➤ Pour aller plus loin : cours-de-japonais.com/50-premiers-kanji/ ➤ Pour recevoir gratuitement mon guide pour débutants en japonais, c'est par ici ! -> cours-de-japonais.com/
@ludoviccruchot59845 жыл бұрын
Pour le kanji de l année, c est simple : on passe tellement de temps à le regarder pour chercher une histoire qui collerait, qu on finit par l avoir bien en tête sans même avoir trouvé l histoire finalement. C est ça le truc !
@michaelmalardeau70715 жыл бұрын
Merci beaucoup pour ces 30 vidéos pleines d'astuces et de conseils , quand j'aurais un doute sur quelque chose et sur un kanji , j'aurais plus qu'à revisionner la ou les vidéos en questions , bonne continuation pour la suite
@Angelmoufle3 жыл бұрын
Merci Sophie pour cette chouette vidéo. Moi aussi j'aime beaucoup m'inventer des petites histoires en dessinant les kanji, je trouve même ça très reposant, et c'est fou à quel point c'est efficace. Le kanji de l'année me fait penser au 2e kanji, de la vie ou de l'élève, qu'on retrouve dans 先生. L'élève a tellement bien étudié pendant l'année que le bâton a été planté, il a tout bien retenu, et comme il a pris une année de plus, il a une petite canne à la fin de son étude. 生 → 年 Bien sûr, cela implique de déjà savoir écrire 先生, mais, pour ma part, maintenant que je l'ai raconté, je pense que je ne l'oublierai pas de si tôt ^^" A bientôt en cours !
@SophieCoursdejaponais3 жыл бұрын
J'aime beaucoup ton histoire pour le kanji de 年! Merci de me l'avoir partagée, elle me sera utile pour réexpliquer ça à mes élèves ^^
@danoheterrassier828Ай бұрын
Le dernier kanji est une grape de raisin, sur laquelle il en resterai qu'un. Le raisin symbolisant le passage à l'année suivante. Merci pour tes videos enrichissantes.
@thibaultbonhoure3945 жыл бұрын
Bonjour et merci pour cette vidéo toujours de très bon qualité Pour le kanji de l'année c'est un mélange de deux katakana (a peu près car il y a quelque différence mais minime) ヰ (WI obsolète aujourd'hui) et ノ (NO) donc : ノ et ヰ donne 年 Si cela peut aidée.
@Kartissue5 жыл бұрын
Félicitations pour la réussite de ton challenge et merci pour ton travail
@SophieCoursdejaponais5 жыл бұрын
ありがとう! :D
@Naaviis5 жыл бұрын
Merci pour tes vidéos. Pour le kanji de l’année 年, je l’ai retenu assez facilement mais on pourrait éventuellement penser à morceau de calendrier , avec des cases pour les jours , les mois et le petit trait à gauche comme une « coche » pour le jour qui vient de passer. Si ça peut aider ;)
@SophieCoursdejaponais5 жыл бұрын
Il y a de l'idée, à creuser merci !
@hiryu84003 жыл бұрын
Le kanji 年 me fait penser a un calendrier : les 3 traits a droite ressemblent un peu à des attaches en spirales et la partie gauche a une page avec le morceau qui se détache en bas de la page dans les agendas, avec le carré qui fait pas mal penser à la date encadrée des calendriers.
@SophieCoursdejaponais3 жыл бұрын
Ah oui pas mal du tout !! :D
@alexis-samueldiaz39234 жыл бұрын
Personnellement j'y vois le A du débute et le E de la fin de AnnéE collés l'un à l'autre et ça me suffit on peut même imaginer (mais c'est tiré par les cheveux) un nez stylisé avec la partie inférieure du kanji.
@christiancourel98575 жыл бұрын
merci à toi, j'ai moins peur des kanji.
@SophieCoursdejaponais5 жыл бұрын
J'essaye de les dédramatiser au maximum ;)
@cdric38064 жыл бұрын
Bonjour, plus d'un ans aprés la réponse tardive lol. Pour le kanji année je pense que tu as déjà ton histoire, mais pour moi c'est une personne qui fait tombé son siège et renverse son plat lors du réveillon. Boire avec modération. Merci pour ces cours et bonne année !!
