10 Kata Yg Lo Salah Ngucap Dalam Bahasa Inggris

  Рет қаралды 1,238,134

Sacha Stevenson

Sacha Stevenson

Күн бұрын

Пікірлер: 8 500
@igedesudana4901
@igedesudana4901 5 жыл бұрын
Salah lu ngumpet ngumpetin Wnya
@cokbagusp4816
@cokbagusp4816 5 жыл бұрын
Ape orang cei ne cong
@igedesudana4901
@igedesudana4901 5 жыл бұрын
Yeh Ade cok.. selamet nah be Wisuda mantap
@senja5196
@senja5196 5 жыл бұрын
😂😂
@kadekpariska4176
@kadekpariska4176 5 жыл бұрын
Nesne kene pin 😆
@k-macproduction442
@k-macproduction442 5 жыл бұрын
Lawak lu badut
@NessieJudge
@NessieJudge 5 жыл бұрын
Sacha, tapi bilang casan lebih enak daripada charger. 😂
@giselacynthia20
@giselacynthia20 5 жыл бұрын
Bener bgt kak, lagian tdk ada yg salah dengan kata CAS or CASAN krn di KBBI ada dan artinya pun sama dengan charge dan charger 😊
@yusrilsinaga4240
@yusrilsinaga4240 5 жыл бұрын
@@giselacynthia20 sacaha ga bilang salah. Dia cuma ngrbandingin dgn english yg benar. Hadeuh netizen
@akhtaralhabsy5774
@akhtaralhabsy5774 5 жыл бұрын
@@giselacynthia20 Di ajarin pinter nyinyir aje lu
@Pocketlucky
@Pocketlucky 5 жыл бұрын
Sudah ku duga ada nesi.
@mamadmuhammad8351
@mamadmuhammad8351 5 жыл бұрын
mau CAS hape ngomongnya CHARGER kesulitan banget muter2rin lidahnya
@NessieJudge
@NessieJudge 5 жыл бұрын
WHO SAYS WA ZE? hahAHAHAHA
@neoljoahae7189
@neoljoahae7189 5 жыл бұрын
Ada ka nessie dong 😂😂😂
@pelangimakanan3697
@pelangimakanan3697 5 жыл бұрын
Ain't me LMAO
@bodoamat9909
@bodoamat9909 5 жыл бұрын
Hey Nessie, stop senyum-senyum...
@lovelyyhawaiiipandaaa8659
@lovelyyhawaiiipandaaa8659 5 жыл бұрын
Nessiee!!!! Im your big fan 💓💓💓💓
@kallen1019
@kallen1019 5 жыл бұрын
Hai kaa...stop senyum senyum:v
@anamienk
@anamienk 5 жыл бұрын
Inggris : Hand And Body Lotion Indonesia : Hembodi Losen Inggris : Head and Shoulders Indonesia : Hensolder
@kristinanggraini9150
@kristinanggraini9150 5 жыл бұрын
Kalo saya malah hensoder bang ngk pake L 😂😂
@kepo6878
@kepo6878 5 жыл бұрын
Hembodi doang kali nggak pake losen
@aldohu7064
@aldohu7064 4 жыл бұрын
Bused, shampoo-an pake Solder 😰 bolong lah kepala 🤣
@stealthsharpshooter4905
@stealthsharpshooter4905 4 жыл бұрын
Ngakak
@agvlog7837
@agvlog7837 4 жыл бұрын
subscribe : sakrep
@RizTheUrbanExplorer
@RizTheUrbanExplorer 4 жыл бұрын
According to British dictionaries, "sweater" is used in British English in the same sense as in American English but "jumper" is commonly used instead (though some say that "sweater" is used for heavier ones worn for warmth). Sweatshirt is one of sweater types that is made from cotton. Kalo yang rajutan itu “Knitwear” mbak sacha...
@irmalestari8248
@irmalestari8248 3 жыл бұрын
American juga sama kyk yg sacha bilang..buat mreka itu sweatshirt..sweater itu rajut
@pujiw.setiawaty4402
@pujiw.setiawaty4402 3 жыл бұрын
A million thanks to you, Sir
@auguseu5269
@auguseu5269 8 ай бұрын
Apa yg dibilang Sacha udah benar. Sweatshirt itu bahannya katun, sedangkan Sweater itu bahannya rajut. Knitwear itu ya sama kayak Sweater bahannya rajut. Yg salah itu orang Indo, bukan bahan rajut tapi semua disebut Sweater. Paham kan pak?
