Yo estoy aprendiendo por puro interés de aprender, me gusta el sonido de esta lengua
@Samuel_Gonzalez_Latinonline4 жыл бұрын
Me alegro de que sea así! Un saludo!
@Grijalva.3 жыл бұрын
Yo también! De hecho nunca se habló sobre este tema en el colegio! Y quiero aprender para entender mejor la eimología y leer mejor! Un saludo y sigue así con interés!
@unapersonanorrmal9710 Жыл бұрын
¿ya oudiste terminar de aprender 2 años después? Yo aún estoy aprendiendo desde hace un mes.
@rodrigogomezcorral43124 ай бұрын
Me ha gustado mucho la primera clase. Muchas gracias por el vídeo. A ver si ya puedo decir que he aprendido latín. Ciao! Un saludo.
@pilarmunoz7673 жыл бұрын
Estoy encantada con tus clases son muy ineresantes y porque me sirve para recordar los años en la Facultad de F.y Letras. Muchas gracias.
@Samuel_Gonzalez_Latinonline3 жыл бұрын
Muchas gracias, Pilar! Un fuerte abrazo! Échale un ojo a la web: latinonline.es/
@yodisugarte59813 жыл бұрын
Que lindo sería que en las escuelas y colegios enseñen este hermoso idioma, a mí me encanta su sonido
@justamusician78462 жыл бұрын
Aquí en España lo enseñan, a la vez que el griego. Pero a nadie le gusta debido al infame método de enseñanza de las lenguas clásicas
@unapersonanorrmal9710 Жыл бұрын
@@justamusician7846 ¿cuál es ese infame método?
@JorgeBertoli2 жыл бұрын
¡Al fin! Por fin encontré un lugar donde ensañan latín en serio. Muchísimas felicidades y enhorabuena por tu trabajo. Le sacaré máximo provecho. ¡Gracias!.
@jaimeburgoslopez86235 жыл бұрын
Mi moral mejora gracias a ti, muchas gracias
@Samuel_Gonzalez_Latinonline4 жыл бұрын
¡Gracias a ti! Un saludo
Жыл бұрын
Que gusto tus lecciones! En este capítulo estoy perdida no retengo nada! 🤦🏻♀️ siempre me gustó el latín y quería retomarlo. Me temo que seguiré adelante y volveré a repasar esta lección unas cuantas veces. Gracias ! Lo haces muy muy bien
@jjesusmonperez89852 жыл бұрын
Una lengua muy hermosa, no dejemos que muera. Felicidades Master.!!
@missbelencitta3 жыл бұрын
Muchas gracias por la clase
@alejandrobugueno85824 жыл бұрын
Gracias saludos desde Chilec.
@ligialopezdecastilla3 жыл бұрын
Desde Lima, Perú, gracias Samuel.
@vegamarquezalejandro38944 жыл бұрын
son las 4:30am y yo aquí aprendiendo latín. Grande hermano, gracias por tus videos
@Samuel_Gonzalez_Latinonline4 жыл бұрын
Uala! ¡Eso si que es ser una ave nocturna! O muy madrugador! Jajaja. Muchas gracias, un abrazo! 😊
@vegamarquezalejandro38944 жыл бұрын
Soy una ave nocturna, jaja. Saludos❤️
@firielcasselius40333 жыл бұрын
Estuve igual.
@mariajosecamposcalero73657 жыл бұрын
Estupenda explicación. Me encanta tu método
@Samuel_Gonzalez_Latinonline7 жыл бұрын
Maria José Campos Calero Muchas gracias!! Bienvenida!
@lourdeshernandezayora35967 жыл бұрын
yo estoy encatada por su método ... de hecho le estoy mandando a compañeros ;)
@Samuel_Gonzalez_Latinonline7 жыл бұрын
Muchas gracias por la difusión, Lourdes :)
@juanbentancor58992 жыл бұрын
Vi y descargué todos estos videos, cuándo subes más? Cuál es el nombre de la música que utilizas? Es muy relajante para estudiar latín...
