Mano pero por qué en quechua XD hubiera sido mejor en español
@Introvert3721Ай бұрын
THANK YOU ‼️‼️‼️‼️
@emilieflores8566Ай бұрын
La neta me gustaría oir las de mas versiones completas
@yuuzanyoshida75952 ай бұрын
Very Kawaii papu.
@ぐーちん-d9c2 ай бұрын
いいね♪👍
@miguelbermudez54262 ай бұрын
Se mezclan bien las versiones de español y de taiwanesa. La versión corrana no suena bien por su tono de voz y por su acento.
@waleedbilalbutt10063 ай бұрын
Nana kitade ❤❤
@lamoscaagosto20103 ай бұрын
Muy buen trabajo. La voz que quedo en nuestros corazones la de Susana Klein, si la voz de Mitsuko me provoca nostalgia
@Fumo-23 ай бұрын
I hesrd a cough at the end 💀
@theflamezoffirez3 ай бұрын
Please ddo True Blue by Zone next
@ArcangelMaurice3 ай бұрын
Ojala en futuro al mash up se pueda unir Omar Cabán -YuriFoX-
@jimmnator98753 ай бұрын
LITERAL CHILLS
@ChaosMissile4 ай бұрын
>mashup >JP is original singer I feel lied to🤣🤣🤣
@emerson731374 ай бұрын
Nothing beats the original in Japanese. Here in my country they didn't change it, thank God...
@DAC2007Oficial4 ай бұрын
¿Como es posible que está canción con 4 idiomas unidos no puede ser más popular? Merece más vistas por qué el japonés, portugués, español e italiano unidos los 4 suena increíble.
@OrlandoMegaok164 ай бұрын
Epicardo de todos
@broli_20196 ай бұрын
doble cero y alvin mendoza hicieron un trabajo de mierda
@tigerjota35 ай бұрын
Doblecero no lo hizo mal solo q lo hizo en español y como q lo hizo con sus propias palabras
@GokuPelado7773 ай бұрын
No son oficiales mijo Solo el inglés y el japones
@Idkfunni-ol1fe3 ай бұрын
@@GokuPelado777El inglés no es oficial, tampoco es una portada de fan, solo el japonés es oficial.
@MrGardenGw13 ай бұрын
@@tigerjota3Y que tiene que suene en español
@diegoalonsori34723 ай бұрын
A mi me gusto la parte de doble cero, pero su parte la sacaron de su cover personal, el no gravi para esto@@tigerjota3
@pepe1836 ай бұрын
Mitsuko hori muy superior a las demas y por mucho.
@waltersoniczx49026 ай бұрын
Infancia
@최경욱-w8p6 ай бұрын
한국판 노래는 한국 성우 김서영 씨가 불렀습니다
@Moshe.4 ай бұрын
You are right, thank you very much. When I did the research while making the video I couldn't find any information about the Korean singer.
@carolinasolis45217 ай бұрын
Hola chicas mi nombre es Carolina solis me gusto como cantas chicas la de mágicas esperanzas un saludos para ustedes chicas parte de Carolina solis
@excellenthebestdumbfucker25287 ай бұрын
Shallot singing Hero - Kibou no Uta so fucking good
@Alberbellacopqsiveve7 ай бұрын
Fua Doblecero Doblegod
@tigerjota35 ай бұрын
Sisisiisis como recordar cuando hacía cover de op
@markhovscrch40507 ай бұрын
I grew up with Exe.Axess and Exe.Beast tv series back on 2013 and 2015.
@chaosbeyblade74117 ай бұрын
La versión de doble cero suena horrible
@tigerjota35 ай бұрын
La hicieron en español
@Mxysp8 ай бұрын
❤✨❤
@EdgarGaliciamartinez-sf3ji8 ай бұрын
Lo de mi infancia
@BlancaAcosta-n6m8 ай бұрын
La mejor voz es de Susana Klein ❤
@oscarhernandez33158 ай бұрын
Y la ganadora es Mitsuko Hori ✊️
@Tanqueverde4909 ай бұрын
Todas se escuchan increíble
@danyventura51439 ай бұрын
Me encanto ❤.
@GeneralIVAN8949 ай бұрын
Y esto muchachos es lo que llamamos Arte
@andymorales861910 ай бұрын
Todas tienen hermosas voces pero Susana Klein, mí juventud creció con esa voz hermosa 😭🖒
@JhoaJackson9 ай бұрын
Es la mejor transmite mucha nostalgia y sentimiento
@LolloGamer9510 ай бұрын
I've Watched Megaman ExE On Tv It Was One The Best Show I've Watched In A While Is Very Intertaining
@Denkidenshi10 ай бұрын
Aquí si dicen doblaje argentino no latino, por eso insisto el doblaje mexicano es de México no latino, no representa a Latinoamérica sino a México.
