勉強になります! 文構造の多様性を増やすために、イントロでは否定系「The lecturer is not convinced by the each three points /given by the author/in the reading article.」 ボディでは「The lecturer/speaker dissents from the explanation about~」などの能動態を使用し、+3つ目の理由の際に受動態として使用されるdiscreditを含んだ文章で「The lecturer mentions a piece of evidence that…, discrediting the validity of the explanation of ~ in the passage」というのはどうでしょうか?
@ryonoyoutube200213 күн бұрын
動画主張後に思いついたことをそのまま書いてみました。お時間あればコメントいただけると嬉しいです、よろしくお願いいたします。 I do not agree with that all the test takers must watch the channel even tho his content is instructive. To begin with, his content is all in Japanese, meaning only those who can understand Japanese well are able to learn from it. so it's basically impossible. On top of that, if test takers all over the world harness useful phrases or templates for writing and speaking sections by watching Yamauchi's youtube, the scores would relatively decrease according to the current score calculation methods. For those reasons, I don't believe all toefl test takers must watch the youtube videos
@yy55512 күн бұрын
何点か修正、調整しました^^ I do not agree that all the test takers must watch the channel even though his content is instructive. To begin with, his content is all in Japanese, meaning only those who can understand Japanese well are able to learn from it. So it's basically impossible for non-Japanese speakers to make the best use of it. On top of that, if test takers all over the world harness useful phrases or templates for the writing and speaking sections by watching Yamauchi's youtube, the scores of [someone] would somewhat decrease according to the current score calculation methods. For those reasons, I don't believe all toefl test takers must watch this channel.
The hints when you study TOEFL questions on a book are : that you don’t look at interpretations before you think well : that you investigate all problems which you can’t understand their clear meanings : that you are enough kind to encounter unacceptable answers : that you become a maker of questions.
@yy5557 ай бұрын
Thank you for the comment. I think you are good to go^^
いつも有益な情報ありがとうございます。1問目のIf a perfect result〜の文の質問があります。 最初読んだ時は主節のisのあとの省略されている形容詞がtrueでなくgoodかと思ってしまいました。If節のSVCのCに相当するgoodが主節でもCになるかと考えたからです。前後の文脈が整えばtrueでなくgoodが省略されているということもあり得るのでしょうか? それとも、too ~ to be …の場合は...の方の省略になることが一般的なのでしょうか。
@yy555 Жыл бұрын
A. If a perfect result seems too good to be true, it probably is (true). B. If a perfect result seems too good to be true, it probably is (too good to be true). 解釈としては上記の A or B いずれかになりますね。 以下の二つは、構造上は可能でも意味上は書き手の真意ではないと思われます。 C. If a perfect result seems too good to be true, it probably is (good). その結果が真実であるには良すぎるのであれば、それは(良い)ということでしょう。 D. If a perfect result seems too good to be true, it probably is (too good). その結果が真実であるには良すぎるのであれば、それは(良すぎる)ということでしょう。 また、too good で一つの形容詞の塊と取るので、分離して good だけを取ることは読み手はしないと思います。
今さらながら、こちらのチャンネルを知ったもので、他の動画も色々見てる最中です。とても勉強になるので、チャンネル登録しました! 私は今大学3年生でヨーロッパの留学のスコアのために(経済的な事情で)Duolingo English Testを検討しているのですが、ドゥオリンゴは受けられたことはございますか?何か解説や注意点、アドバイスなどがあったらいただきたいです!もし”余裕があったら”ドゥオリンゴ特集で動画作って欲しいです!