@marctja10 ай бұрын
mi primer día hoy y apunto que apunto me interesa mucho este idioma y no importa el tiempo que me tome pero lo aprenderé a hablar y leer
@amtrz35142 жыл бұрын
hola, estoy viendo tus vídeos y me están ayudando en la asignatura de gramática histórica del español, mi pregunta es: ¿Era fonológica en latín la distinción entre vocal tónica y vocal átona ? Un saludo.
@abrahamramossegura8973Ай бұрын
Gracias
@nataliarubio50935 жыл бұрын
Muy útil
@KINGKONG1414144 жыл бұрын
Una pregunta. He visto por ahí que la C en el latín la pronuncian como una "ch" en español o como "cc" en Italiano. ¿Es cierto esto o es una pronunciación incorrecta y siempre debe pronunciarse como un "K"? Por ejemplo en la película "La Pasión del Cristo" pronuncian la "C" como una "Ch".
@Samuel_Gonzalez_Latinonline4 жыл бұрын
¡Gracias por tu súper respuesta, Sergio!
@Cata-ln6rr4 жыл бұрын
Estoy aprendiendo latin porque me interesa mucho la historia que tiene y me di cuenta que el italiano es muy parecido comparado al español que se parece por no tanto
@AlejandraGonzalez-ub3pp4 жыл бұрын
Me interesa muchísimo aprender, ¿algún tip para la buena pronunciación?
@Samuel_Gonzalez_Latinonline4 жыл бұрын
Practicar bastante. Ayuda mucho entender lo que se lee para hacerlo mejor. Intentar no separar las palabras que van juntas y darle una buena entonación. Echa un vistazo a estos vídeos míos: kzbin.info/www/bejne/jH7FaH2wirRslcU
@rossana319925 күн бұрын
Uf volver a repasar jaja 😊
@lic.prof.claudiahernandez14427 жыл бұрын
Gracias!!
@Samuel_Gonzalez_Latinonline7 жыл бұрын
Claudia Hernandez Gracias a ti! Bienvenida!
@felipereyesigor79515 жыл бұрын
Cual era el latín más utilizado? Tardío, clásico, eclesiástico, vulgata?
@Samuel_Gonzalez_Latinonline5 жыл бұрын
¡Difícil de decir! De lo que más conservamos supongo que es el eclesiástico.
@ld71844 жыл бұрын
Yo creo que el eclesiástico y clásico son más usados que el tardío y vulgata.
@ld71844 жыл бұрын
Pero si no te refieres a cuál era el que más se uso en su época, diría que el eclesiástico por que la iglesia católica duró más tiempo hablándolo que Roma con el Latín clásico
@maximilianschwab96683 жыл бұрын
... excelente tu didáctica, tengo una pregunta, porque he visto que en muchas palabras latinas estabas pronunciando la s como una sh inglesa suave, es una cuestión de costumbre esa, o existía esa pronunciación también en Latin?
@Samuel_Gonzalez_Latinonline3 жыл бұрын
No es mi intención que suenen como el dígrafo sh inglés pronunciado suavemente. En latín se pronunciaba una fricativa alveolar sorda, como la S castellana.
@Najimibloom3 жыл бұрын
No entendi lo de breve, como que tiene una U pequeñita?? no entendi, y por que marcaste una que era larga por que tenia diptongo "ae" ...?
@benjaminguillermoureta57954 жыл бұрын
no les voy a mentir pero quiero aprender Latin para saber las letras de los soundtracks del God of War griego xd
@Samuel_Gonzalez_Latinonline4 жыл бұрын
Hay mucho latín y griego en los videojuegos, la verdad. Está muy bien eso.
