TOP 10 OPENINGS FAVORITOS (2024)
11:24
😔😔😔
11:48
2 жыл бұрын
RECOMENDACIÓN MANWHA / WIND BREAKER
3:58
Пікірлер
@darkplayer7992
@darkplayer7992 5 күн бұрын
0:35 name del remix
@SuperPika17
@SuperPika17 5 күн бұрын
@@darkplayer7992 La verdad es que no lo encontraba pero aquí está. kzbin.info/www/bejne/gpiuent_md6XpJosi=gVAQwEcEegKIrr_T
@darkplayer7992
@darkplayer7992 4 күн бұрын
@SuperPika17 algún día volverá Noragod🥺?? Y 2: donde me veo sus ovas???
@joaquinpalencia5340
@joaquinpalencia5340 7 күн бұрын
En cuanto al doblaje de Rozé y la Reconquista, lamentablemente, Víctor Kuri tiene desventaja ya que no estaba familiarizado con el personaje, y tampoco ayuda que Lelouch (junto a la mayoría de personajes de la serie original) solo haga un par de apariciones a modo de cameo, y muchos esperaban que el emperador 99 de Britania fuese un actor más conocido. Por otro lado, Álvaro Esteve no solo tuvo la posibilidad de interpretar al personaje en la serie original, sino que tomó al personaje y no solo soltó en ningún momento, y ahora que la segunda temporada con doblaje está disponible en AnimeBox, está claro que es una voz a la altura y que no decepciona, hasta diría que en momentos puntuales supera un poco al original, por ejemplo, cuando Lelouch destruye las plataformas del asentamiento de Tokio.
@SuperPika17
@SuperPika17 5 күн бұрын
@@joaquinpalencia5340 Muchas gracias por toda la información, la verdad es que espero que exista un doblaje al español latino de la serie oficial para poder compararlo.
@walterrobertoreyeschavez7430
@walterrobertoreyeschavez7430 9 күн бұрын
Your name transcurre en 2016 mismo año que se lanzo, pero en la escena final, cuando Taki y Mitsuha por fin se encuentran es 8 de abril de 2022, y creo que el tiempo contigo transcurre en 2021
@wendyavila688
@wendyavila688 10 күн бұрын
Deberían animarlo unu
@yashironene.1
@yashironene.1 16 күн бұрын
no puede ser, voy a llorar, por que, nos tuvieron que separar a nuestra parejita..... pobre yato ahora le toca amar a hiyori apesar de que ella envejesca y muera que doloroso😔😔 y yo que queria verlos juntos hasta el final......😪
@emanuelflores5403
@emanuelflores5403 20 күн бұрын
Chale, yo esperaba una comparación entre el japonés, latino y castellano :(
@YouTubeOfficial.
@YouTubeOfficial. 22 күн бұрын
Me acaba de salir la película en KZbin
@JonatanAlfredoAlbornoz
@JonatanAlfredoAlbornoz 22 күн бұрын
😂😂😂😂 yo sigo viendo a Frieren en cada escena dentro de ésta película!
@marcelodlc1390
@marcelodlc1390 25 күн бұрын
En efecto es romcom
@monyer1267
@monyer1267 27 күн бұрын
Es el messi del romcom
@clasb07_03
@clasb07_03 Ай бұрын
Igual que con la otra, me gusta mucho el trabajo de su doblaje, en general la película me parece muy buena en ambos idiomas (refiriéndome a como se interpretaron a los personajes).
@SuperPika17
@SuperPika17 Ай бұрын
@@clasb07_03 Coincido completamente, muy buena interpretación en ambos idiomas 🗿
@gonzalotorres5282
@gonzalotorres5282 Ай бұрын
*Loco Música y Leberblume se ponen a dibujar manga: la película.*
@Ferney737
@Ferney737 Ай бұрын
Tendre ver los por 2, por indeciso ✨✨✨✨✨
@chicharosmagicos81
@chicharosmagicos81 Ай бұрын
si no quieren modismos mexicanos, los sudacas deberían de doblar sus propias series con sus modismos.