@ketutdwisriyasa5729
@ketutdwisriyasa5729 5 жыл бұрын
“Butuh tekanan biar aku enggak sesat “ - Sasha Stevenson, 2019
@MrYudhaPratama
@MrYudhaPratama 5 жыл бұрын
When I speak English clearly.. my friend: "please jangan LEBAY"..
@shinta9655
@shinta9655 5 жыл бұрын
😂😂😂
@putriester4552
@putriester4552 5 жыл бұрын
Sad but true..😅
@cleohart109
@cleohart109 5 жыл бұрын
Waktu gw blng "Way fay", tmen gw: lebaaay Pas gw blng"Wa yi pi" tmn gw : yoiii 😶
@hani3346
@hani3346 5 жыл бұрын
Betul.
@weleeroezadee5508
@weleeroezadee5508 5 жыл бұрын
Well mereka ga bisa kaya loe man.... dan mereka ga tau mereka lebih.....tolol.. I've been there too
@kityka2318
@kityka2318 5 жыл бұрын
Hai Sasha, salah satu cara bahasa Indonesia memekarkan jumlah kosakatanya adalah denɡan menyerap kata dari bahasa asinɡ seperti bahasa Inɡɡris. Penyerapannya bisa dilakukan denɡan menyesuaikan denɡan ejaan dan lafal umum dalam bahasa Indonesia. Kalau melihat konteks yanɡ Sasha berikan, tampaknya penɡɡuna bahasa Indonesia menɡɡunakan sebaɡian kata yanɡ disebut tadi sebaɡai kosakata bahasa Indonesia karena diucapkan dalam kalimat atau denɡan afiks bahasa Indonesia. Kamus Besar Bahasa Indonesia sudah mendokumentasikan kata seperti meme /meme/, krep /krep/, cas /cas/, dan sweter /sweter/ sebaɡai kata bahasa Indonesia. Kalau berbicara dalam bahasa Inɡɡris dɡ lafal Indonesia, pastilah kekeliruan besar. Saya pikir beɡitu, Sasha. Terima kasih atas pelajaran di setiap video Sasha. Semoɡa semakin sukses.
@cangkirkopi19
@cangkirkopi19 5 жыл бұрын
Mungkin mbak sasha ini belum paham konteks penyerapan kata dalam Bahasa Indonesia mbak, semoga kedepannya beliau mau belajar 😁
@hotnidamarito5915
@hotnidamarito5915 5 жыл бұрын
Yup, satu lagi mbak Sasha, anda kan bahasa ibunya itu bahasa Inggris knp bisa salah baca kata2 yg mbak sebutin td, pertanyaan salah siapa? Mbak kan ga perlu ikut2an salah. Maaf, sy kok ga suka dgn cara mbak mengkspresikan kesalahan2 tsb. Tapi trimakasih ya sdh betah tgl di Indonesia. 😊
@candicee992
@candicee992 5 жыл бұрын
shnndywhd km tinggal dmna ? Kalo km di daerah (aku Dari Kalimantan) km pasti nemuin kata2 Bahasa Inggris versi lokal kaya gitu. Mereka tau kalo ngomong itu salah ato nga ? Nga kayanya,, aku pikir sasha cmn pingin lurusin aja kalo mau ngomong in english ini loh cara ngomongnya. Kadang biar pun km tau nga semua orang standard pendidikanya kaya km.
@kaptenkelana3302
@kaptenkelana3302 5 жыл бұрын
Shipplah..👍👍
@mystory2563
@mystory2563 5 жыл бұрын
Inilah asal muasal Englonesian....😆
@kaesardwilambang1516
@kaesardwilambang1516 4 жыл бұрын
Ga tau kalo ada yang sebut "Caz" tapi di dalam Bahasa Indonesia, yang benar namanya "Cas' dan itu emang udah ada di dalam Kamus Besar Bahasa Indonesia.
@gandayeo8255
@gandayeo8255 4 жыл бұрын
Kan dia bilang. Kalau englishnesia dia terima. Tapi kalo full Inggris dia GK terima bang karna salah cra penyebutan nya. Malah KBBI an dbwa bawa. Didenger smpe hbis pak. Correct correct muluuu.
