No video

1 Película 2 Doblajes Latinos ➡️ LA MÁSCARA

  Рет қаралды 337,848

Jeffar Vlogs

Jeffar Vlogs

Күн бұрын

Espero que disfruten mucho de esta interesante comparación del doblaje mexicano y argentino de esta película memorable.
Instagram
/ jeffarvlogs
Canal de Gameplays: / jeffarjuega
Twitter
/ jeffarvlogs
Facebook
/ jeffarvlogs
#LaWaridaDeJeffar

Пікірлер: 1 400
@JeffarVlogs
@JeffarVlogs 3 жыл бұрын
Te voy avisando, se viene sorteo del millón de subs y será en mi Instagram instagram.com/JeffarVlogs
@yo-ty1cb
@yo-ty1cb 3 жыл бұрын
Si
@juliancasal4021
@juliancasal4021 3 жыл бұрын
Holaaa jeffarr
@rodrigocuba3833
@rodrigocuba3833 3 жыл бұрын
Ooooooooo
@diosjosemigorx
@diosjosemigorx 3 жыл бұрын
Hubiera molado también la versión de España también tiene dos doblajes el de su estreno en cines y otro que hicieron para su estreno en aviones internacionales
@marielamamaniyapuchura1850
@marielamamaniyapuchura1850 3 жыл бұрын
Me encantan tus vídeos jeffar
@777thanatos777
@777thanatos777 3 жыл бұрын
Se nota que Gerardo es un gran actor de doblaje y de teatro.
@aileslur5076
@aileslur5076 3 жыл бұрын
Cuando Gerardo sorprende demasiado con su increíble interpretación de la máscara... Simplemente es MAGNIFICO!!!!
@jesuslara6533
@jesuslara6533 3 жыл бұрын
no. es SSSSSSMAGNIFICO
@Erick_mart1n
@Erick_mart1n 3 жыл бұрын
@@jesuslara6533 Entendí esa referencia
@1283sotilrac
@1283sotilrac 3 жыл бұрын
Jesus Lara así mero lo dice, y también en la caricatura
@GameplaysAntonio4854
@GameplaysAntonio4854 3 жыл бұрын
Xd si.
@r0dred-zd473
@r0dred-zd473 2 жыл бұрын
kzbin.info/www/bejne/Z5u1nqCJidOtndU&ab_channel=BeetleDetective
@eroscastilla4366
@eroscastilla4366 3 жыл бұрын
Otra película con doblaje argentino que nunca supe que existía, Segui asi jeffar. Saludos desde Argentina
@Gessekai_
@Gessekai_ 3 жыл бұрын
x2 y por algo será jajaja
@afton5773
@afton5773 3 жыл бұрын
Wtffff
@hollbox5142
@hollbox5142 3 жыл бұрын
@@afton5773 el vato es argentino y no sabia que existia este doblaje de su pais xd
@catsecret9034
@catsecret9034 3 жыл бұрын
@@hollbox5142 yo también lo soy no lo sabía xd Hay cosas que simplemente no se sacan a la luz
@israelleonchacon9291
@israelleonchacon9291 3 жыл бұрын
@@hollbox5142 no por que se haya doblado en su país significa que tiene acceso a esa versión. Depende de los canales de cable o cadenas de TV abierta.
@Alejandroigarabide
@Alejandroigarabide 3 жыл бұрын
Gerardo Reyero: Eres genial, argentino, en verdad... Pero mientras yo esté aquí estarás en segundo lugar, ¿entiendes?
@Infynus
@Infynus 3 жыл бұрын
Soy Argentino pero ni loco apoyo los re-doblajes que hace mi país a series, películas y animes, cuando ya tenemos las joyas mexicanas que crecieron junto a nosotros desde la infancia ^.^
@FranciscoSOsuna
@FranciscoSOsuna 3 жыл бұрын
El mexicano fue el redoblaje
@estu048
@estu048 3 жыл бұрын
Mal por vos.
@rotemplatino91
@rotemplatino91 3 жыл бұрын
Soy mexicano pero admito que la versión argentina está muy bien hecha. Me sorprendió saber tmb que Gerardo Reyero doblo a Jim Carrey en esta peli, no me había dado cuenta hasta ahora
@ZiXYOWO
@ZiXYOWO 3 жыл бұрын
@@rotemplatino91 x2 pero aparte de eso en Argentina tenemos 23 acentos siendo el santiagueño y el salteño parecidos al mexicano neutro
@awtlown
@awtlown 3 жыл бұрын
@@rotemplatino91 suena espantoso de que hablas
@kisamuel2666
@kisamuel2666 3 жыл бұрын
Se nota que el actor argentino se esforzó por hacerlo bien y se reconoce su esfuerzo y su trabajo, pero la verdad Gerardo Reyero lo hizo muy bien con las gesticulaciones, el lipsinc, los cambios en su voz, la actuación, dio un gran doblaje
@juan._.1942
@juan._.1942 2 жыл бұрын
Jajaja ""esfuerzó""
@elpadrino3426
@elpadrino3426 3 жыл бұрын
Muchos dicen que Mario Castañeda lo hubiera hecho mejor, pero les digo que Mario Castañeda JAMÁS le hubiera dado el estilo que le dio Gerardo Reyero, los dos son igual de excelentes pero me imagino como hubiera quedado y no sería tan fantástico.
