Пікірлер
@daliabucinys9825
@daliabucinys9825 5 жыл бұрын
ОЗИМАНДИЯ - Перевод В. Микушевича Рассказывал мне странник, что в пустыне, В песках, две каменных ноги стоят Без туловища с давних пор поныне. У ног - разбитый лик, чей властный взгляд Исполнен столь насмешливой гордыни, Что можно восхититься мастерством, Которое в таких сердцах читало, Запечатлев живое в неживом. И письмена взывают с пьедестала; «Я Озимандия. Я царь царей. Моей державе в мире места мало. Все рушится. Нет ничего быстрей Песков, которым словно не пристало Вокруг развалин медлить в беге дней».