@kaesardwilambang1516
@kaesardwilambang1516 4 жыл бұрын
Aku tangkepnya gini, dia bilang "maaf, Mas. HP-ku dicaz" .... "tadinya aku pikir, oh cas itu mungkin bahasa Indonesia, aaa mungkin bahasa baru lah ya. But I think it's just a badway of saying Charge." Pikiran pertama dia emang bener, kok--emang bahasa Indonesia. Tapi dia pikir lagi kalo itu "a badway' buat ngomong charge. Pertanyaan saya badway-nya di mana? Kan itu emang bahasa Indonesianya kek gitu. Makanya saya komen "itu emang udah ada di dalam KBBI" bukan salah penyebutan, karena di awal, konteksnya dia itu berbahasa Indonesia "Maaf, Mas. HP-ku dicaz." Jadi, ya emang nyambung.
@kaesardwilambang1516
@kaesardwilambang1516 4 жыл бұрын
Iya, saya denger sampe habis, Bang. Tapi justru, dengan dia ngomong kalo dia nerima itu sebagai englishnesia saya rasa engga, sih. emang itu udah beneran bahasa Indonesia.
@nurrahmathanif
@nurrahmathanif 4 жыл бұрын
@@gandayeo8255 kalo ada di kbbi it means "cas" bukanlah bahasa inggris, tp udah murni indo dan sah sah aja. tp sacha bilang "caz" yang mungkin englonesian(?), tp ya drpd agak ribet, mending sekalian pilih, in indonesia cas. kalo english charge. kenapa bawa2 kbbi? ya karena ngebandingin dan ngasihtau kalo "cas" itu bahasa indonesia, bukan englonesian atau english.
@nurrahmathanif
@nurrahmathanif 4 жыл бұрын
@@gandayeo8255 kalo udah ada di kbbi yaudah case closed gituloh, maksudnya gausah diperdebatkan karena kata2 itu bahasa indonesia.
@bulebandung3880
@bulebandung3880 5 жыл бұрын
Sis, sebagai orang Indonesia (padahal saya bule juga sih wkwk), kami “menyerap” beberapa kata dari bhs inggris ke bhs indonesia, dan kami melafalkannya berdasarkan pelafalan bhs indonesia. Jadi kami gak menggunakan pelafalan bhs inggris lagi. “Vanish” kami lafalkan “fanis” karen kami bicara dlm bhs Indonesia. kami gak niat ngomong bhs inggris, hanya kosakatanya saja dari bhs inggris, tapi kami ngomong bhs Indonesia, maaf kalau penjelasan saya kurang jelas, semoga paham dan jangan menyalahkan orang2 indonesia lagi ya.
@primermedika199
@primermedika199 5 жыл бұрын
Betul...japanesse n koreanesse juga punya pronoun english nya masing2 kok. Indonesian is not that stupid sacha
@linaasmilinia1963
@linaasmilinia1963 5 жыл бұрын
up
@shinta9655
@shinta9655 5 жыл бұрын
Betulll aa bule....
@Kadrunista12345
@Kadrunista12345 5 жыл бұрын
Bro.. In bkn maslah pengucapannya tp ini tentang berbahasa inggris yg baik & benar slma ini qt menggunakan kata serapan dr bhs inggris yg kita kira pengucapannya itu benar.. Byngkan jka anda suatu saat keluar negeri trus blng blush on ke bule.. Apa kau gak malu klo diektawain..
@wawanperanginangin9900
@wawanperanginangin9900 5 жыл бұрын
Agree with u. This is just the way i am . Indonesian english. Because english is not our mother language sis
@herveryds_kan3972
@herveryds_kan3972 5 жыл бұрын
Dalam KBBI memang ada kata 'cas', silahkan dicek lagi. Jadi orang Indonesia mengatakan 'Hp saya sedang dicas.' itu memang benar.
@alaijakakoa
@alaijakakoa 4 жыл бұрын
IYA NIH DIPIKIR CHARGE BASA INGGRIS AJA KALI YAKKK
@husenabdulaziz6560
@husenabdulaziz6560 5 жыл бұрын
Why people dislike Sacha? Dia bukan nyalah2in kita yg pake bahasa inggris yg salah kok , dia tu cuman pgn ngasih tau pronounce yg bener dalam bahasa inggris . Ya lagian wajar si kalo Sacha kesel kalo kita pake bahasa Inggris yg aneh 😂 . Coba aja bahasa lu di aneh2in pasti kesel kan?? . Semangat terus Sacha ❤️. Anyway I'm just say ..