@scruz0zero
@scruz0zero 3 жыл бұрын
En la serie la voz la hizo Mario Castañeda
@killerspree3654
@killerspree3654 3 жыл бұрын
Yo creo que si lo hubiera hecho muy bien la verdad... Pero bueno cada uno tiene su opinión
@hectorjimenez7195
@hectorjimenez7195 3 жыл бұрын
Si para eso está la caricatura
@killerspree3654
@killerspree3654 3 жыл бұрын
Si pero se siente raro xd
@DRAK0K3D
@DRAK0K3D 3 жыл бұрын
Gerardo es Magnífico
@leomacielgameplaysps4357
@leomacielgameplaysps4357 3 жыл бұрын
HAY UNA PELÍCULA DE JIM CARREY QUE NO SE PORQUE TUVO 3 DOBLAJES EN MEXICO ( UNA MENTE SIN RECUERDOS ) UNA FUE HECHA POR MARIO CASTAÑEDA. OTRA POR GERARDO REYERO Y OTRA POR SALVADOR DELGADO. ESTARIA BUENA ESA COMPARACIÓN DE DOBLAJES
@jhonatanlovetacos7391
@jhonatanlovetacos7391 3 жыл бұрын
Uyy
@israelleonchacon9291
@israelleonchacon9291 3 жыл бұрын
Conocía la versión original con Salvador y el redoblaje de Mario, pero el otro no,para nada! Buen dato.
@leomacielgameplaysps4357
@leomacielgameplaysps4357 3 жыл бұрын
@@israelleonchacon9291 gracias !!!! SI EN EL Q TE DIGO A JIM CARREY LO HACE GERARDO REYERO Y MARIO CASTAÑEDA HACE A MARK RUFFALO
@JulianGarcia-ix4qk
@JulianGarcia-ix4qk 2 жыл бұрын
Hay una en la queo dobla Eugenio Derbez y nmms como que ese no era Jim de ninguna forma
@angiegv.4094
@angiegv.4094 2 жыл бұрын
Eterno resplandor de una mente sin recuerdos , la que yo vi supongo que era la última porque el doblaje era realmente extraño a lo que antes había escuchado
@cerdoniosempai6429
@cerdoniosempai6429 3 жыл бұрын
Siempre me dió risa en la escena del Oscar como Dorian (el malo) se arregla el pelo y se huele la boca como si estuviera de pronto en vivo
@renatodubon4757
@renatodubon4757 3 жыл бұрын
Jajajaja si
@xanaduotakubyjamesponce-kun7
@xanaduotakubyjamesponce-kun7 3 жыл бұрын
Una de mis películas favoritas 👌 más que nada por la Interpretación de Gerardo Reyero más en la escena del Bar así con Sabor Latino 🇲🇽
@joaquinsanz790
@joaquinsanz790 3 жыл бұрын
Mi película favorita es V de Venganza y también por culpa de Gerardo
@xanaduotakubyjamesponce-kun7
@xanaduotakubyjamesponce-kun7 3 жыл бұрын
@@joaquinsanz790 si otro de sus trabajos mas resaltantes el mismo Maestro Gerardo Reyero dice que es uno de sus trabajos favoritos por que le costo conectar con el personaje pero a la vez le encanto la Mística que tenia ese papel muy interesante la verdad 👌
@mauriciominicuci6544
@mauriciominicuci6544 3 жыл бұрын
Mexicano- mas fiel en detalles Argentino- mas fiel en dialogo
@rotemplatino91
@rotemplatino91 3 жыл бұрын
Buen resumen
@ItsEnder726
@ItsEnder726 2 жыл бұрын
Good resumen
@lostopus4
@lostopus4 2 жыл бұрын
mexicano - traduce cualquier cosa
@pablonieto9670
@pablonieto9670 3 жыл бұрын
6 doblajes 1 momento epico, corazón valiente , la escena de "LIBERTAAAAAAAD" Tremendo grito el del latino
@Zare-qg9kc
@Zare-qg9kc 3 жыл бұрын
Aunque no lo queramos, el doblaje mexicano suena bien y adecuado a la vocalización si o sí mayoría de veces... Por no decir que todas 🤣
@Russell_Emperor616
@Russell_Emperor616 3 жыл бұрын
MexiGOD vs NargentinaZZZ
@estu048
@estu048 3 жыл бұрын
@@Russell_Emperor616 lol
@payasitozzz4673
@payasitozzz4673 3 жыл бұрын
@@Russell_Emperor616 ?
@DanielMartinez-bt6fz
@DanielMartinez-bt6fz 3 жыл бұрын
@@Russell_Emperor616 asi es 😌
@Giuliana-w1f
@Giuliana-w1f 3 жыл бұрын
Soy argentino, el doblaje mexicano es mejor
@lorenzostortoni312
@lorenzostortoni312 3 жыл бұрын
Sugiero que hagas de 6 doblajes de distintas escenas de Der Untergang (Downfall) - 2004, una de las mejores películas bélicas con increíbles actuaciones. Además de que no soy el único curioso por ver los doblajes Latino, Italiano, Francés, Español, etc. Creo que a la gente le gustaría mucho, saludos!
@diegomix16
@diegomix16 3 жыл бұрын
Se lo van a desmonetizar XD
@RockAvility
@RockAvility 3 жыл бұрын
No más con esa petición. La escena es memorable en alemán y así debe quedar para la posteridad. Ningún doblaje le llegará a los talones...