@Ferrrr4402 жыл бұрын
Marge no voy a mentirte, no tengo ningún examen xd
@HamsteresCricetidae6 жыл бұрын
Buenas tardes: ¿En el latín eclesiástico también se tienen en cuenta las vocales largas y breves, así como las sílabas largas y breves, por favor?
@Samuel_Gonzalez_Latinonline6 жыл бұрын
No se tienen en cuenta como en el latín clásico. En el latín eclesiástico únicamente son un poco más largas las sílabas acentuadas, como ocurre en castellano. También se supone que las vocales largas y las breves evolucionaron de manera diferente con cambios en la forma de pronunciarse (por ejemplo, algunas vocales quedaron con una pronunciación abierta y otras cerrada), así que si tuviéramos un enfoque muy estricto sobre la pronunciación habría que tener en cuenta estas cuestiones, sobre todo en los textos más antiguos. Por ejemplo, las vocales breves del latín "e" y "o" se pronunciaban más abiertas en el latín tardío y en el italiano (que es el origen del latín eclesiástico). Puedes leer sobre ello aquí: books.google.es/books?id=-CGEmLQHJioC&pg=PA296&lpg=PA296&dq=vocales+abiertas+lat%C3%ADn&source=bl&ots=UCKw5yTKzQ&sig=7JzJkxoNmaJsuYpw2GF_uThDBKA&hl=es&sa=X&ved=0ahUKEwjF3JXnnMbYAhVItRQKHcB0DLwQ6AEIeDAP#v=onepage&q=vocales%20abiertas%20lat%C3%ADn&f=false
@ookku51044 жыл бұрын
Desde luego que se tiene en cuenta; y puede llegar a afectar el lugar donde se usa la tilde. No recuerdo un caso en concreto, pero sí lo viví en clase. Además, desde luego que distinguir la duración también es una realidad importante, porque le da ritmo y sonoridad. Al momento de recitar un Himno (como Breviario / Liturgia de las Horas) resulta muy importante para la métrica con la cual se recita el poema. Algo en línea que puede ayudar es si se visita la sección de Métrica de la publicación del Veni Creator Spiritus en portugués. pt.wikipedia.org/wiki/Veni_Creator_Spiritus Si uno otorga la duración larga/corta de las vocales conforme a la métrica, el himno queda hermosamente recitado. Por poner otro ejemplo, en la Salve: "ā tē clāmāmus". Si pronuncias con mayor longitud las que tienen macrones (véase de manera más específica la "ē" de "tē") le otorga pausa y ritmo a la oración. No puedo explicar esto sin un audio, queda a vivencia personal.
@chivaswwe0113 жыл бұрын
Disculpa, las breves son obligatorias de escribir? Por qué leo textos donde Caesar no tiene la ă. Sin embargo, los pocos textos que sí tienen la ā,ē,ī, ō ū, sí llevan en todas las palabras.
@josefranciscocarpiomoreno99634 жыл бұрын
Hey, ¡Buen video! ¿Alguna app que recomiendes para estudiar?
@Samuel_Gonzalez_Latinonline4 жыл бұрын
¡Gracias! Ludus Litterarius (web) para las declinaciones y los verbos. Tienes dos vídeos en mi canal. Hay alguna app que hace lo mismo pero es de pago.
@Forlax19Oficial4 жыл бұрын
Vaya q buena clase, si el español se me hace enredoso en conjugaciones... 😅
@laloherreraperez94396 жыл бұрын
Genial!
@Samuel_Gonzalez_Latinonline6 жыл бұрын
Gracias! :)
@alex42665 жыл бұрын
Tendrás algún libro sobre todos tus vídeos de latín???
@Samuel_Gonzalez_Latinonline5 жыл бұрын
Aún no he decidido nada, pero me gusta hacerlo algún día para ofrecer el material en otro formato. Gracias por pensar en ello :)
@trasiano4 жыл бұрын
@@Samuel_Gonzalez_Latinonline Sería genial Sam porque de esa manera podremos conservar todos tus conocimientos. ¡Éxitos en el futuro!