@playwithurfinger9853
@playwithurfinger9853 5 жыл бұрын
Halah kebanyakan org luar ngomong pke b.indo aj aneh bgt
@riochaniago8255
@riochaniago8255 5 жыл бұрын
"Karena gue belajar yg salah, because of your people" kenapa harus nyalahin?? Kenapa dia gak baca sebagaimana bahasa inggris seharusnya?? Intinya sih gue juga suka konten gini, yg gue gak suka soal nyalahin kita soal cara baca bhd inggris kita..
@playwithurfinger9853
@playwithurfinger9853 5 жыл бұрын
@@riochaniago8255 kita juga tau klo kita misal ngucapin kata kaya download kita biasa bilang donlot kita tau bahwa itu salah tpi krna lebih gampang jdi kita klo ngobrol ssma org indo pke kata donlot..yamaklum aj dia tinggal diindo tpi terlalu perfeksionis y jdi gitu,dia jg ngomong indo aksenny aneh bgt kita terima aj kok
@apurirayui539
@apurirayui539 5 жыл бұрын
Husen Abdul Aziz betul. Kak sacha justru baik banget kan kasih kuliah gratis disini
@noviantonp6925
@noviantonp6925 5 жыл бұрын
Kenapa jadi nyalahin kita karena dia belajar yg salah. Ya belajar aja dari orang aslinya. Toh akhirnya dia iklan kursus.
@waywrong9995
@waywrong9995 4 жыл бұрын
10:18 btw "kecap" (Bahasa Indonesia) kalau Bahasa Inggrisnya itu "soy sauce", bukan hanya mengacu pada kecap manis/sweet soy sauce. Makanya ada yang namanya kecap manis dan kecap asin.
@hamham1498
@hamham1498 3 жыл бұрын
yeah but whenever someone just says "kecap" on its own the majority will assume they're talking about sweet soy sauce
@auguseu5269
@auguseu5269 8 ай бұрын
Intinya ini tetap kesalah paham Bahasa Indonesia jaman dulu tentang penggunaan kata kecap. Pernah baca kecap ini dari bahasa apa itu, sansekerta might be, lupa gua, intinya artinya itu tomat. Berarti jelas harusnya kecap itu ya sama kayak ketchup dalam bahasa Inggris, cuma pada akhirnya jadi berubah karena kesalahpahaman.
@harysalam
@harysalam 5 жыл бұрын
"Dan satu negara bilang blush on" -Sacha, 2019 Ngena banget keselnya 😂
@punenminamalinapun1869
@punenminamalinapun1869 5 жыл бұрын
🤭🤭🤭🤭🤭🤭
@oyaayo7996
@oyaayo7996 5 жыл бұрын
Sebetulnya gk salah. Bahasa itu cair.. bahasa Indonesia aja kl bule yg sebut pasti jd gk karuan gk sama dg kita. Aplg kl bule yg tau nya satu dua kata
@annliu2297
@annliu2297 5 жыл бұрын
Blush udah di naturalisasi jadi blush on
@oyaayo7996
@oyaayo7996 5 жыл бұрын
@@annliu2297 betul. Banyk kok kata bahasa serapan dr Belanda ,Spanyol ,Arab , India.. yg kl di bandingkan dg kata aslinya JD beda
@RezaJuanda21
@RezaJuanda21 5 жыл бұрын
@@punenminamalinapun1869 vvzfxcz0Zkxk
@rizqiefajar
@rizqiefajar 5 жыл бұрын
In the KBBI, "cas" (not "caz") has become a valid entry that has the same meaning as "charge". I guess it can be categorized as an adopted word although it is informal.