@xavierfranco6317
@xavierfranco6317 3 жыл бұрын
@@RockAvility Entonces, que tú pienses que el idioma original de esta película es insuperable significa que no se puede hacer una comparación de doblajes? Déjame decirte XDDDD
@eduardoyanez2303
@eduardoyanez2303 3 жыл бұрын
El maestro Gerardo y el maestro Mario son tan similares y tan diferentes me encanta el maestro Mario como jim carrey pero hay que admitir que el maestro Gerardo le dio un hermoso toque alocado al igual que V de v de vendetta sus trabajos son hermosos
@fabiolaagramont6601
@fabiolaagramont6601 2 жыл бұрын
Ufff no, Gerardo es un dios del doblaje, simplemente es perfecto y su actuación de V de venganza fue bellísima 😍
@alejandragonzalezsimental2575
@alejandragonzalezsimental2575 3 жыл бұрын
Es que Gerardo Reyero ¡sss Magnífico!. Yo lo conocí en persona y es re chevere
@jitf333
@jitf333 3 жыл бұрын
Creo que acá en Argentina se uso muy poco ese doblaje (el nuestro) en televisión. Yo recuerdo más el mexicano. Y hablo de la televisión de aire, la de cable mucho menos. Y más con el internet ni nosotros solemos estar enterados de que ese doblaje existió. El de los increíbles si, yo tenía el VHS con el doblaje argentino y los nombres de las calles de Buenos Aires
@enzodariosegura1778
@enzodariosegura1778 3 жыл бұрын
El de mi país pudo ser mejor 🇦🇷 La personalidad que tiene el de México es simplemente UNICA
@lovatto9881
@lovatto9881 2 жыл бұрын
El de argentina casi no se mete en el personaje casi casi nada más lee el libreto, pero no OS preocupais que el portugués es horrible ese si nada más lee el libreto
@enzodariosegura1778
@enzodariosegura1778 2 жыл бұрын
@@lovatto9881 jejeje si. Eso es verdad
@SerranoECH
@SerranoECH 2 жыл бұрын
El único doblaje que se siente mexicano es el de chile, osea igual le ponen ganas tiene las mismas expresiones, son casi iguales (ejemplo lazy town y los padrino nos magicos) pero el rey de todos los doblajes es el mexicano
@sebollinxd5573
@sebollinxd5573 2 жыл бұрын
@@SerranoECH claro
@sebastianvillavicencio836
@sebastianvillavicencio836 2 жыл бұрын
soy argentino pero adoro a los dobladores mexicanos y creo que se debe que la mayoría de los clásicos los conocí con este.
@bico7952
@bico7952 3 жыл бұрын
Que bueno es en la tele argentina pasaban la versión del doblaje mexicano, sino nos hubiéramos perdido esta joyita 👏🏻👏🏻
@jitart448
@jitart448 3 жыл бұрын
5:28 sin duda mi parte favorita, esa risa después de "Mira mamá, me aplastaron!"
@luisangelfloresisidro5418
@luisangelfloresisidro5418 3 жыл бұрын
Sin duda lo mejor
@Edgardelarosa88
@Edgardelarosa88 3 жыл бұрын
Al señor Gerardo Reyero lo traerán a una convención que abra aquí en mi ciudad el próximo 12 de noviembre le preguntaré si puede comunicarse contigo para ver si puede verte y grabé un saludo para ti
@JesusJR04
@JesusJR04 3 жыл бұрын
q suerte tienen algunos :c
@luisinuwu766
@luisinuwu766 2 жыл бұрын
Si le pagas si :v
@Edgardelarosa88
@Edgardelarosa88 2 жыл бұрын
@@luisinuwu766 trabajo en el staff del evento, cenaremos con el
@luisinuwu766
@luisinuwu766 2 жыл бұрын
@@Edgardelarosa88 mames genial haber ser genial conocer a Gerardo reyero en persona
@JesusJR04
@JesusJR04 2 жыл бұрын
@@Edgardelarosa88 Dile q lo amo :c
@BasileusHorus
@BasileusHorus 3 жыл бұрын
Yo siempre me creí que La Máscara la había doblado Mario Castañeda por costumbre; pero al escuchar en este video la verdadera voz, de Gerardo Reyero, le da una vida nueva y una grata sorpresa, lo buscaré está noche para verla de nuevo!
@Max-Tovar
@Max-Tovar 3 жыл бұрын
Pues mario si la doblo pero solo en la serie animada
@erickalbertoestacuyperez4243
@erickalbertoestacuyperez4243 3 жыл бұрын
En la serie animada si le dio voz Mario Castañeda y el dice: "Ardiente" Hay tres actores de voz que le dieron voz a Jim Carrey -Gerardo Reyero (La máscara y los pinguinos de papá) -Mario Castañeda (Batman Forever, Irene, yo y mi otro yo, Las locuras de dick y jane y Ace Ventura) -Eugenio Derbez (Si señor)
@icr1ss89
@icr1ss89 3 жыл бұрын
Se te olvida el de cable guy
@carlossanchezolguin6308
@carlossanchezolguin6308 3 жыл бұрын
En el de Mario Castañeda también iría mentiroso mentiroso y creo que también el Grinch.
@alexcastillo8373
@alexcastillo8373 2 жыл бұрын
También salvador delgado le dio voz a jim Carrey, en la de Tonto y Retonto
@genarohonoriorengifo8317
@genarohonoriorengifo8317 3 жыл бұрын
Joder, es que es casi perfecto el doblaje de Gerardo. Todas las entonaciones y la dicción son increíbles y él se sacó el ancho interpretando el personaje. Un crack.
@kennethdelgado2550
@kennethdelgado2550 2 жыл бұрын
Gerardo esta dentro del top de los mejores actores de doblaje latinos que hay. Es brutalmente polifacético, harta técnica, puede hacer alguien serio, sexy, gracioso, etc de forma transparente. Es lo mejor de lo mejor.