@BUNKER-d7j
@BUNKER-d7j Ай бұрын
Gracias papu me lo resumiste :D
@clasb07_03
@clasb07_03 Ай бұрын
Me gustó más de lo que esperaba el doblaje, básicamente porque no esperaba que le diesen uno, y menos en prime
@SuperPika17
@SuperPika17 Ай бұрын
Igualmente, fue una sorpresa en su estreno 🗿
@clasb07_03
@clasb07_03 Ай бұрын
@SuperPika17 me gustó el video, y ya decía yo que me sonaba esa voz, no me había puesto a revisar datos pero si me sonaba a Frieren jaja
@SuperPika17
@SuperPika17 Ай бұрын
@@clasb07_03 Muchas gracias, próximamente se viene el video de Kyomoto 😉
@jackheat805
@jackheat805 Ай бұрын
Tengo entendido que el otro anime de code geass el mas nuevo si le hicieron su doblaje en latino pero la verdad quería ver el viejito ya con su doblaje en latino :(
@SuperPika17
@SuperPika17 Ай бұрын
@@jackheat805 En efecto, el problema es que los personajes originales aparecen muy poco para analizar sus voces
@Acy-chan
@Acy-chan Ай бұрын
Siento que hay momentos donde se confunde la intención del diálogo, cuando contesta el teléfono por ejemplo es muy limpio, cuando debería sonar un poco gangosa como cuando está corriendo con el gatito
@user-ch4rl3595
@user-ch4rl3595 Ай бұрын
Yotsuba cosplayer
@Seujiro
@Seujiro Ай бұрын
Ambos doblajes son muy buenos la verdad, aunque el de crunchy está más regionalizadm. La neta, en este último, la primera aparición de la turbo ruca, me hizo pensar que era el fantasma de La Gilbertona, habla igualito.
@BLEYDEX433
@BLEYDEX433 Ай бұрын
Demasiados modismos, y eso que soy de México xdd, el anime lo veo en legión anime y viene el de Netflix por defecto.
@edgarchaj7692
@edgarchaj7692 Ай бұрын
Ya me a acostumbré y no me gusta las palabras mexicanas aunque si me si se que significa
@allison59730
@allison59730 Ай бұрын
Crunchyroll es una chimba, jajajaja, me reí full con la escena de la anciana en el túnel..
@Seujiro
@Seujiro Ай бұрын
En es doblaje de crunchy, el ver esa escena me recordó a un personaje llamado La Gilbertona. Además de parecerse, habla igualito.
@JImRey-o4g
@JImRey-o4g Ай бұрын
Para mi esta bien que se tengan opciones. Si bien Crunchyroll usa muchos modismos supongo es debido a algo mi teoria es que se debe a que el mayor sector de consumidores se encuentra en México y apostaron por ello. Mientras Netflix apuesta por un publico mayor y por lo tanto trata de ser mas neutro. Esto esta bien al final entre más opciones tengamos los consumidores mejor.
@user-zh4kk2bx1u
@user-zh4kk2bx1u Ай бұрын
El de Crunchyroll es demasiado bajo concentrandose por los modismos, una vez es gracioso varías veces es estresante, Netflix es neutral algo que puede llegar a todo público
@darkwolfpalemoonlight3669
@darkwolfpalemoonlight3669 Ай бұрын
Ambos son buenos, en algunos momentos es más expresivo y más malsonante el de Netflix y en otros momentos es mejor el de Crunchyroll
@ranbo943
@ranbo943 Ай бұрын
muy bruto los de crunchy , es mejor la de neflix
@daHz85
@daHz85 Ай бұрын
El de Crunchyroll me pareció más "vulgar" y acorde al original, me gusta más pero es porque soy de México y entiendo los modismos, se que es complicado hacer lo mismo de una forma neutral y universal, donde todos los hispanohablantes comprendan las mismas "groserías". Si tienes que elegir entre complacer a un solo grupo o quedar a medias con todos, además de competir con Netflix y su doblaje neutral, era de esperar enfocarse en el mercado más grande y diferenciarse de la competencia.