@conscience_88
@conscience_88 5 жыл бұрын
Yah bener banget bro. Klo si bule ini belajar bhs Indonesia akan tau bahwa ada yg namanya "kata serapan". Dimana kata serapan itu tidak sepenuhnya mengadopsi spelling dan pronunciation bahasa asing. Tp hanya sebagian saj
@rizqiefajar
@rizqiefajar 5 жыл бұрын
@@conscience_88 Iya. Kayaknya lama2 dia jg akan terbiasa dgn kata2 serapan yg lain. Wawasan kosakatanya bagus, tp msh perlu ditambah
@wulan2902
@wulan2902 5 жыл бұрын
"on and blush never got married. They only kumpul kebo kadang2" 😂😂😂😂
@nurani390
@nurani390 5 жыл бұрын
Nala N 💀💀💀ngakak
@toinfinityandbeyond7695
@toinfinityandbeyond7695 5 жыл бұрын
Ngakak ampe capeq
@kevindurasim8379
@kevindurasim8379 5 жыл бұрын
Ngakak anjirr
@rulianazizah685
@rulianazizah685 5 жыл бұрын
Nala N ngakakkkkkkk
@kunaepisidikreal1493
@kunaepisidikreal1493 5 жыл бұрын
Hahaha gelo siah
@theoptionconcept761
@theoptionconcept761 4 жыл бұрын
Orang Indonesia bukan tidak bisa membedakan huruf 'V' dan 'F' yang semuanya di ucapkan dengan 'P'.Tetapi mereka hanya mau gampangnya saja dalam penyebutan.Tapi memang ada daerah yg pengucapannya hanya "P" semua,itulah Indonesia dengan berbagai keunikannya. I ❤ Indonesia
@forsageindonesia4551
@forsageindonesia4551 4 жыл бұрын
Tapi kalo salah ya harus diperbaiki .
@paparazzidoax510
@paparazzidoax510 4 жыл бұрын
Bedain keunikan sama kemalasan
@yanipedro6074
@yanipedro6074 4 жыл бұрын
Saya suka dengar ucapan,panta...padahal fanta.... Tapi di tempat saya tinggal ini ga mau bilang fanta.fulan jd pulan🙏🙏 maaf kebiasaan jd kebablasan dari dulu🙊🙊
@Marwaaroundtheworld
@Marwaaroundtheworld 4 жыл бұрын
khususnya daerah jawa, bahasa sunda. eta pisan
@alfiakbarrahmada5523
@alfiakbarrahmada5523 4 жыл бұрын
@@Marwaaroundtheworld palembang nyimak
@fitriazahrina9648
@fitriazahrina9648 5 жыл бұрын
Anyway, "cas" (with that subtitle "caz" "chuz") is listed in KBBI. Artinya "mengisi daya listrik". So it's a proper Indonesian word kan harusnya? Serapan aja sih mungkin dari B.ing, but there is nothing wrong with the spelling. You may check that online on KBBI kemendikbud.
@giselacynthia20
@giselacynthia20 5 жыл бұрын
Bener bgt setuju 👍 so, tdk ada yg salah dengan kata "CAS"
@venusgazer2859
@venusgazer2859 5 жыл бұрын
Cas yg artinya charging udah dipake dlm bhs Indonesia sejak TV masih pake aki.. Puluhan tahun lalu...
@KangmasComment
@KangmasComment 5 жыл бұрын
*Cas > charge* itu kebiasaan orang Indo mengucapkan kata serapan Prancis via Belanda berakhiran -age menjadi -s, sebab -age sendiri dalam bahasa Prancis diucapkan sebagai _zh_, jadi suara lidah orang Indonesia yg mendekati pelafalan zh yaa... s. Seperti... montage > montase Sabotage > sabotase Regiment > resimen Regime > rezim Beda sama orang Malaysia: montaj, sabotaj, rejim, caj Jadi, siapa yg menjajah turut andil memberi pengaruh sih *Orang Indonesia mengenal kata charge dari bahasa Inggris, hanya pengucapannya saja yang terpengaruh kebiasaan lama
@iownafatcat
@iownafatcat 5 жыл бұрын
@@KangmasComment in Sacha anchestor voice: *I AgReeE*
@yusrilsinaga4240
@yusrilsinaga4240 5 жыл бұрын
Sacah jg ga masalahin klo englonesian atau indonesian. Klo in english baru dia not egri
@SusiSusanti-sz9su
@SusiSusanti-sz9su 5 жыл бұрын
"Karna on gaa pernah kawin sma blush" 😂🤣 makasih lho aku baru tau ini harusnya blush aja ga ush pake on 😁 selalu berfaedah postingannya 👍👍👍