@Samuel_Gonzalez_Latinonline4 жыл бұрын
@@trasiano Muchas gracias, Xopxe! Si acabo publicando alguna cosa, lo veréis por aquí seguro!
@ahwky5 жыл бұрын
Hola la palabra angelicus se pronunciría anguelicus entonces? No hay consonante que suene como la Y en Yolanda en español por ejemplo?
@Samuel_Gonzalez_Latinonline5 жыл бұрын
Lo más parecido sería la "i" delante de vocal. Ianua, iam.
Buenas noches disculpa mi duda: la palabra "scientia" ¿Por qué se pronuncia "Skentia" y no "Skientia"? Por cierto el traductor de Google ya sabes el de la voz robótica la pronuncia como "eschiencia" disculpa si lo escribí mal pero es mas como italiano
@Samuel_Gonzalez_Latinonline3 жыл бұрын
Es 'Skientia'. Me comí la i sin querer. La pronunciación a la italiana es la eclesiástica.
@lorecelt4 жыл бұрын
hola tengo una duda como ha pasado esta palabra latina de calici a cauce ? estoy intentando hacer su evolucion y no entiendo como añadieron la u y quitaron la l
@Samuel_Gonzalez_Latinonline4 жыл бұрын
Hola! En general, para estas cosas te recomiendo que mires Etimologías de Chile (colaborativo, no siempre "científico") y el Wiktionary en inglés. En principio, la evolución sería esta: calice(m) > calce > cauce apócope: pérdida de la -m final síncope: perdida sonido intermedio de la "i" breve. vocalización: paso de la "l" en "u". etimologias.dechile.net/?cauce en.wiktionary.org/wiki/cauce Algo parecido ocurre en captivus > cautivo.
@javiermorales66944 жыл бұрын
Me quiere estallar la cabeza
@HectorGuerra-f7v4 күн бұрын
Me sigue sin servir estas reglas, que pasa con las palabras con doble consonante donde la vocal anterior no es larga? Por ejemplo: Britannia, parvus, pulche, etc… Ninguna de ellas tiene la vocal larga
@wizard53004 жыл бұрын
Pregunto: ¿Entonces "Requiem" se pronuncia: "Re-qu-yem" o la i se pronuncia como en "imaginatio"?
@Samuel_Gonzalez_Latinonline4 жыл бұрын
Ré-kui-em, algo parecido a esto. latinonline.es/wp-content/uploads/requiem.mp3
@calambre_del_cabello41735 жыл бұрын
Que significa gramaticalmente dico y duco
@Samuel_Gonzalez_Latinonline4 жыл бұрын
Ambos son verbos en presente indicativo. Significan _decir_ y _conducir_ .
@Motiiico6 жыл бұрын
Sabes algun truquito para saber cuando son vocales largas o cortas? Las suelo confundir :( Por lo demas muchas gracias, esta todo muy bien explicado! Eres el unicoos de latin jaja
@Samuel_Gonzalez_Latinonline6 жыл бұрын
Lo mejor es que puedas mirar este libro: Primer libro del verso latino (J. Echave-Susaeta). Si te puedes hacer con uno o encontrarlo en la biblioteca sería perfecto. Ahí tienes todos los trucos que se pueden ocurrir. Algún truco que te puedo ofrecer aquí: - Una vocal breve en latín dar como resultado un diptongo en castellano: populus "pueblo" (o > ue). - Para palabras de la tercera declinación puedes saber si la penúltima es larga según el acento en castellano. Del leo, leonis sale "leónes" en castellano, y si el acento está sobre la "o" es porque era larga en latín. En cambio, homo, hominis da "hómbres" por tanto esa "i" era breve. Hay algún truquillo más pero lo suyo es o bien aprenderse las más comunes o bien usar el diccionario. Además, si te aprendes el acento de las palabras puedes saber la duración de la penúltima. (Puedes practicar la acentuación aquí: www.luduslitterarius.net/prosodia/acento_web.html )
@Motiiico6 жыл бұрын
LatínOnline.es - Samuel González Ruiz Multas gratias!!!