@undinosaurio3321
@undinosaurio3321 Ай бұрын
es malisimo. solo les gusta a ustdes pero que bueno que su industria de mafia ya se esta acabando. nadie mas banca esos doblajes mediocres
@daHz85
@daHz85 Ай бұрын
@undinosaurio3321 tienes para elegir, solo págalo ¿por que pagarías por algo que consideras malisimo?
@doixnqiucbqcoi
@doixnqiucbqcoi Ай бұрын
@@undinosaurio3321 basado, pero para gustos colores ademas la gente se esta cansando de escuchar las mismas voces para distintos personajes
@user-zh4kk2bx1u
@user-zh4kk2bx1u Ай бұрын
​@@undinosaurio3321 En mi opinión el de Crunchyroll está muy bajo dejándose llevar demasiado por los modismos, ya una vez es gracioso pero varias veces ya es estresante, Netflix es neutral concentrándose más en las escenas de acción
@diegopereyra7644
@diegopereyra7644 Ай бұрын
esta muy bueno que haya 2 doblajes así toda la gente esta contenta aunque no se que tan rentable es
@SuperPika17
@SuperPika17 Ай бұрын
@@diegopereyra7644Mmm la exigencia o demanda hacia Crunchy por un doblaje fue más grande. Esperemos que salga rentable 🗿
@tadeobravo8379
@tadeobravo8379 Ай бұрын
Tengo entendido que hicieron el doblaje en crunchirol porque no tenian permiso para utilizar el doblaje hecho por netflix
@SuperPika17
@SuperPika17 Ай бұрын
@@tadeobravo8379 Claro, tienen el derecho del anime, más no del doblaje. Esto llevó a que saquen uno nuevo, que la verdad está interesante para que llegue a más personas.
@Jaskooo-xd8gv
@Jaskooo-xd8gv Ай бұрын
Español españa también es una opción.
@SuperPika17
@SuperPika17 Ай бұрын
La verdad es que lo hubiera traído si no estaba el doblaje en español latino, así como lo hice con el doblaje castellano de Code Geass 😶
@nahuelfigueroa8314
@nahuelfigueroa8314 Ай бұрын
Yo solo vi una frase es castellano...me gustó jaja
@SuperPika17
@SuperPika17 Ай бұрын
@@nahuelfigueroa8314 La verdad he visto clips, no está mal la verdad ☝️
@jakerito488
@jakerito488 25 күн бұрын
Jamás
@nahuelfigueroa8314
@nahuelfigueroa8314 25 күн бұрын
@@SuperPika17 nidea to solo escuché el "estoy lleno de poder!...y eso el deprime ~o~"
@el_satan2002
@el_satan2002 Ай бұрын
donde lo sacaron que ni me entere
@SuperPika17
@SuperPika17 Ай бұрын
@@el_satan2002 La plataforma a cargo fue Anime Onegai.
@silvanamacias6890
@silvanamacias6890 Ай бұрын
Pregunta... por qué anunciaron el voljmen 27 si ya terminó el manga? y... por qué no encuentro ese tal tomo 27777777
@SuperPika17
@SuperPika17 Ай бұрын
Los volúmenes salen luego y son la recopilación de los capítulos finales de la obra. Tengo entendido que salió en Febrero en Japón y sale en diciembre para el occidente.
@sebasttianalzamora5746
@sebasttianalzamora5746 2 ай бұрын
Hubieran dejado el cast de doblaje que nos dieron en la versión de "Memorial edition" esas voces les quedan más que perfecto en los personajes.