@senja5196
@senja5196 5 жыл бұрын
Keti Peri 😂😂😂 "gue bljr dr kalian!! gue malu!! " We're sorry for that 😂😂😂
@kevindurasim8379
@kevindurasim8379 5 жыл бұрын
Peri keti kwkwkw
@spillme7279
@spillme7279 5 жыл бұрын
You dont have to say sorry tho
@rachelliq6504
@rachelliq6504 5 жыл бұрын
Ngapain minta maaf
@andienuar5918
@andienuar5918 5 жыл бұрын
Ketiak peri
@masngabeidavid9951
@masngabeidavid9951 5 жыл бұрын
Katakan choir dengan benar jangan ngomong coir ya wkwk keliatan indo banget padahal bacanya kuayer
@snowglobe1
@snowglobe1 3 жыл бұрын
It's too late Sacha LOL. This is one of the funniest videos I've seen in YT. I'm literally wheezing
@evisstory80
@evisstory80 5 жыл бұрын
Sebenernya banyak sekali Bahasa Indonesia yg diadaptasi ( diadopsi dg menyesuaikan dan mempermudah dg bahasa kita) dari English, karena susah cari padanannya, misal piyama (pajama), kecap (kectup), kreatif (creative), kompetisi (competition) dll, itu uda ada di kamus besar Bahasa Indonesia, dan untuk kata2 baru seperti caz (charge), donlot (download), waze, dll untuk saat ini mungkin masih terdengar aneh, tapi bisa jadi nanti bakal benar2 diadaptasi menjadi Bahasa Indonesia yg baku.... Yah bagaimana lagi bahasa kan emang ada yg mengadopsi sebagai bentuk memperkaya kosakata yg kebetulan kata aslinya bukan dari negara kita☺️
@maudyanisa7664
@maudyanisa7664 5 жыл бұрын
katanya sih kalau ketchup tu dari bahasa Indonesia
@anugroho3110
@anugroho3110 5 жыл бұрын
Saya setuju dengan ini, jadi ga ada salahnya ngomong dengan kata2 tersebut. Asal ketika bicara full bahasa inggris tau mana benarnya
@hendrizalzainal5051
@hendrizalzainal5051 5 жыл бұрын
Sama juga dg bahasa Inggeris. Ada orang Perancis bilang: " English is mispronounced France"
@RyanAsrul
@RyanAsrul 5 жыл бұрын
Tapi "kecap" dan "ketchup" adalah dua hal yang berbeda, jadi kata "kecap" bukan dari "ketchup". Kebetulan saja terdengar sama.
@maudyanisa7664
@maudyanisa7664 5 жыл бұрын
@@RyanAsrul coba cek gugel, ketchup itu berasal dari bahasa Indonesia, cuman emang penggunaannya beda..
@azkarajo6286
@azkarajo6286 5 жыл бұрын
Hahahah satu Indonesia jadi bodoh gara-gara "blush on" harusnya BLUSH. Video yang sangat Edukatif dan menghibur. Terima kasih Sacha.
@zulfikarmuchlis2092
@zulfikarmuchlis2092 5 жыл бұрын
Kebodohan tingkat nasional
@azkarajo6286
@azkarajo6286 5 жыл бұрын
@@zulfikarmuchlis2092 gpp, kan kita bukan native. Belajar dari kesalahan utk lebih baik kedepannya heheh.
@otennatonneo244
@otennatonneo244 3 жыл бұрын
Buat seperti ini teruus deh Miss, ini betul 2 membantu, memperbaiki kesalahan2 pengucapan.
@Naill575
@Naill575 5 жыл бұрын
Kak sacha tolong bikin konten ttg belajar inggris dong kak grammer ato semacamnya lah biar kita" yg belajarnya kurang paham bisa paham hehe Soalnya aku suka tipe guru kaya kak sacha😁😁 tolong ya kak bikin konten gitu🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️🙇‍♂️
@ngegamechill4588
@ngegamechill4588 5 жыл бұрын
Setuju nihh
@deksusan8728
@deksusan8728 5 жыл бұрын
Setuju.
@aura4844
@aura4844 5 жыл бұрын
Always remember "but this is not a grammar show" 😁
@Naill575
@Naill575 5 жыл бұрын
@@aura4844 mbaak aku ra iso boso inggris😂😂🤣
@ulerkadut8582
@ulerkadut8582 5 жыл бұрын
biar muncul lagi... rich brian, niki selanjutnya...