@polloferoz1454
@polloferoz1454 3 жыл бұрын
Este video es maaaaagnifico Aún no lo veo pero Jeffar tiene un muy alto nivel de calidad, sé que está magnífico
@El_Capi_tanazo
@El_Capi_tanazo 3 жыл бұрын
soy de Argentina y nunca había escuchado el doblaje argentino, increíble
@UNPOCODETWITCH800
@UNPOCODETWITCH800 3 жыл бұрын
Wtf enserio? :o
@UNPOCODETWITCH800
@UNPOCODETWITCH800 3 жыл бұрын
@The God Creepy ósea que están acostumbrados ver películas dobladas en Mexicano ?
@arius4geddoon
@arius4geddoon 3 жыл бұрын
@The God Creepy a mi me suena haberla visto alguna vez pero no estoy seguro jajaja
@JoseHernandez-wd9ck
@JoseHernandez-wd9ck 3 жыл бұрын
Hasta hace poco me di cuenta q hay un doblaje argentino de spiderman 3
@LeRapier
@LeRapier 3 жыл бұрын
¿En serio? Yo tampoco sabía que existía este doblaje.
@edwinantoniocervantesflore5953
@edwinantoniocervantesflore5953 3 жыл бұрын
No se ustedes, pero la máscara es una de las películas más graciosas de toda la historia, verla en cualquier idioma creo que causa el mismo efecto, Jim Carrey es espectacular como actor, yo disfrute demasiado el vídeo y me reí mucho al ver las escenas, creo que iré a ver la película.
@nicolasgalli9495
@nicolasgalli9495 3 жыл бұрын
Soy argentino, te digo que me parece que siempre escuché el doblaje mexicano.
@DanielStool
@DanielStool 3 жыл бұрын
FUN FACT: En el minuto 13:51 se hace referencia a un efecto Mandela en el que se cree que la actriz Sally field pronunció "You like me You really like me" cuando recibió el Oscar en el 84 sin embargo no fue así ella pronunció la frase “I can’t deny the fact that you like me, right now, you like me.”
@josem.lezcano1904
@josem.lezcano1904 3 жыл бұрын
A diferencia del resto de LATAM MXC ya tiene mucha experiencia haciendo doblaje y me quedan mejor que muchos y eso que hasta algunos argentinos no conocían el doblaje de su país los que nos prueba que el doblaje mexicano es una joyita
@ale_carazo0514
@ale_carazo0514 3 жыл бұрын
Paso lo mismo con el doblaje de Django, quisiera ver una comparación del doblaje mexicano y Argentino de esta peli 🤠
@animexplayer59
@animexplayer59 3 жыл бұрын
Para mí me gustan los doblajes de México y Argentina :3
@CristianGabriel6
@CristianGabriel6 3 жыл бұрын
Soy argentino, pero este doblaje en particular tiene que ser solo mexicano xd
@felipeantonio1979
@felipeantonio1979 2 жыл бұрын
El doblaje mexicano es único. Saludos desde Perú 🇵🇪
@briyesyes9919
@briyesyes9919 3 жыл бұрын
Me encanta la voz de Gerardo Reyero como la Máscara. Mario Castañeda, también hizo el doblaje de la máscara, pero de la caricatura.
@zzander3563
@zzander3563 3 жыл бұрын
"Recien" me entero que hay un doblaje Argentino de la mascara. Personalmente...lo escucho algo raro
@WhiteZelda
@WhiteZelda 3 жыл бұрын
Yo lo escuche muy anorteñado, muy norteño pues, super raro
@elfercho4466
@elfercho4466 2 жыл бұрын
Soy mexicano y hasta a mi se me hizo raro No se no sonaba muy argentino que digamos
@ol.3783
@ol.3783 3 жыл бұрын
resumen : INGLES : no c . ARGENTIN: Ta bien . MXC: SSSSMAGNIFICOO.
@philviazus
@philviazus 3 жыл бұрын
¡Esta es una de las mejores películas para doblaje en español latino! 👏👏👏👍👌👌 ¡Felicidades Jeffar por traerlo al canal! 😁😀👏👏👏
@elespejomultiversal
@elespejomultiversal 3 жыл бұрын
Doblaje argentino: ATR wacho tengo alta máscara, PAPURRIII!!!!😂😂🤣🤣
@jasonelasesinovoorhees8834
@jasonelasesinovoorhees8834 3 жыл бұрын
Excelente vídeo Jeffar, y sobretodo, excelente interpretación del gran maestro Gerardo Reyero
@danielacastaneda5262
@danielacastaneda5262 3 жыл бұрын
Alfin lo esperaba desde hace tiempo
@darkmeliodas4945
@darkmeliodas4945 3 жыл бұрын
Con ver estas escenas me traen muchos recuerdos pero el doblaje para mi esta 10/10 en mexicano y 10/9 en Argentino
@lucasarce8823
@lucasarce8823 3 жыл бұрын
Sería interesante que jeffar hiciera una comparación de doblaje de "Metegol"
@zoazede2098
@zoazede2098 3 жыл бұрын
*metegol no tiene otro doblaje* Argentinian intensifies
@zoazede2098
@zoazede2098 3 жыл бұрын
@@agustinromanoo1454 veo que no entendés de humor y sarcasmo, por favor informate más
@anahiluz8269
@anahiluz8269 3 жыл бұрын
Seria idioma original (Argentino) contra doblaje mexicano
@lucasarce8823
@lucasarce8823 3 жыл бұрын
@@anahiluz8269 entonces podría hacer una comparación de: argentino vs mexicano vs español Verdad?
@anahiluz8269
@anahiluz8269 3 жыл бұрын
@@lucasarce8823 me gusta la idea, JEFFAR A TRABAJAR!
