10 англійських ідіом, які повинен знати кожен

  Рет қаралды 62,535

Англійська по-простому!

Англійська по-простому!

2 жыл бұрын

Аудіоуроки з вивчення розмовної англійської мови та ідіом Ви можете знайти отримавши необхідну підписку на моєму Patreon!
✅Patreon: www.patreon.com/englishprosto
✅Отримайте курс Англійська по-простому:
forms.gle/HrnLdFN6HdQJTPBw8
ПІДТРИМАЙТЕ КАНАЛ:
✅Картка ПБ - 4149 4991 1436 1833
Підписуйтесь на мій Інстаграм, щоб вивчати англійську кожного дня:
►Instagram: english_pro...

Пікірлер: 111
Gala
Gala 2 жыл бұрын
Шановний вчителю! Передивилась немало різних відеоуроків , та ваші - найкращі! Окрім знань ви випромінюєте неймовірний позитив ! Окрема подяка за рідну солов*їну!
Valentina Pereyaslovska
Valentina Pereyaslovska Жыл бұрын
Ідіома - це, наприклад, "темно, хоч в око стрель". Якщо з англійських, то " to have a green thumb", " to be under the weather" і т.п. У вас я бачу фразові дієслова.
Iness Kasyan
Iness Kasyan Ай бұрын
Еге ж бо, я теж очікувала щось накшталт - грошей як кури не клюють, не вдарити обличчям у багнюку... Але урок насправді дуже корисний та доступний. Обожнюю цей канал!
Лісовий Дядько
Лісовий Дядько 2 ай бұрын
ага. я теж це помітив. це в жодному разі не ідіоми. до речі, після німецької так і не зрозумів усі ці страхи і трясіння над фразовими дієсловами. це як у нас, або в німецькій мові звичайні дієслова з префіксами. а тут той префікс трошки гуляти пішов. і от же ж складно й непонятно!
Iryna Dementyeva
Iryna Dementyeva 2 жыл бұрын
Дякую вам, тепер можна навчати дві мови разом.Я українка, але розмовляю російською мовою, дуже хочу краще розмовляти українською. Відмінно пояснюєте на двух мовах.👍😃
Petro Meshcheriakov
Petro Meshcheriakov 8 күн бұрын
Дуже дякуюююю ви кращий Ви найкращий
Елена Кучер
Елена Кучер 2 ай бұрын
👍🙌🙏🏼🙏🏼🙏🏼💝🇺🇦👵🏻
karpenka
karpenka 2 жыл бұрын
А чи не є наведені у відео вирази phrasal verbs? Бо ідіоми - це більше сталі вирази, наприклад: на сьомому небі від щастя, відкладати в довгий ящик.
Маргарита Цуркан
Маргарита Цуркан Ай бұрын
так, я теж вже розгубилась, бо те що я чую є фразовими дієсловами...де ж тоді правда... в підручниках чи ОНЛАЙН...
сергій іванів
сергій іванів Жыл бұрын
Ідіоми є ідіоми, а фразові дієслова це зовсім інше. Для чого їх до купи мішати?
Англійська по-простому!
Англійська по-простому! 2 жыл бұрын
Так, проте в цій рубриці буде йти змішаний контент, але вирішив все назвати ІДІОМАМИ.
ЮЛІЯ БЕРЕСТОВСЬКА
ЮЛІЯ БЕРЕСТОВСЬКА 2 жыл бұрын
Обожнюю ваші відео. Цікаво і доступно)
Любов Слівінська
Любов Слівінська Жыл бұрын
Вдячна Вам, мені це велика допомога у вивченні мови
Ulyana Bab'yak
Ulyana Bab'yak Жыл бұрын
Thank you for your work!
Богдан Бот
Богдан Бот 2 жыл бұрын
школа почалась і ви мене рятуєте
Sofi Ro
Sofi Ro 2 жыл бұрын
Дуже класні уроки у Вас, а ще дуже комфортно і приємно українською. Дякую! Де Ви були, коли я вчила англійську у школі🤔. Мені б такого вчителя😔. Я не зрозуміла, куди ще можна переходити на Ваші заняття.
Англійська по-простому!