@DISCOGrappy
@DISCOGrappy 5 жыл бұрын
1. 6:14 blush on , yes I notice SOME of us in Indonesia would feel there's something missing if they say a word with only one syllable. That's why they put -ing after any verb with one syllable even when they're not supposed to. I hear "I want to eating" or "rambutnya di-bleaching" a lot. Another thing is : They say "Lebih safety" instead of "Lebih safe" for saying "safer". They translate "aman" as "safety" which actually means "keselamatan" only because they don't like saying one-syllable words. 2. 8:07 sweater. If you notice, they don't pronounce it "sweh-ter" , but more like "sweeter". And yes. that's how they call any upper outfit with long sleeves. sweatshirts, jumpers, etc. They think "ea" should be pronounced "ee" just like beat, leaf, meat, etc. This also happens to "breek"-dance. :-D I personally can understand mispronunciations of other examples you give. To me it's more like a habit or cultural matter. But what bothers me is there are WAY TOO MANY of us seem to "english-ize" (nge inggris-inggrisin - if there's such word lol) words that shouldn't sound "as english as they think they should". For example: 1. They think "ea" is always read as "ee" (sweater=sweeter, breakdance=breekdance, etc) 2. They're afraid to mispronounce all letter F's as P's, It hurts my ears to hear: ferform, ferfect, frogram and frank only because they think everything with P is supposed to be with F. 3. Some people thinks all letter "G" should be pronounced as "J" like "general" or "legend". It also brings me itches to hear "orjen" , "Debbie Jibson", "Melissa Jilbert", "Piter Jibril" (Peter Gabriel), "lejing" (leggings), "lojin"(login) , "enjel" (not for 'angel but angle'). "jedjet"(gadget), and last but not least, "tarjet". 4. Every "A" should be pronounced like an Indonesian "E". Well, Masak nasi pake magic JER memang bikin pusing pala BERbie. 5. Letter "S" at the end of ANY word even if they're supposed to be singular. "GUE nge-fanS sama dia". "DIA seorang KZbinrs", "KAMU loverS atau haterS?" I think I should stop now before I sound more like a grammar @$$hole. LOL
@riojohan5769
@riojohan5769 5 жыл бұрын
Why not just use Indonesian words when you speak in Indonesian? Or if you want to use English words, speak English. Don't mix.
@nitsnit
@nitsnit 5 жыл бұрын
Iya... Sering banget denger orang bilang Sweater itu Switer
@chevsya
@chevsya 5 жыл бұрын
@@riojohan5769 is that a really big problem? what's the matter with that, dude? just chill. terserah dia lah mau mix language nya. toh itu hak dia to express his opinion. di dunia ini ga cm dia yg ngomongnya di mix. there's a LOT of people like that around u.
@riojohan5769
@riojohan5769 5 жыл бұрын
@@chevsya ​ Benerin tata bahasa Indonesiamu. "Di-mix", bukan "di mix"; itu "di" sebagai imbuhan, bukan kata depan. Dan penulisan "language nya" yang betul itu "language-nya". Kamu orang Indonesia? Masak tata bahasa Indonesiamu buruk! Malu lah. Di sekolah belajar bahasa Indonesia gak? Masalah? Gak masalah sih. Tapi lucu aja banyak orang Indonesia sok bahasa Inggris (malah jadi "grammar Nazi"), tapi bahasa Indonesianya amburadul, kayak kamu. Aku tinggal di Paris, orang di sekitarku kalau nomong bahasa Perancis, ya bahasa Perancis. Kalau ngomong bahasa Inggris ya bahasa Inggris. Aku bisa dua bahasa itu, tapi gak pernah tuh campur-campur. Aku bisa bahasa Indonesia, dan gak pernah merasa perlu masukin bahasa Inggris atau Perancis kalau ngomong bahasa Indonesia (biar terdengar cerdas, intelektual, superior). Fenomena ngomong campur-campur ini cuma ada di negara dunia ketiga yang masyarakat menengah ke atasnya merasa kerdil, inferior dengan bahasa ibunya. Kayak kamu.