@lexfunkyman6416
@lexfunkyman6416 3 жыл бұрын
A Gerardo como doblaje de Jim Carrey lo habia escuchado ya en los Pingüinos de Papá (creo que asi se llama), sabia que no era Mario, pero no me habia caido la teja xD
@ExKeruby
@ExKeruby 3 жыл бұрын
5:35 o soy yo, o el claxon del carro suena como una cancion 🤔
@lucasmarcialrodriguez1754
@lucasmarcialrodriguez1754 3 жыл бұрын
Mario Castañeda: -Estoy listo para hacer que Gokú sea la máscara. El de la voz perfumada: -No lo creo amigo.
@matiasali
@matiasali 2 жыл бұрын
A ver soy de Argentina 🇦🇷 y nunca supe que teníamos un doblaje de la Máscara acá... Pero bueno apesar que no está tan mal.. Estoy acostumbrado al Mexicano ya que me crié con ese doblaje y el que más me hace reír... Pero no está mal nuestro doblaje pensé que hiba a ser malo.. Aplausos para México 🇲🇽 desde Argentina 🇦🇷 un Abrazo. Bendiciones 🤗👍
@OBL1ZC
@OBL1ZC 2 жыл бұрын
Bueno solo resta decir que el vídeo sssssssss magnifico
@JeffarVlogs
@JeffarVlogs 2 жыл бұрын
GRAAACIAS CRACK!
@franchescovirgolini7584
@franchescovirgolini7584 3 жыл бұрын
Tu mostrándome conceptos interesantes de vocalización y pronunciación para que suenen naturales y me atacas con un meme caballero usted es mejor canal al que me pude suscribir
@josegarcia9547
@josegarcia9547 2 жыл бұрын
Hola amigo veo todos tus Vídeos soy tú fan número uno
@JeffarVlogs
@JeffarVlogs 2 жыл бұрын
Gracias José :D eres un crack
@josegarcia9547
@josegarcia9547 2 жыл бұрын
@@JeffarVlogs amigo de verás muchas gracias crack 👍😁😄
@darkchronoss
@darkchronoss 3 жыл бұрын
Si bien es cierto que el doblaje argentino posee algunos aciertos, objetivamente hablando, el doblaje mexicano es bastante superior.
@anms6056
@anms6056 3 жыл бұрын
Tienes razón
@mscrsc321
@mscrsc321 2 жыл бұрын
Si p
@El_Girasol_Fachero
@El_Girasol_Fachero 3 жыл бұрын
No lo he visto completo pero sé q es un buen video como siempre 👏✨. Saludos bro 🙌🌟
@Namy_swan
@Namy_swan 3 жыл бұрын
4:55 Entendimos la referencia 😂😂 Si me gustó el doblaje de Gerardo Reyero está de 💯!
@brandonernesto1512
@brandonernesto1512 3 жыл бұрын
0:28 Si lo sabía ví una entrevista a Gerardo Reyero y ahí dijo que era el el que lo doblo en la máscara
@yanismeliss4950
@yanismeliss4950 3 жыл бұрын
Yo vi las dos versiones. Pero la versión Argentina siempre me pareció muy antigua, como que se dobló con poca tecnología y se pierde mucho. En el mexicano todo se escucha equilibrado y resalta el doblaje de Regero. En fin, disfruté de ambos doblajes, pero el mexicano siempre me entretuvo mucho más.
@TheLuizSouza
@TheLuizSouza 2 жыл бұрын
Lo que es raro es que el doblaje argentino es lo más nuevo jaja
@luciacerminato4390
@luciacerminato4390 3 жыл бұрын
Soy argentina y se que el mexicano siempre sera el mejor
@ramitadj5074
@ramitadj5074 2 жыл бұрын
Soy argentino y ambos doblajes son una mierda. Las peliculas se ven con el audio original.
@pelon4592
@pelon4592 2 жыл бұрын
@@ramitadj5074 joder pero que directo xd
@adonis.castro8170
@adonis.castro8170 3 жыл бұрын
Te sigo desde q hacías antes,, 6 doblages un momento epico
@darkkraal
@darkkraal 3 жыл бұрын
Recuerdo que aparte del doblaje latino mexicano que estamos escuchando, había otro en el cuál cambiaban los diálogos. Lo recuerdo porque en las escenas donde dice "magnifico" lo cambiaban por "ardiente". Y la escena donde se desquitaba de los mecánicos, en ves de decir "tengan listas todas sus cosas, es hora de salir a dar una vuelta", él decía "ajusten todas sus tuercas, es hora de una renovación total". Yo antes tenía esa película en formato vhs, lamentablemente ya no la encuentro.
@anms6056
@anms6056 3 жыл бұрын
Creo que te refieres al doblaje con modismos Mexicanos
@Ancepsflow
@Ancepsflow 3 жыл бұрын
No tengo más que agregar aparte de lo que ya has dicho, simplemente me queda decir que buena comparación, me encantó este video
@walterarmando5072
@walterarmando5072 3 жыл бұрын
Valió la pena suscribirse a este canal suerte bro :3
@jdmd4695
@jdmd4695 3 жыл бұрын
que tal jeffar me encanta la dedicacion por tus videos se lo difisil que es hacer videos tan detallados queria ser youtuber pero por asares del destino no pude en fin eres mi idolo jeffar saludos desde guatemala
@claudiaabril
@claudiaabril 3 жыл бұрын
Ni sabía que había doblaje de argentina y eso que soy de ahí😂😂😂❤️
@eddyliasson3538
@eddyliasson3538 3 жыл бұрын
Jajaja
@DARGtwoX
@DARGtwoX 3 жыл бұрын
Por que ese doblaje no estaba hecho para argentina específicamente, solo fue para una tirada corta de VHS, el doblaje lo hicieron en argentina por que iba a tener distribución limitada. El mexicano si fue para distribución masiva
@gasYotube
@gasYotube 3 жыл бұрын
el doblaje de Argentina no es malo pero le falta más detalles por pulir, incluso a veces no lo siento como argentino.
