng ké-ài 阮毋知 gún m̄-tsai 愛你又何奈 ài lí iū hô-nāi 你是正經抑戇呆 lí sī tsìng-king ia̍h gōng-tai 愛你又何奈 ài lí iū hô-nāi 阮真情誰了解 gún tsin-tsîng siáng liáu-kái 愛你又何奈 ài lí iū hô-nāi 你為啥物遮可愛 lí uī-siánn-mih tsiah khó-ài 深深的戀情 tshim-tshim ê luân-tsîng 只有愛你在心內 tsí-ū ài lí tsāi sim-lāi --- 甘い時 はずむ心 amai toki hazumu kokoro 一夜のきらめきに 揺れる hitoyo no kirameki ni yureru キャンドルが kyandoru ga うるむ目の中で urumu me no naka de 無邪気に 踊ってみせる mujaki ni odotte miseru Dancin' all night 言葉にすれば kotobani sureba Dancin' all night 嘘に染まる uso ni somaru Dancin' all night このままずっと kono mama zutto Dancin' all night 瞳を閉じて hitomi wo tojite ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 5 ай бұрын
23276/《只等你一人》Tsí Tán Lí Tsi̍t-lâng 林翠萍Lîm Tshuì-phîng ------------------------------------------ 心愛 sim-ài 等你一人 tán lí tsi̍t-lâng 心愛 sim-ài 等你一人 tán lí tsi̍t-lâng - 心愛哪通變甲遮冷淡 sim-ài ná thang piàn kah tsiah líng-tām 害阮為你心操煩 hāi gún uī lí sim tshiau-huân 憑你這款的人範 pîn lí tsit khuán ê lâng-pān 免驚愛無人 bián-kiann ài-bô lâng 何必對我情義重 hô-pit tuì guá tsîng-gī tāng 風颱做了 hong-thai tsuè-liáu 嘛會轉回南 mā ē tńg huê-lâm 過去的誤會 kuè-khì ê gōo-huē 免記心房 bián kì sim-pâng 愛愈深 ài jú tshim 恨愈重 hūn jú tāng 望你毋通駛孤帆 bāng lí m̄-thang sái-koo-phâng 久別重逢 kiú-pia̍t tiông-hông 舊情也難放 kū-tsîng iā lân pàng 分開毋是咱意願 hun-khui m̄-sī lán ì-guān 互相若是知輕重 hōo-siong nā-sī tsai-khin-tāng 先苦而後甘 sian khóo jî hiō kam 我心內只愛你一人 guá sim-lāi tsí ài lí tsi̍t-lâng ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/
@WBChen-zv2ir
@WBChen-zv2ir 5 ай бұрын
23274/《怎樣來排解》Tsuánn-iūnn Lâi Pâi-kái 張嘉玲Tiunn Ka-lîng ------------------------------------------ 你不該騙去我的愛 lí put-kai phiàn khì guá ê ài 又將我當做無熟似 iū tsiong guá tòng-tsuè bô si̍k-sāi 你這款對待 lí tsit khuán tuì-thāi 你這款對待 lí tsit khuán tuì-thāi 叫我怎樣袂感慨 kiò guá tsuánn-iūnn buē kám-khài 明知你喙水厲害 bîng-tsai lí tshuì-suí lī-hāi 偏偏予你騙毋知 phian-phian hōo lí phiàn m̄-tsai 到如今三聲無奈 kàu jû-kim sann-siann bô-nāi 叫我怎排解 kiò guá tsuánn pâi-kái つれて逃げてよ tsurete nigete yo ついておいでよ tsuite oideyo 夕ぐれの雨が降る yūgure no amega furu 矢切の渡し yagirinowatashi 親のこころに oya no kokoro ni そむいてまでも somuite made mo 恋に生きたい二人です koi ni ikitai futaridesu 無怪你對我無實在 bô kuài lí tuì guá bô si̍t-tsāi 只怪我對你無了解 tsí kuài guá tuì lí bô liáu-kái 既然來熟似 kì-jiân lâi si̍k-sāi 既然來熟似 kì-jiân lâi si̍k-sāi 毋通辜負阮將來 m̄-thang koo-hū gún tsiong-lâi 愛情驚拄著阻礙 ài-tsîng kiann tú-tio̍h tsóo-gāi 偏偏行對這路來 phian-phian kiânn tuì tsit lōo lâi 希望你回心轉意 hi-bāng lí huê-sim tsuán-ì 真情來對待 tsin-tsîng lâi tuì-thāi ------------------------------------------ 臺語正字/orthography,請查見教育部《常用詞辭典》 →sutian.moe.edu.tw/und-hani/ 注音請見(spelling-to-sound correspondences, see) 臺羅教學網→tailo.moe.edu.tw/