원래 말수없고 무뚝뚝한 사람입니다... 그저 한번 친절로 사람을 대해보고자했는데 아니나 다를까 제 친절을 만만함으로 해석하고 절 막대하네요... 제가 호구라서 이런말 할지 모르겠지만 제 잘못인거같습니다...평소처럼 말수없는상태를 유지했어야했는데...남을 탓하는게 아닌 절 탓하고 있네요.... 절 만만하게 보는 사람을 탓하는것도 이젠 지친거같습니다.... 나이 27살인데 어째 정신연령은 17살때랑 다를바 없는거같네요...
@Enfermito7 күн бұрын
이 집, 수상할 정도로 빵꾸락을 좋아한다
@human-g7z7 күн бұрын
얀데레 노래
@cya2001yo7 күн бұрын
홍진호 테마곡
@syk1407 күн бұрын
이 노래 엄청 좋아하는데 감사합니다 🥹🥹
@예빈이-k6r7 күн бұрын
지금들어도 좋구만👍
@silence43917 күн бұрын
처음 도입부가 비슷한 노래가 있는데 기억이 않나네요ㅠㅠ
@Higeon17 күн бұрын
처음 같은 기타 리프 가진 곡이 많아서 찾기는 쉽지 않겠네오
@ohraven40737 күн бұрын
폴아웃 폼은 여전하구만
@김이박-u8t8 күн бұрын
고딩 때 처음 듣고 아직도 가끔씩 흥얼거리는중...
@Luck_y7078 күн бұрын
게임 매드무비 음악
@chel_vv8 күн бұрын
형 3편나왓는데 8일에 벌써 조회수가 210만이야ㅋㅋㅋ 사람들 진짜 미친듯 기다렷나보다ㅋㅋㅋ
@채_정8 күн бұрын
역시 좋네
@노트북-z7o8 күн бұрын
죻네요 Opus의 live is life도 듣고싶어요,,
@이도현-g7w8i8 күн бұрын
그냥 노래 가사가 너무 레데리같음 그래서 예전에 레데리 할때 이것만 엄청 들으면서 했던기억이 ㅎㅎ
@circular_08 күн бұрын
몇 시간 전에도 들었던 노래가 이렇게 올라오다니...! 둘기님은 어떠실지 몰라도 전 둘기님 번역 정말 좋아합니다...❤ 번역 보면서 노래 더 잘 이해한 적도 많고 이번에도 이렇게 절묘하게 해석할 수 있구나 생각하며 감탄하고 갑니다!!
@d____________F____________b08 күн бұрын
전역하고싶다
@user-gr1yp4wb4y8 күн бұрын
폴아웃보이 너무 좋죠..
@hayeonkim78388 күн бұрын
오늘도 정말 몰랐던 신선하고 흥미로운 음악 소개 감사합니다 ㅎㅎ 이 밴드 노래도 좋은 게 꽤 많은 것 같아요
@ahsjjdjfdieksksmwkwkwkks8 күн бұрын
형님 오랜만이십니다😎❤️🔥❤️🔥❤️🔥❤️🔥❤️🔥
@Higeon18 күн бұрын
😎🤚
@Higeon18 күн бұрын
"난 항상 너를 괴롭히려는 변호사처럼 굴어" 그동안 바빠서 조금 업로드를 미뤘읍니다 조만간 다른 곡도 다시 올려볼게요 이 곡은 몇 달 동안 번역을 어떻게 해야 할까 만지작거렸는데 초반보다는 낫지만 그닥 만족스럽지는 않네요 Fall Out Boy는 항상 번역할 때 머리가 지끈거려요 그래도 봐주셔서 고맙읍니다 [Verse 1] Last year's wishes are this year's apologies 작년의 소원은 곧 올해의 변명이 되었어 Every last time I come home 집에 올 때마다 I take my last chance to burn a bridge or two 우리의 관계를 끝낼 기회를 손에 쥐고 있지만 I only keep myself this sick in the head 어떤 말이 너를 상처입히는지 알기에 'Cause I know how the words get you off 이 경멸스러운 머릿속에 나를 숨겨둘 뿐이야 [Pre-Chorus] We're the new face of failure 우리는 실패의 새로운 얼굴 Prettier and younger, but not any better off 더 아름답고 젊지만, 더 나은 점이라고는 없지 Bulletproof loneliness 총알도 막아내는 외로움 At best, at best 기껏해야, 기껏해야 [Chorus] Me and you, setting in a honeymoon 너와 나, 달콤한 사랑을 시작하며 If I woke up next to you, if I woke up next to you 네 곁에서 깨어났다면, 네 곁에서 깨어났다면 Me and you, setting in a honeymoon 너와 나, 달콤한 사랑을 시작하며 If I woke up next to you, if I woke up next to you 네 곁에서 깨어났다면, 네 곁에서 깨어났다면 [Verse 2] Collect the bad habits that you couldn't bear to keep 네가 떨쳐낼 수 없던 못된 버릇을 모아 Out of the woods but I love 그 곳에서 벗어나 The tree I used to lay beneath kissed teeth stained red 자주 눕곤 했던 나무 아래서 빨갛게 물든 이빨에 입을 맞췄어 From a sour bottle baby girl with eyes the size of baby worlds 아이들의 세상처럼 커진 눈을 한 시큼한 술 한병을 들고서 [Pre-Chorus] We're the new face of failure 우리는 실패의 새로운 얼굴 Prettier and younger, but not any better off 더 아름답고 젊지만, 더 나은 점이라고는 없지 Bulletproof loneliness 총알도 막아내는 외로움 At best, at best 기껏해야, 기껏해야 [Chorus] Me and you, setting in a honeymoon 너와 나, 달콤한 사랑을 시작하며 If I woke up next to you, if I woke up next to you 네 곁에서 깨어난다면, 네 곁에서 깨어난다면 Me and you, setting in a honeymoon 너와 나, 달콤한 사랑을 시작하며 If I woke up next to you, if I woke up next to you 네 곁에서 깨어난다면, 네 곁에서 깨어난다면 Me and you, setting in a honeymoon 너와 나, 달콤한 사랑을 시작하며 If I woke up next to you, if I woke up next to you 네 곁에서 깨어난다면, 네 곁에서 깨어난다면 Me and you, setting in a honeymoon 너와 나, 달콤한 사랑을 시작하며 If I woke up next to you, if I woke up next to you 네 곁에서 깨어난다면, 네 곁에서 깨어난다면 [Bridge] The best way to make it through with hearts and wrists intact 심장과 손목을 온전히 지키는 최선의 방법은 Is to realize two out of three ain't bad, ain't bad 모두 다 가지지 못 해도 괜찮다는 것을 깨닫는 거야 [Outro] Me and you, setting in a honeymoon 너와 나, 달콤한 사랑을 시작하며 If I woke up next to you, if I woke up next to you 네 곁에서 깨어난다면, 네 곁에서 깨어난다면 Me and you, honeymoon 너와 나, 달콤한 사랑을 Setting in a honeymoon (A honeymoon) 시작한다면 Me and you, setting in a honeymoon 너와 나, 달콤한 사랑을 시작하며 If I woke up next to you, if I woke up next to you 네 곁에서 깨어난다면, 네 곁에서 깨어난다면 Me and you, setting in a honeymoon 너와 나, 달콤한 사랑을 시작하며 If I woke up next to you, honeymoon... 네 곁에서 깨어나 달콤한 사랑을...