Англійська по-простому! 2 жыл бұрын
Можна отримати доступ до уроків на Патреон: www.patreon.com/englishprosto
Ivan Sagaidachny
Ivan Sagaidachny 2 жыл бұрын
дуже вдячний афтору , ( соромно , що не мав бажання вчити іноземну в школі )))
yura
yura Жыл бұрын
Як зараз з твоїм рівнем?
Алекс Брейк
Алекс Брейк Жыл бұрын
у хіба у школі навчають гарно? допоки сам не почнеш бодай щось вивчати нічому не навчишся
zplarisa
zplarisa 3 ай бұрын
Для не очень опытного слушателя, было бы легче предлагать предложения покороче, длинное предложение отвлекает внимание от самой идиомы
Volodymyr Durkalevych
Volodymyr Durkalevych 2 жыл бұрын
Ростик ти крутий, дякую!
Aleksandr Halas
Aleksandr Halas 2 жыл бұрын
Круто!!! ВСІ ідіоми окрім першої досить часто зустрічаю
Вячеслав Галицький
Вячеслав Галицький 2 жыл бұрын
Чудово , тобто amazing !
alex silver
alex silver 2 жыл бұрын
Українською кажуть не 'вийти з потяга', а 'зійти з потяга', так само 'сісти на автобус', а не 'в автобус'. Таке порівняння було б зрозуміліше
Сергей Зубенко
Сергей Зубенко 3 ай бұрын
Нас вчили інакше, якщо це великий транспорт і можна в ньому ходити - потяг, автобус і т.д. то говоримо Он, а в машині ходити не можна тому Ін, так простіше зрозуміти
Золотухина Елена
Золотухина Елена 5 ай бұрын
Як завжди дуже цікаво та корисно.
Ніна Кабакова
Ніна Кабакова 2 ай бұрын
Ви-найкращий … Одне задоволення вивчати з вами мову. Дякую
Софія Потурай
Софія Потурай 2 жыл бұрын
Дуже дякую! 👍
Любомир Дубінець
Любомир Дубінець Жыл бұрын
Все дуже класно і відкрито буде ще краще якби прикріпляв посилання на чорновик з прикладами
Тетяна Білозерська
Тетяна Білозерська 2 ай бұрын
я теж сьогодні випадково вийшла на ВАш канал і почула рідну мову. Супер! Я з Вами!!!!!! а англійська підтягнеться
Alex Turner
Alex Turner 2 жыл бұрын
А хіба перед 'easiest' не має стояти артикль 'the' як у найвищого ступеня порівняння?
Andrew
Andrew 2 жыл бұрын
Скорее всего это из-за того что это разговорный английский
Рая Раиса
Рая Раиса Жыл бұрын
I could be wrong, but are they really idioms, not phrasal verbs?
Natalia Plyska
Natalia Plyska 2 жыл бұрын
Дуже класно
marina vereshko
marina vereshko 2 ай бұрын
Доброго дня вам! У вас англійська суперова , я все зрозуміла! Я якраз так вчила англійську в університеті! Дуже приємно повчити англійську в ютюбі. Та дуже приємно вас бачити!
Вячеслав Швед
Вячеслав Швед 2 жыл бұрын
Супер. Як завжди!
Karuna
Karuna 2 жыл бұрын
Спершу лайк, потім дивлюся)
Алекс Брейк
Алекс Брейк Жыл бұрын
вподобайка лунає гарніше
Ihor Bilous
Ihor Bilous 2 жыл бұрын
Яка існує кількість загальновживаних ідіом, топ-100, 60, 30? Адже там повинні бути і застарілі вислови, якими рідко хто користується.
Шибітова Галина
Шибітова Галина 5 ай бұрын
Дякую, це не ідіоми, це "фразові" дієслова!!!
Kulagin
Kulagin 2 жыл бұрын
2:00 На английском не говорят: "Я сяду в автомобиль". На английском говорится: "Я попаду в автомобиль", или: "Я заберусь в автомобиль", - в зависимости от того, как хочешь перевести часть "get in". Можно захотеть посидеть в автомобиле, тогда можно сказать: "I'd like to sit in the car for 15 minutes", - я бы хотел посидеть в машине на протяжении 15 минут. 3:32 А вот если прихильник буквального перекладу, то надо было заметить, что буквальный перевод предложения: "It's easiest to get in the car...", - будет не: "Легче всего садиться в автомобиль...", - а будет: "Легче всего попадать в автомобиль...", - соответственно. Т.к., например, если мы будем говорить про комнату, и я скажу:"I would like to get in the room", - это будет означать попасть внутрь комнаты, точно также как это будет означать и в случае с машиной, ни в одном из случаев садиться не является обязательным условием. Можно легко представить машину без сидений и дна(можно будет только зацепиться за ручки, прибитые к крыше машины), где сесть будет не на что, и выражение от этого на английском не поменяется, будет все еще: "I would like to get in the car". english.stackexchange.com/questions/145213/get-in-or-get-into-the-car/145217
Алекс Брейк
Алекс Брейк Жыл бұрын
а можна все це написати Староруською-Українською мовою а не штучною тарароголанською говіркою?