@SophieCoursdejaponais4 жыл бұрын
Hahaha j'adore ton histoire XD Merci pour le partage !
@stephaniel.63325 жыл бұрын
Elle me manque déjà la notification du matin...
@brigittegeorge9326 Жыл бұрын
Si on le tourne vers la droite on peut voir un A, première lettre du mot Année. Merci pour tout Sophie.
@Me_only_me.8 Жыл бұрын
Mais du coup comment on dit le livre car je ne connais pas encore le katakana 😰😅
@noa84693 жыл бұрын
Cc c'est quoi la différence entre ka et hi le feu
@SophieCoursdejaponais3 жыл бұрын
Ce sont les deux lectures du kanji du feu 火 😊 J'ai fait une vidéo qui explique les différentes lectures des kanji juste ici : kzbin.info/www/bejne/fpW5inWbj8-GbaM
@origenius3 жыл бұрын
L'usage de moyens mnémotechniques pour apprendre les kanjis est certainement la meilleure façon de procéder. Se fabriquer une histoire plus facile à mémoriser et l'associer à un caractère, quand on y prend goût et habitude, relève même pour certains du jeu. Apprendre les kanjis en s'amusant, voilà le Graal. Cependant, je tiens à attirer votre attention, chère Sophie, sur le fait que les kanjis, sont en eux-mêmes des moyens mnémotechniques. Il serait donc beaucoup plus efficace de découvrir leurs propres structures pour les mémoriser. J'y vois deux avantages extraordinaires : En découvrant la véritable histoire sous-jacente, inscrite dans le graphisme du kanji lui-même, on n'a plus besoin de se créer une histoire mnémotechnique personnelle plus ou moins alambiquée, on a l'original ! En découvrant la véritable « petite histoire » du kanji, on pénètre la culture et la manière de penser de ceux qui les utilisent pour lire et écrire. Une culture qui est peut-être ancienne parfois, mais qui est toujours intéressante. Les lettres des Chinois (漢字) ne sont-ils pas en eux-mêmes des idéogrammes, tels qu'on traduit en français ces petits dessins. Ils portent en eux-mêmes une idée, une signification. À mon humble avis, il serait préférable de découvrir leur propre signification, c'est-à-dire comprendre le chemin par lequel les Chinois sont passés pour leur affecter un sens précis et ainsi modeler ces graphismes. Il ne faut pas oublier que la simplification de leur écriture en chinois et en japonais a parfois détruit l'histoire sous-jacente des caractères originaux. Ils ne sont parfois qu'un gribouilli insensé ; pour certains d'entre eux, c'est une grande perte. Toutefois, la simplification « à la japonaise » s'est employée à recréer une véritable histoire lorsque c'était possible, si bien que la plupart des kanjis japonais possèdent en eux-mêmes une histoire, parfois nouvelle, qui continue de leur donner sens. L'honneur est sauf. J'ai écrit tout ça, parce que j'ai envie de vous donner la signification intrinsèque du caractère de l'année : 年. Il est assez facile, et il ne s'agit pas d'une histoire que j'ai inventée. Mais avant tout j'aimerais revenir sur 車, dont vous dites qu'il s'agit d'un châssis d'une voiture vu de dessous. Même si vous êtes proche de la véritable histoire de ce caractère, j'imagine mal les « auteurs » dudit idéogramme avoir déjà vu une voiture par en dessous, à une époque où les automobiles n'existaient pas. Par contre, à hauteur de fenêtre, ils ont vu nombre de palanquins ou de chaises à porteurs, vus de dessus donc, dont le graphisme de ce caractère est véritablement l'image. J'en ai dit assez. Passons à l'année ! とし、ねん、年. Décomposons-le. Une personne 人 et une vache 牛. Suivant sa place dans le caractère, la clé « personne » s'écrit 亻lorsqu'elle placée à gauche. En l'occurrence, ici elle est placée au-dessus et son deuxième trait vertical est devenu horizontal. Enfin, le premier trait du dessin de 牛 est un peu déplacé, en raison du fait qu'il entre dans la composition d'un autre caractère. On le retrouve écrit ainsi dans 年, 違, 韓, 降. Donc voici la véritable petite histoire mnémotechnique, inscrite au cœur du caractère lui-même, et qui dévoile la conception culturelle des gens qui l'ont produit : une année, c'est le temps qu'il faut à un homme pour élever une vache. Ce n'est pas plus compliqué. Mes deux sous.