@stygg.verdilos9861
@stygg.verdilos9861 3 жыл бұрын
@@gasYotube es no sé a que le llaman "doblaje argentino", porque por ejemplo en Los increibles si usaron jergas argentinas, lo cual si podria decirse que es un doblaje para argentina. Después en Gravity Falls el doblaje oficial es argentino y para todo latam, por lo cual es neutro, y un excelente trabajo. Entonces pienso que si van a hacer un doblaje argentino que es sólo para argentina deberían hacerlo con jerga argenta y no tan neutro.
@gasYotube
@gasYotube 3 жыл бұрын
@@stygg.verdilos9861 buen punto, si van a hacer un doblaje latino si deberia ser neutro. Quizas me confundi yo al esperar un dobjale argentino al ver la bandera, deberia ser neutro como el que se hizo en Mexico.
@diegoblanco4518
@diegoblanco4518 2 жыл бұрын
Soy Argentino y no sabía que había ese doblaje, Igualmente los hermanos Mexicanos son los mejores en el doblaje
@alexanderbernardinosanchez1229
@alexanderbernardinosanchez1229 3 жыл бұрын
JAJAJAAJAJAJAJA me mate de la risa con la parte de "Lenguaje corporal" xDDD
@sg6313
@sg6313 3 жыл бұрын
Soy de Argentina y nunca escuché ese doblaje, la verdad Y lo agradezco, el mexicano se me hace mucho mejor
@mr.begotten7324
@mr.begotten7324 2 жыл бұрын
El doblaje argentino solo salió en los VHS
@carolperez9595
@carolperez9595 3 жыл бұрын
Una comparación de doblajes de Ranma ½ estaría fenomenal. Excelente video, nunca había visto este doblaje argentino, o bueno, no se si es el mismo, donde cambian bastante cosas del mexicano, obviamente, estuvo mejot
@gato1750
@gato1750 3 жыл бұрын
Día 2 recomendando la escena de Ed atravesado por una viga de Fullmetal alchemist Brotherhood para un video analizandola junto a algún doblaje.
@patataworld1420
@patataworld1420 3 жыл бұрын
Mejor la escena de Roy vs Envy
@gato1750
@gato1750 3 жыл бұрын
@@patataworld1420 está serie tiene muchísimos momentos para un video.
@patataworld1420
@patataworld1420 3 жыл бұрын
@@gato1750 En eso tienes razón
@Rick-mv5cd
@Rick-mv5cd 3 жыл бұрын
Pues yo he pedido hasta el cansancio la comparativa del doblaje de la saga de arabasta de one piece y el análisis del doblaje español de jojos( se lo merece porque Netflix traerá con doblaje español a Stone Ocean y Vento Aureo el otro año)
@dylaid2289
@dylaid2289 3 жыл бұрын
Gerardo lo hizo muy bien, aunque a mi me hubiera gustado mas Mario Castañeda, pero lo hizo de 10
@temjinAMG
@temjinAMG 3 жыл бұрын
Castañeda no es actor de voz como Gerardo, solo usa su voz siempre.
@sebastiandamian4040
@sebastiandamian4040 3 жыл бұрын
Mario es un gran actor ,pero no he visto tanta versatilidad como el de Gerardo Reyero
@hectorjimenez7195
@hectorjimenez7195 3 жыл бұрын
@@temjinAMG cuando dobla a Bardock Jim Carrey Goku y Bruce Willis Si se escucha una diferencia
@bler_script
@bler_script 3 жыл бұрын
Ya ya, Gokú le gana. Lo entendemos.
@brandonyndigoyenquispe4695
@brandonyndigoyenquispe4695 3 жыл бұрын
Dato que quizá muchos ya conocen: Mario Castañeda dobló a la Máscara en la serie animada.
@gabogamer3204
@gabogamer3204 3 жыл бұрын
¡Esperaré que acabe el septiembre para ver tu mejor video musical!
@elave5636
@elave5636 2 жыл бұрын
Amo tanto esta peli que la tengo en VHS en doblaje maxicano y me se todos los dialogos, la amo.
@lordsemaforo7972
@lordsemaforo7972 3 жыл бұрын
Gerardo también interpretó a Jim Carrey en Kick-Ass 2, la verdad no me decido, ambos lo hacen genial.
@jikurathecat4618
@jikurathecat4618 3 жыл бұрын
Apesar de todas las diferencias y amo a la mascara sonando en latino (mexicano) pero este doblaje argentino si esta muy bien porque se siente neutro no es ese argentino tan marcado como otros doblajes
@juan._.1942
@juan._.1942 3 жыл бұрын
XD de neutro no tiene nada
@jikurathecat4618
@jikurathecat4618 2 жыл бұрын
@@juan._.1942 escucha este doblaje de la mascara con el de candy y veras la diferencia bro
@sebollinxd5573
@sebollinxd5573 2 жыл бұрын
La verdad no el acento argentino se oye muy forsado como trantando mucho de hacerlo neutro
@sebollinxd5573
@sebollinxd5573 2 жыл бұрын
Y el mexicano ni se esfuerza
@Yuluga
@Yuluga 3 жыл бұрын
al fin nuevo vídeo! voy dejando like!!