@Andy_0L7 ай бұрын
En realidad solo pusieron la bandera para mostrar donde se hizo el doblaje, que hacen lo mismo con la bandera de México cuando hacen estos mix de canciones. Se dice doblaje latino en contraste a que existe otro doblaje para España, cuando es hecho en México de todas formas es para toda Latinoamérica por eso representa a toda la región.
@Moshe.4 ай бұрын
Gracias por la aclaración Andy. La razón de la bandera es por la nacionalidad de la persona más no por el doblaje, sin embargo, en la descripción del video coloco que la adaptación es "Latinoamericana" debido a que este doblaje del anime se vio en la mayoría de países de Latinoamérica (Espero esto no sea una afirmación incorrecta).
@giri506010 ай бұрын
susana klein, es que es difícil ser objetivo cuando ya estás acostumbrado a una versión♥️
@mehmetyaman76710 ай бұрын
Mıtsuko çok cok fazlasi bunlarin
@LeyendaSceptile10 ай бұрын
Yo diciendo que no soy fan de Dragon Ball: 🗣️ También yo escuchando esté rolón: 😎🔥
@MxMArgentino11 ай бұрын
Tremendo mashup. Keep it up.
@miguelangelzutagutierrez52911 ай бұрын
La voz de la cantante argentina es muy dulce, qué bonito.
@guillermovisoso69124 ай бұрын
La verdad susana Klein le da ese toque fenomenal ala canción 😊😊
@ピエロの休日11 ай бұрын
🔥
@themegamankingdom11 ай бұрын
Another day tomorrow 闇の中で眠っているだけで こんなに無防備に傷ついたり迷うたび Answer must be somewhere 強く強く言い聞かせるように 君の名前呼び続ける 身動きできない様 細いピアノ線が 世界の隅々まで張り巡らされている それは冷たく肌に食い込んだ途端に どこかに仕掛けられたトラップを動かす 手を伸ばしたら探してた明日に届きそうなの 指先には触れている Another day tomorrow 昨日へは決して進めないから 瞳を閉じたまま走り出せばそこは未来 Answer must be somewhere 私のこと誰よりも知ってる 私だから信じられる お願い静かにして ノイズを書き分けて 自分の心の声 耳を澄ませてるから みんなの前じゃいつも姿を隠してる ありのままの私が語りはじめている さぁ伝えてよ 昂ぶる〔たかぶる〕その感情に任せて この町までもロックして Another day tomorrow 闇の中で眠っているだけで こんなに無防備に傷ついたり迷うたび Answer must be somewhere強く強く言い聞かせるように 君の名前呼び続ける まだ誰も行った事のない道に地図はないから 不安に負けそうにもなる Walk my way long and winding 疲れ果てて倒れてしまう日も これから行く先に光など見えなくても Answer must be somewhere 私のこと誰よりも知ってる 私だから信じられる
@ritchieblackmore9573 Жыл бұрын
La voz argentina es Cecilia Gispert, No Susana.
@JhoaJackson9 ай бұрын
Si, pero la que canta la canción del openingby el final es Susana Klein... Cecilia Gispert es la voz del anime en español
@Andy_0L7 ай бұрын
Cecilia Gispert es la voz de Candy, la cantante de la intro es otra
@COLECCIONISTA805 ай бұрын
La que hacia la voz cuando Candy movia la boca para hablar era Cecilia Gispert y la que cantó la canción fue Susana Klein. dos cosas diferentes.
@colouroflife1 Жыл бұрын
Non of the others fit to hold a candle to Horie Mitsuko.
@MoisesHuillcahuari-ps1ye Жыл бұрын
La voz original de argentina es de cecilia gispert
@Moshe. Жыл бұрын
Tengo presente que la voz para la apertura en latino es de Susana Klein, mientras que la voz para el personaje "Candy" es de Cecilia Gispert Fuente: doblaje.fandom.com/es/wiki/Candy_Candy
@COLECCIONISTA805 ай бұрын
Una cosa es la voz que interpretó la canción y la otra es la que hablaba como Candy. pero la que cantó la cancion o jingle fue Susana Klein.
@FreddieDavidRojas Жыл бұрын
Esa la manera, que yo tengo de ganar!!! AAAAAAAA!!!!!!.
@rafaelcampos1556 Жыл бұрын
Mitsuko horie mejor voz ❤
@BabetteDH Жыл бұрын
Dominque Poulain 🥰magnifique
@deybidalpin7680 Жыл бұрын
Las 4 son buenisimas pero la verdad la número uno es mitsuko