@SophieCoursdejaponais3 жыл бұрын
Merci beaucoup pour ce message très enrichissant :) J'adapte mes moyens mnémotechniques aux références actuelles de mes élèves et à ce qui nous "parle le plus" à notre époque, mais il est toujours intéressant de se plonger dans l'origine des idéogrammes chinois et japonais. Je ne suis pas spécialiste en histoire de la langue, donc si vous avez des ouvrages de référence qui pourraient m'aider à approfondir ces connaissances, je suis preneuse ! Encore merci et à très bientôt
@origenius3 жыл бұрын
@@SophieCoursdejaponais Bonjour Sophie. Le livre que j’ai utilisé pour étudier les kanjis n’est malheureusement plus édité. Je dois reconnaître aussi que mon professeur de kanjis n’était autre que son auteur. Joseph de Roo l’a publié à son compte et puisqu’il est maintenant décédé, cette magnifique œuvre est du domaine du passé. 2001 KANJI. C’est son titre. C’est l’édition de son cours polycopié. Sa méthode est particulière. Il a d’abord inventé sa propre méthode de recherche : au lieu d’utiliser les clés et le nombre de traits, il a numéroté les différentes formes du carré gauche supérieur et numéroté les formes du carré droite inférieur des kanjis ; c’est l’association de ces deux nombres qui identifie le kanji. Il est donc facile de les retrouver dans son livre par le nombre ainsi formé. Ensuite, il a fait un gros travail de recherche sur les différentes racines des kanjis, leurs variations graphiques et les sens qui leur sont associés. C’est grâce à cette étude que l’on repère le sens graphique des kanjis, qu’on les retient et qu’on peut les écrire. Bien sûr, cela ne dispense pas d’apprendre les lectures 音 et 訓 ni le vocabulaire, mais grâce à sa méthode on apprend la signification des formes graphiques. Ce livre est en anglais, et c’est le seul que je connaisse qui explique le véritable sens des kanjis. On peut trouver une version scannée sur le net. J’ai notamment trouvé un pdf pas trop difficile à télécharger sur pdfcookie(dot)com. À cause de ses particularités de recherche et sa mise en page désuète et parfois manuscrite, il n’est peut-être pas très facile d’accès au premier abord. Mais une fois sa logique intégrée, il apparaît comme un excellent ouvrage sur les kanjis, peut-être le meilleur !
@dritakotaji76803 жыл бұрын
@@origenius merci infiniment pour ces commentaires et les informations vers ce pdf, voici une référence vraiment fascinante et extrêmement intéressante, et merci bien sûr à @Sophie // Cours de japonais pour son travail généreux.
@origenius3 жыл бұрын
@@dritakotaji7680 Avec plaisir.
@mitsuaki50354 жыл бұрын
Pour le kanji sur l'année, j'imagine un bonhomme qui donne un coup de genou dans l'air pour bien commencer la nouvelle année .. !
@SophieCoursdejaponais4 жыл бұрын
Je ne suis pas sûre de le voir comme il faut, mais si ça fonctionne pour toi c'est l'essentiel ! :D
@bertrandperrier2 жыл бұрын
Je n'ai pas compris si il faut prononcer "en" ou "yen" pour le Kanji 円
@SophieCoursdejaponais2 жыл бұрын
えん (en) 😉
@bertrandperrier2 жыл бұрын
D'accord merci. Mais pourquoi tout le monde dit Yen ?
@jennsuicune11 ай бұрын
Le kanji de l'année j'y vois une antenne télé à l'ancienne 🤷🏻♀️
@SophieCoursdejaponais11 ай бұрын
Tu veux parler de 税 (taxe) ? Haha oui en effet, maintenant que tu le dis ! Ça pourrait en faire un bon moyen mnémotechnique ! 😂 Merci pour ton partage 🙌
@jennsuicune11 ай бұрын
@@SophieCoursdejaponais en fait je parlait de l'autre kanji 😄, celui-ci 生 😅. On dirait un peu une vieille antenne hertzienne qu'on mettait sur les toits et c'est comme ça que j'arrive à m'en rappeller haha...