@lionschannel475
@lionschannel475 3 жыл бұрын
Wuuu!!! Hace mucho esperaba estos vídeos comparando doblajes y redoblajes. Espero después puedas hacer uno del doblaje argentino de "Jumanji" y "El quinto elemento". Saludos!
@walterherrera9545
@walterherrera9545 3 жыл бұрын
No sabia que frizzer era la voz de la mascara siempre me encanto esa película es una joya de la comedia
@josem.8386
@josem.8386 3 жыл бұрын
Sin duda el doblaje mexicano fue el mejor en esta película
@m1s43lpowerwarriors4
@m1s43lpowerwarriors4 3 жыл бұрын
Es muy bueno estar en tu canal
@jun277
@jun277 2 жыл бұрын
la primera versión que vi del doblaje mexicano la mascara decía ardiente al ponerse la mascara y recuerdo que quedaba vergas la palabra
@ramirinmerchan3469
@ramirinmerchan3469 3 жыл бұрын
La voz del doblaje argentino parece la de profesor Volver al Futuro
@DARGtwoX
@DARGtwoX 3 жыл бұрын
Hay que ser honestos, la calidad general del doblaje argentino es objetivamente inferior al de México, Chile o Venezuela. Ojo, no digo que Argentina no tenga buenos doblajes pero POR NORMA GENERAL sus trabajos tienen baja calidad, tanto interpretativamente como en mezcla. Eso es por que su manera de trabajar es muy diferente al de los otros países y hay muchos factores administrativos que impiden que la calidad mejore. Para que te des una idea de los problemas que tienen: 1- En Argentina el doblaje es parte de la carrera de locución mientras que en otros países el doblaje es una especialidad de la actuación. 2- Los presupuestos son extremadamente bajos y para que sea rentable no pueden dedicarle mucho tiempo a cada proyecto. 3- En la mayoría de los trabajos no se cuenta con director. Los mejores doblajes argentinos son los de series de animación de Disney, y eso es por que eran supervisados por Raúl Aldana desde MÉXICO (Antiguo director de Disney character voices Latam) Raúl siempre fue muy estricto con el equipo de Argentina y si algo no cuadraba él regresaba el material y hacía que lo repitieran cuantas veces fueran necesarias hasta que el producto quedara bien. No estoy hateando el trabajo de los actores argentinos, hay muchos doblajes buenos, pero hay que saber reconocer las falencias de su industria, las diferencias se pueden notar a simple oído. Sinceramente espero que la calidad del doblaje argentino sea cada vez mejor, lo que mas me gustaría es que todos los países tengan un buen doblaje para que siempre nos lleguen buenos productos sin importar en donde se doblen, pero a día de hoy no puedo decir que Argentina sea un buen país para mandar a doblar alguna serie o película.
@gasYotube
@gasYotube 3 жыл бұрын
se nota que el doblaje argentino le falta un poco más de horneado
@DARGtwoX
@DARGtwoX 3 жыл бұрын
@@gasYotube creo que los estudios deberían tomarle más importancia a la profesión y subir si estándar de calidad, se ve que con buena dirección pueden hacer productos dignos como lo que hicieron con las nuevas películas de Evangelion
@gasYotube
@gasYotube 3 жыл бұрын
@@DARGtwoX he escuchado algunos doblajes y estan bien pero todavia no llegan a ese estandar de calidad, por momentos parece que los hacen a las apuradas.
@estu048
@estu048 3 жыл бұрын
MMMMMMMMMMMM.....................
@melinapetta33
@melinapetta33 2 жыл бұрын
Yo creo que es porque en doblaje de Argentina, queda en Argentina, mientras que el de México lo escucha toda Latinoamérica, por eso éste último tiene más carrera y trabajo, porque no queda en un solo lugar. Y está bueno, porque es una cosa más que nos une a los latinos (también fuera de LATAM)
@explicadoradefernandmich3110
@explicadoradefernandmich3110 2 жыл бұрын
En esta pelìcula si se nota un buen trabajo argentino. Lo noto en un estilo màs neutral que de costumbre y no suena tan raro o diferente como en otras peliculas
@estu048
@estu048 Жыл бұрын
:D
@Eurony69
@Eurony69 3 жыл бұрын
Gerardo relereido (referencia del video de el escorpion dorado) es una chingoneria me gusto bastante este video
@gissellrizo3729
@gissellrizo3729 3 жыл бұрын
A mi me gustó la interpretación de Gerardo, le dió ese toque elegante a la máscara y creo que le quedó muy bien. Aunque no niego que Mario pudo hacerlo bien, pero me gusta la versión de Gerardo
@bradleyconner
@bradleyconner 3 жыл бұрын
Un análisis del doblaje de Vacas Vaqueras y el canto de Alameda Slim estaría piola
@mauriciominicuci6544
@mauriciominicuci6544 2 жыл бұрын
El redoblaje se hizo para el reestreno en cines en las vacaciones de invierno de 1995 después de estrenarla subtitulada a finales de 1994 en cines
@lucas_dn2142
@lucas_dn2142 2 жыл бұрын
Sabrá suputamadre donde pasaron ese doblaje en Argentina , recuerdo de niño 2009 cuando mire la película y era el doblaje mexicano
@AngelSL_1955
@AngelSL_1955 3 жыл бұрын
0:35 un dato que nadie me pidió: exacto, yo tengo entendido que la mayoria de veces el que dobla a Jim Carrey es Mario Castañeda, pero no recuerdo en qué pelicula era... pero me dí cuenta que el que lo doblaba era Eugenio Derbez XD
@isaacgalanleon8709
@isaacgalanleon8709 3 жыл бұрын
Es la película "Si señor"
@AngelSL_1955
@AngelSL_1955 3 жыл бұрын
@@isaacgalanleon8709 gracias master
@char303.