сергій іванів
сергій іванів Жыл бұрын
Крута вимова!
Fin Monster
Fin Monster 2 жыл бұрын
це не ідіоми, а фразові дієслова - phrasal verbs
Англійська по-простому!
Англійська по-простому! 2 жыл бұрын
В цій рубриці будуть фразові дієслова та ідіоми. Але дякую, що уточнили. Наступного разу виправлю.
Nataly Iris
Nataly Iris 8 ай бұрын
Дякую ! Ви справжній , ґрунтовний , необхідний нам всім, викладач ! Високопрофесійний! Коли буду в Лондоні, була б рада з вами зустрітися . Ще раз ДЯКУЮ🌻🍀🌻
Nata Study
Nata Study Ай бұрын
Это НЕ идиомы, а отглагольные словосочетания. Примеры идиом: barking up the wrong tree-, back to the drawing board, a dime a dozen, a drop in the bucket, piece of cake.
Helge F
Helge F 2 жыл бұрын
це фразові дієслова, ідіоми трошки інше
Англійська по-простому!
Англійська по-простому! 2 жыл бұрын
Так, проте в цій рубриці буде йти змішаний контент, але вирішив все назвати ІДІОМАМИ.
Alyona Velychko
Alyona Velychko 16 күн бұрын
Чудове пояснення!👍
Elina Muravskaya
Elina Muravskaya Ай бұрын
Дякую за класні уроки!
Comfy Ua
Comfy Ua Жыл бұрын
Читати літературу англ.мовою. Там багато фразових дієслів та ідіом.
Autism. ua
Autism. ua 17 күн бұрын
Як завжди, на високому рівні!
colins710
colins710 2 ай бұрын
дякую, дуже цікаво і корисно
Black Berries
Black Berries 26 күн бұрын
Чудова подача матерiалу, велика вподобаика каналу та автору
Алекс Будник
Алекс Будник 2 жыл бұрын
Это фразовые глаголы
Алекс Брейк
Алекс Брейк Жыл бұрын
питання до шанованого пана, а яка перша і головна ознака національності?
Ирина Елагина
Ирина Елагина Ай бұрын
Прекрасный и полезный урок,та як на мене,дуже товчемося на одному мicцi. Будь ласочка, швидше просувайтесь,бо дуже втомлюе.
Таня Май
Таня Май 2 ай бұрын
Дякую Ваші уроки допомагають мені 62 роки проте маю бажання вивчити англійську хоча трішки Натхнення
Oleksandr Topchii
Oleksandr Topchii Ай бұрын
супер!
Ирина Славнова
Ирина Славнова Ай бұрын
"To give some one call" or "To give someone a call"?
Андрій Щокін
Андрій Щокін 2 жыл бұрын
Вподобайка і комент.
Маргарита Цуркан
Маргарита Цуркан Ай бұрын
Поясніть, будьласка, яка різниця між ідіомами та фразовими дієсловами?
Nina Melnikov
Nina Melnikov 5 ай бұрын
Умница!!!!
Сергій Роммель
Сергій Роммель Ай бұрын
Уся ця граматІка, разом із грамотеями,потрібна для того шо б важче було вивчати мови.
Tais Afinskaya Canada
Tais Afinskaya Canada Жыл бұрын
🤗
Sergeevych ChAO
Sergeevych ChAO Ай бұрын
👍👍👍👍👍❤
andivax
andivax 6 ай бұрын
Дякую. Здається ще про літак говорять take off.
Андрій Щокін
Андрій Щокін 2 жыл бұрын
To get in чомусь спочатку переклав покласти в. Не думав що це може означати сідати в машину.