@Samuel_Gonzalez_Latinonline6 жыл бұрын
De hecho te he encontrado algo por casualidad. ntic.educacion.es/w3/eos/MaterialesEducativos/mem2001/scripta/rom/cambifon.htm Aquí puedes ver los cambios de las vocales breves y entonces intuir la duración de las vocales del latín a partir de una lengua románica. Funciona un poco mal la web, pero creo que podrás ver algunas reglas.
@raulflyeryt98567 жыл бұрын
Salve! tengo una duda sobre los diptongos en latin. Por ejemplo oratio como se separa en silabas? o-ra-ti-o u o-ra-tio? tambien filiæ como sería? fi-li-æ o fi-liæ? y video? vi-deo o vi-de-o, europa es eu-ro-pa o e-u-ro-pa? tengo una duda sobre todas las palabras que tienen dos vocales o mas juntas y no se si son diptongos o no... Muchas gracias!
@Samuel_Gonzalez_Latinonline7 жыл бұрын
Salue, Raúl! Los diptongos del latín son : ae, oe, au (habitualmente se escriben ligados en el latín medieval æ, œ) Los diptongos no se separarán nunca, a no ser que tengamos una diéresis (aër > a-e-r). El resto de combinaciones sí se separan. (Aunque hay algunos casos en que ei, eu, ui hacen diptongo, pero son muy pocos y no deberías preocuparte por ellos). o-ra-ti-o; fi-li-ae; ui-de-o; Eu-ro-pa. (En el caso de Europa va separado porque "eu" es un diptongo en griego y la palabra es de origen griego).
@Samuel_Gonzalez_Latinonline7 жыл бұрын
Puedes practicar la separación silábica en esta página: www.luduslitterarius.net/ Específicamente aquí: www.luduslitterarius.net/prosodia/acento_web.html
@lourdeshernandezayora35967 жыл бұрын
gracias por el enlace ... es genial ...... multus gratias !!!!!! ( así es ??? )
@Samuel_Gonzalez_Latinonline7 жыл бұрын
Multas gratias! O más completo: multas gratias tibi ago ("muchas gracias a ti te conduzco")
@WMB9997 жыл бұрын
es o-ra-ti-o los diptongos son AE AU OE
@dxl59034 жыл бұрын
I had suspicion the language English is derived of Latin Wich Spanish really?
@Samuel_Gonzalez_Latinonline4 жыл бұрын
Well... The English language is the less Germanic language of its family. It got lots of words from Latin through the French, since the French occupied the English territory and it was considered an important language. Then, they got many words from Latin directly. The Spanish language has also influenced the English, but to say that it is derived from it would be too much.
@trasiano4 жыл бұрын
@@Samuel_Gonzalez_Latinonline ¡Excelente respuesta Sam! Sos un "Crack".
@Samuel_Gonzalez_Latinonline4 жыл бұрын
@@trasiano Gracias!
@HamsteresCricetidae6 жыл бұрын
Además, ¿todos los monosílabos tienen acento y son largos, por favor? Me refiero especialmente al latín eclesiástico. De antemano, muchas gracias.
@Samuel_Gonzalez_Latinonline6 жыл бұрын
En latín eclesiástico, la diferenciación de cantidades no se suele realizar. En latín clásico:Los monosílabos pueden ser largos o breves. Los monosílabos tienen acento propio. Pero existen las palabras proclíticas o enclíticas que acentualmente se apoyan en la palabra siguiente o la anterior, respectivamente. Este es el caso de las preposiciones, que son proclíticas. Por tanto, "in forum" debería leerse "infórum" como si fuera una única palabra. Esto mismo ocurre en castellano con los pronombres, las preposiciones y los artículos. Por ejemplo, escribimos "de casa" "a casa" "por casa", pero lo pronunciamos "decasa", "acasa", "porcasa" como si preposición y sustantivo fueran una sola palabra.