@char303. 3 жыл бұрын
En mi vida escuché el doblaje Argentino. Me imagino que todos te sugieren xd me gustaría saber tu punto de vista del doblaje de Metegol ya que si es una peli argentina aún se hicieron los doblajes en neutro y español de España. XD
@Sebas0510
@Sebas0510 3 жыл бұрын
Jaja morí en la parte 13:05 xD y no sabía que Gerardo . Hizo la voz de la máscara :o
@lautarovasquez2171
@lautarovasquez2171 2 жыл бұрын
Me encanta porque hay un montón de películas que tienen doblaje argentino, pero, acá en Argentina, jamás las vimos con ese doblaje
@Mayoras
@Mayoras 3 жыл бұрын
Recién me vengo enterando que la película de la mascara tenia doblaje Argentino y eso que yo siendo Argentino y habiendo visto dicha película millones de veces nunca escuche dicho doblaje ya que el que mas se escucha aqui es el doblaje Mexicano y tengo que decir que se me hizo raro pero por lo que estuve diciendo aqui que nunca escuche el doblaje proveniente de aqui Asi que mis 10 Jeffar por hacerme conocer un doblaje de mi mismo pais el cual ni estaba enterado que existia
@rotemplatino91
@rotemplatino91 3 жыл бұрын
Eso sí es extraño, más porque me parece que hicieron un gran trabajo
@Mayoras
@Mayoras 3 жыл бұрын
@@rotemplatino91 dije que se me hizo raro no que fuese un mal doblaje por qué aunque flaquea un poco se nota que le pusieron ganas y ya con eso me sirve
@rodolfovillanuevaperez1678
@rodolfovillanuevaperez1678 3 жыл бұрын
Me encantaron los dos doblajes la verdad pero la que oí yo es la Mexicana cuando era joven y es con la que me quedo, excelente comparativa Jeffar, sigue así khapo
@Billystacio
@Billystacio 2 жыл бұрын
15:35 Do you, punks? Amé esa parte jajajajajajajajajajajajajajajaja
@CHARLY-it4nb
@CHARLY-it4nb 3 жыл бұрын
Algo que me gustó mucho del doblaje de Reyero fueron sus risas que al principio pensé que eran las de Jim Carrey, pero vaya que suenan muy burlonas y divertidas, lo que me hace pensar que en algún futuro podría hacer la voz del Joker. Por cierto, deberías analizar más doblajes de Jim Carrey, uno muy bueno es el de Ruben Trujillo en Una Serie de Eventos Desafortunados. Excelente análisis Jeffar, me encantó tu video!!!
@KatzDaru
@KatzDaru 3 жыл бұрын
JAJAJAJAJAJAJA esa escena donde se hace el muerto nunca, JAMAS la supero, como amo a jim carrey, agradezco que mario castañeda y gerardo reyero le hayan dado vida en latino... SSSSSSSSMAGNIFICO! okno
@leninlopez2471
@leninlopez2471 3 жыл бұрын
Jeffar deberías hacer la comparación de doblajes de la película "Petróleo Sangriento" tiene dos doblajes latinos, estoy seguro que te gustará, las actuaciones son de lo mejor, para variar un poco.
@fadar2249
@fadar2249 3 жыл бұрын
También de malcon del medio a que ese también tiene 2 doblajes y creo que de Dragon ball Broly la película ya que lo doblaron al argentino
@RUI1997
@RUI1997 3 жыл бұрын
Soy de Argentina y no tenia la más remota idea que esa película tenia doblaje argento, es más juraría que las veces que la eh visto en tv a sido en doblaje latino (México neutro)
@IonKiAnder
@IonKiAnder 3 жыл бұрын
1:14 tranqui, se te perdona jajajajaja Un México vs Argentina es mejor que un Madrid-Barça jajjajajaja
1 Película 2 Doblajes Latinos ➡️ LOS INCREÍBLES
22:39
Jeffar Vlogs
Рет қаралды 600 М.
ANÁLISIS ➡️ La DUALIDAD en la voz de EL DUENDE VERDE
21:13
Jeffar Vlogs
Рет қаралды 477 М.
Happy birthday to you by Tsuriki Show
00:12
Tsuriki Show
Рет қаралды 11 МЛН
Comfortable 🤣 #comedy #funny
00:34
Micky Makeover
Рет қаралды 17 МЛН
Please Help Barry Choose His Real Son
00:23
Garri Creative
Рет қаралды 21 МЛН
Comparación de DOBLAJES ➡️ Piratas del Caribe JOHNNY DEPP
25:27
Shaolin Soccer ES CINE - Review nostálgica
17:40
Jeffar Vlogs
Рет қаралды 187 М.
Propuesta de voz mexicana para Sonic
1:28
The Wisthers Games
Рет қаралды 8 М.
¿Se Acuerdan de George de la Selva?
17:18
Ruslan
Рет қаралды 2,3 МЛН
El Hombre de las Mil Voces (Documental Gerardo Reyero)
11:30
Andres Ritter
Рет қаралды 285 М.
TURNING RED ➡️ Comparación de DOBLAJES
19:31
Jeffar Vlogs
Рет қаралды 394 М.
ANÁLISIS ➡️ La dicotomía en LA VOZ de OMNIMAN
25:46
Jeffar Vlogs
Рет қаралды 457 М.