Алекс Брейк
Алекс Брейк Жыл бұрын
справжня Українська дуууже подібна до багатьох Європейських мов, а не той суржик яким годують Українців з 1932 року
Ivan Putyak
Ivan Putyak 3 ай бұрын
👍👍👍
Aistra Kvitochka
Aistra Kvitochka 2 жыл бұрын
Ви Шерлок Голмс, одягніть клятого капелюха! You know ,what i mean,yeh?
sanya sanya
sanya sanya 2 ай бұрын
Все не погано Але покращувать треба завжды . Английськи речення и писать перевод.
Sasha Solop
Sasha Solop 2 жыл бұрын
Кращий)
Alexandra
Alexandra Ай бұрын
🇺🇦🇺🇦🇺🇦👍👍👍✊✊✊🌺💯💯
Сергей
Сергей Ай бұрын
We'll arrange a time - домовимось про час
liudmila donchevskaja
liudmila donchevskaja Жыл бұрын
якщо прислухаэтесь, то побачете
Людмила Курочкіна
Людмила Курочкіна Жыл бұрын
Чи може "врятувати " від совдепівської школи : 10 років в школі і 5 років в вузі вчили англійську . Результат - ні розмовляти ,ні читати , ні перекладати . Це ж ідіотизм. Чи є надія освоїти хоч розмовну мову ?
Anna Pogrebnyak
Anna Pogrebnyak 2 ай бұрын
Все чудово, тільки це не ідіоми, а фразові дієслова. А ідіоми це: brake a leg!, spill the beans, cats and dogs rain etc тобто такі словосполучення і вирази, які при прямому перекладі виглядають як нісенітниця.
Леонид Свечкин
Леонид Свечкин 6 ай бұрын
Це не які не "Ідіоми",а фразові дієслова!
Роман Косенко
Роман Косенко 7 ай бұрын
🤝🤝🤝👍👍👍🇺🇦🇺🇦🇺🇦🇺🇦
Georgiy Finin
Georgiy Finin 2 ай бұрын
Cool
влад петиш
влад петиш 2 ай бұрын
Якщо не помиляюся, це є фразові дієслова, а не ідеоми, шановний вчителю
Liliya Solomko
Liliya Solomko 2 ай бұрын
"якщо ми прислухаємося, то...", ми ПОЧУЄМО, а не "побачимо"!! Ти сам себе чуєш, "вчителю"???
Olia Oliynyk
Olia Oliynyk 22 күн бұрын
Я так розумію, що on вживається стосовно транспорту, в якому можна встати і піти, а in, відповідно, в маленькому, де тільки сидіти
sas hole
sas hole 2 ай бұрын
Пане Ростиславе: Як я вже зазначив у минулому, Ви велику справи робите, освічуючи українців щодо англійської. Але дозвольте мені зробити декілька нотаток, що стосуються цього відео: 1. Ви тут розповідаєте не про ідіоми взагалі, а лише про фразові дієслова, себто специфічну підмножину ідіом, які поєднують дієслово з прийменником або прислівником (чи з обома). Наприклад, raining cats and dogs чи I'd better - також ідіоми, але не фразові дієслова, про які тут йдеться. 2. Не можна *одягати* пальто чи абиякий інший предмет одягу - його можно лише *надягати* на когось/щось. 3. За якоюсь дивною причиною, практично всі фразові дієслова, що Ви їх тут наводите, мають безпосередню сексуальну конотацію. 4. "То get in (her pants)", гадаю, не потребує перекладу. 5. "To get on" означає отримати ерекцію абож діяти в цьому напрямку. 6. "To get off", навпаки, означає закінчити ерекцію оргазмом. 7. "To get out of" означає вчасно залишити зрозуміло що наприкінці статевого акту. 8. "Turn on" / "turn off" (збуджувати / відражати) також мають безпосереднє сексуальне значення. 9. Значeння "put on" залежить від того, що саме is being put on. Наприклад, яке значення має "put on airs"? 10. У сенсі телефонування, "call up" не має жодної суттєвої відміни від просто "call", зарівно як і від "phone" (рідко), "telephone" (практично ніколи), "ring" / "ring up" (майже ніколи в США), "buzz", "give me a buzz", etc. 11. В інших смислах, "call up" може набувати багато різних значень, "від свистати всіх догори" до "збуджувати певні спогади/відчуття".
sas hole
sas hole 2 ай бұрын
@Людмила Слобода По-перше, негаразд існує в голові людини, яка не відрізняє почуття гумору від статевої конотації. По-друге, Ростислав дійсно, навмисно чи мимоволі, використав стосовні приклади у відео. По-третє, всі зазначені мною синонимічні ідіоми дуже корисно знати.