@HamsteresCricetidae6 жыл бұрын
¡Mil gracias, Samuel! Sin embargo, no me quedó claro si en el latín eclesiástico los monosílabos tienen o no acento. Por ejemplo, "te", "da", "a", "ne", nos", tu", "est", "sunt"... En el latín eclesiástico, como usted bien lo ha indicado, se le ponen acentos a las palabras: "resurectiónem", pero los monosílabos nunca tienen esa tilde o marca, por lo que es difícil de diferenciar cuáles de estos tendrían acento. Por otra parte, ¿las preposiciones enclíticas y proclíticas también existen en el latín eclesiástico? Agradezco su tiempo.
@maritzaguarda12274 жыл бұрын
Breve (diacrítico) en ruso es краткое /křatkoje/
@calambre_del_cabello41735 жыл бұрын
Que significa “ce”
@Samuel_Gonzalez_Latinonline4 жыл бұрын
Es una partícula que se añade a palabras demostrativas que indican el "aquí" como en castellano la palabra "este"
@sweetiepie12914 жыл бұрын
Espero que salves mi asignatura de la universidad de Historia del español :'(
@trotyi25624 жыл бұрын
Y?
@jocgonzalez667 жыл бұрын
Hola tatu
@Samuel_Gonzalez_Latinonline7 жыл бұрын
jajajaj hola!
@jocgonzalez667 жыл бұрын
dale manito arriba jajajajaj
@AgustinAyala-n8t Жыл бұрын
Quiero aprender latín católico
@doloresblascascallar56302 жыл бұрын
Yo en la mayoría de los textos que conozco en Latín no aparecen esas acentuaciones,
@Deitafentos4 жыл бұрын
En la descripción del vídeo hay una falta de ortografía importante. En la transcripción. Se escribe raya con Y.
@Samuel_Gonzalez_Latinonline4 жыл бұрын
¡Gracias! Siempre me pasa con esa palabra, de manera inconsciente la escribo con "ll", aunque sé que rallar es para el queso. Arreglado.
@ANA-ov5hh5 жыл бұрын
sólo venía para decir que "eu" también es un diptongo xd
@Samuel_Gonzalez_Latinonline4 жыл бұрын
Algunas gramáticas lo incluyen como diptongo, pero en realidad se trata de palabras de origen griego o de contracciones en contadas palabras. En palabras de origen griego y en algunas partículas, la combinación eu podía ser considerada excepcionalmente como diptongo, por ej.: Europa (gr. Εὐρώπη), neu (resultado del apócope de neue). Algunas gramáticas incluyen también como diptongos ei, oi, ui, que, en realidad, son o adaptaciones de los griego (la interjección hei!) o bien crasis (los adverbios deinde, proinde [compuestos los dos de inde] y las formas cui y huic, dativos pertenecientes a la flexión pronominal. www.ub.edu/hesperialatina/enlinia.htm
@lululittledemon5 жыл бұрын
Tilde no acento ♡
@Samuel_Gonzalez_Latinonline4 жыл бұрын
El acento es el golpe de voz, por así decirlo. La tilde es el signo gráfico que se utiliza en algunas lenguas para marcar el acento.
@pepechavez90705 жыл бұрын
Me parece que esta lección está confusa. En un libro de Filología diacrónica de la maestra Company, lo explica de manera más sencilla.
@itatiguzmangrech73545 жыл бұрын
ya me perdí xD entendí el alfabeto pero esto ya no xD
@Samuel_Gonzalez_Latinonline5 жыл бұрын
Bueno, no te preocupes. La acentuación no es lo más importante. Además, aquí hay muchas cuestiones difíciles.