@andriart2634
@andriart2634 2 ай бұрын
Aaaaaaa siiiiiii
@victormanuelmartinloechesm2165
@victormanuelmartinloechesm2165 2 ай бұрын
Que asco de doblaje ,el castellano es mucho mejor .
@SuperPika17
@SuperPika17 2 ай бұрын
@@victormanuelmartinloechesm2165 Pues es una opinión válida si no estas acostumbrado al doblaje latinoamericano, no hay que negar el trabajo bien hecho de estos actores de voz 😶
@elipro9189
@elipro9189 2 ай бұрын
Turboabuela 🥵🥵
@ignacio6778
@ignacio6778 2 ай бұрын
me hubiera gustado que guts fuera doblado por Rafael Pacheco
@SuperPika17
@SuperPika17 2 ай бұрын
Muy buena opción la verdad.
@jose-es6gx
@jose-es6gx 2 ай бұрын
cuando escuche la voz de ken takakura era como escuchar a zenitsu
@SuperPika17
@SuperPika17 2 ай бұрын
Y si, realmente sus personalidad y cambios en la voz son muy parecidos🗿
@ProcyonCanisMinor-w8z
@ProcyonCanisMinor-w8z 2 ай бұрын
Necesitas más suscriptores compa, toma una sub, sigue con el buen contenido ❤
@EllisGo
@EllisGo 2 ай бұрын
Pero no cabe duda que el doblaje latino es mejor, y aunq tenga muchos mexicanismos, eso es loq le da más emoción al doblaje. Crunchyroll desde que tengo memoria (2018) que empezó a sorprender a todo el mundo con sus épicos doblajes de anime. Es casi 2025 y no cabe duda que cada vez nos enamora más del anime.
@veronicaurbina4142
@veronicaurbina4142 2 ай бұрын
No dejen que Liunix vuelva a dar su opinión
@perroconsombrero
@perroconsombrero 2 ай бұрын
Creen que Ivan Bastidas (voz latina de Tanjiro) hubiera sido Okarun sino hubiera tenido una operacion justo por estas fechas?
@SuperPika17
@SuperPika17 2 ай бұрын
Pudo ser considerado para el papel, pero siento que José Luis Piedra (Voz de Zenitsu) fue una decisión muy correcta por los distintos cambios en la voz que tiene el personaje de Okarun debido a su excéntrica personalidad.
@perroconsombrero
@perroconsombrero Ай бұрын
XD ahora el lo hará en el de Crunchyroll
@SuperPika17
@SuperPika17 Ай бұрын
@@perroconsombrero Y si jajajaj, pronto una comparación entre ambos doblajes 😶
@GG.Benja1
@GG.Benja1 2 ай бұрын
Está bueno el latino, aunque el japonés lo supere cada episodio nuevo lo veré en latino porque no me gusta mucho leer subtitulos XD
@oscurito19
@oscurito19 2 ай бұрын
BRO DE VERDAD COMO LE HACES PARA SUBIR ANIMEEEE SIN Q TE LO BAJEN POR COPYRIGHT 🗣️🗣️😭😭😭
@SuperPika17
@SuperPika17 2 ай бұрын
El truco es recortar clips y mantenerlos cortos 🗿
@oscurito19
@oscurito19 2 ай бұрын
@@SuperPika17 :O gracias 😀
@oscurito19
@oscurito19 2 ай бұрын
Porque no eres famoso? JAJDJAJ
@slhen2412
@slhen2412 2 ай бұрын
Me gusta más el latino. De hecho el anime no lo estoy viendo en su idioma original
@eliass1329
@eliass1329 2 ай бұрын
nah el castellano es mil veces mejor que el doblaje panchito
@joseortega9787
@joseortega9787 2 ай бұрын
Prefiero la voz en japones XD
@MESAC_00
@MESAC_00 2 ай бұрын
Me gusta mucho más el latino 🎉🎉