Людмила Слобода
Людмила Слобода 2 ай бұрын
У цієї людини- S-😂в голові не порядок і сексуальна конотація.А тут викладач навчає українців англійської мови по- простому.Дякую,Ростиславе, за вашу працю.
Aistra Kvitochka
Aistra Kvitochka 2 жыл бұрын
Чому мені все нагадує Голмса?
Наташа Лебединская
Наташа Лебединская Ай бұрын
Овва! Англійська українською! Нарешті!
Vadym Smirnov
Vadym Smirnov 13 күн бұрын
Так, все чудово, але це не ідіоми, це фразові дієслова. turn вимовляється інакше, ні як десять ten, а більш схоже на ч'он
Martell_ ss
Martell_ ss 2 ай бұрын
Фразові дієслова це не ідіоми))
Viktor Naturkach
Viktor Naturkach 2 ай бұрын
I take off my hat )
сергій іванів
сергій іванів Жыл бұрын
А це хіба не фразові дієслова? При чому тут ідіоми?
Andrew
Andrew 2 ай бұрын
Get in це phrasal verb, не ідеома
Svita Svita
Svita Svita Ай бұрын
курс Англійська по-простому: NEMAE FAYLU!
Svita Svita
Svita Svita Ай бұрын
@Англійська по-простому! cikavit indevidualni zanattya
Англійська по-простому!
Англійська по-простому! Ай бұрын
Перейдіть, будь ласка, за посиланням, щоб дізнатись про мої курси з вивчення англійської мови: english-prosto.thinkific.com
Andrey Zinovjev
Andrey Zinovjev Күн бұрын
Це phrasal verbs не idioms 😮
Tanya Mykolayenko
Tanya Mykolayenko Ай бұрын
Як шкода що це не American English…
Наташа Лебединская
Наташа Лебединская Ай бұрын
Це ж не ідіоми, а фразові дієслова
georgii nazarenko
georgii nazarenko 2 ай бұрын
Відео корисне, але ж це не ідіоми.
Наталія Лаврик
Наталія Лаврик Ай бұрын
Це phrasal verbs, a не idioms.
Nadiya Campen
Nadiya Campen Ай бұрын
They are Not idioms!!
Aleksandr Shurlo
Aleksandr Shurlo 2 жыл бұрын
Вітаю.
ESTHER GUMINMAN
ESTHER GUMINMAN 2 жыл бұрын
... !!! ...
Barb
Barb 2 жыл бұрын
це не ідіоми
MR IGOR
MR IGOR 2 жыл бұрын
Надягати на себе, а ОДЯГАТИ когось. Не плутай. Тобі українську потрібно теж трішки покращити
10 АНГЛІЙСЬКИХ СЛІВ, ЯКІ ВИ НЕ ЗНАЛИ
13:16
Англійська по-простому!
Рет қаралды 16 М.
УРОК РОЗМОВНОЇ АНГЛІЙСЬКОЇ МОВИ
26:51
Англійська по-простому!
Рет қаралды 109 М.
Как прошел тюркский саммит в Самарканде?
10:36
Телеканал Хабар 24
Рет қаралды 403 М.
When your girlfriends doesn't leave you alone #shorts
0:36
One More
Рет қаралды 52 МЛН
If People Rode Dinosaurs Instead of Walked.
0:46
Daniel LaBelle
Рет қаралды 109 МЛН
50 англійських фраз для початківців
17:45
Англійська по-простому!
Рет қаралды 81 М.
10 РЕАЛЬНИХ мінусів проживання в Лондоні
12:54
Англійська по-простому!
Рет қаралды 8 М.
10 англійських слів, які американці вживають постійно
15:21
Англійська по-простому!
Рет қаралды 67 М.
30 крутих англійських фраз для початківців
11:31
Англійська по-простому!
Рет қаралды 13 М.
18 англійських фраз, щоб виразити емоції
11:42
Англійська по-простому!
Рет қаралды 23 М.
Как прошел тюркский саммит в Самарканде?
10:36
Телеканал Хабар 24
Рет қаралды 403 М.