@chevsya
@chevsya 5 жыл бұрын
@@riojohan5769 oh, okay. Jadi aku harus, ya pakai tata Bahasa Indonesia yang benar. Di sekolah belajar Bahasa Indonesia, kok. Tapi aku biasanya pakai tata Bahasa Indonesia yang benar kalau lagi bikin tugas, menulis cerita, dan sebagainya aja. Ngga habis pikir di KZbin juga harus pakai tata Bahasa Indonesia yang benar. Tapi kamu ngga salah, sih. Terima kasih untuk koreksinya. Dan lagi kamu di France, bukan Indonesia. Orang-orang France beda, lah sama orang-orang di Indonesia. Ngga bisa disamain kaya gitu. Kalau menurut kamu hanya di Indonesia yang cara berkomunikasi dicampur-campur atau 'mix' , coba lihat negara sebelah. Iya, Malaysia. Lagi, terserah orang-orang mau menyampaikan pendapatnya bagaimana. Aku menghargai pendapat kamu. Jadi kamu juga harus bisa, ya. Kalau boleh jujur, grammar English yang kamu gunakan buat aku kurang 'srek'. Maaf, ya. Di sini kita masih sama-sama belajar, kok. Tambahan : Aku berkomunikasi dengan bahasa campuran ya.. karena terbiasa dan bukan cari perhatian. Makasih, loh udah bilang aku merasa 'kerdil' dan 'inferior' dengan bahasa ibu sendiri. God bless you. Semoga kamu bahagia dan hari-hari kamu menyenangkan.
@rnrfii808
@rnrfii808 5 жыл бұрын
Me trying say something in English My friend: " SoK iNgGriS lO" Sabar:)
@fishfishing2628
@fishfishing2628 5 жыл бұрын
Wakakaja
@nailahaudinnaxdkv2155
@nailahaudinnaxdkv2155 5 жыл бұрын
True
@andiarisakti3996
@andiarisakti3996 5 жыл бұрын
True
@egoist776
@egoist776 5 жыл бұрын
Terus ngomong pakai bahasa inggris bro, jangan matikan potensi lu krn kata orang. Ntr saat elu udh lumayan fasih, temen2 yg ngatain elu sok inggris cm bs anggap lu keren. Apalagi kl elu kumpul sm orang yg sm2 fasih, dia sendiri jd ky orang tolol.
@mrniceguy4936
@mrniceguy4936 4 жыл бұрын
Jawab aja, biarin. Gue bisa kok. Gitu..
@suhartinisuharti9484
@suhartinisuharti9484 4 жыл бұрын
Terimakasih Sacha. Udah ajarin kami2 yg memang sering melakukan kesalahan yg TDK disadari.
@midaaffain7392
@midaaffain7392 5 жыл бұрын
Me when i try to speak english My fRiEnDS: S0k IngGRis Lu
@vinnaagustin4700
@vinnaagustin4700 5 жыл бұрын
Can relate😂😂
@riandnovrichannel597
@riandnovrichannel597 5 жыл бұрын
Ngg slh jg krn tggl n hdup di indo..
@abaditrysetiadi5995
@abaditrysetiadi5995 5 жыл бұрын
Kreatif dikit napa
@shinta9655
@shinta9655 5 жыл бұрын
Iya Benerrrrrrr hahahahah
@furqonsazli8727
@furqonsazli8727 5 жыл бұрын
Just fuck them up
@kakaeagle6541
@kakaeagle6541 5 жыл бұрын
Sebetulnya ini hanya kata kata mudah dan GIMIK untuk mempermudah chatting. Seperti donlot, tengkyu, brekpes, femes,dll. Tapi sebenarnya orang Indonesia tau itu salah dan tau mana yang benar. Itu hanya mempermudah dalam chatting WhatsApp saja.
@serlyavt8016
@serlyavt8016 5 жыл бұрын
Kayaknya yg dibahas disini pronunciation, orang indo tau kalau itu cuma slank, tapi bagaimana pengucapan yang benar kan belum tentu
@ChenLiYong
@ChenLiYong 5 жыл бұрын
Tidak semua orang tahu kalo itu salah lho. Semakin sering orang mendengar yang salah, semakin dianggap sebagai yang benar.
@iqbalbastyansyah8542
@iqbalbastyansyah8542 5 жыл бұрын
Ga semua tau si tapi gue tau cuma gue malah sengaja begitu awkwkwk tapi di Indonesia itu jadi kaya englonesian SLANG:"v
@kakaeagle6541
@kakaeagle6541 5 жыл бұрын
@@iqbalbastyansyah8542 iya mba bener suka dibikin lucu aja. Tapi emang sebenarnya kalo kita disuruh ngomong Inggris atau nulis pasti bisa.
@iqbalbastyansyah8542
@iqbalbastyansyah8542 5 жыл бұрын
@@kakaeagle6541 saya cowok mas hahaha ..hhaiya mas nulis begitu biar simple aja
@ertehmanis8530
@ertehmanis8530 5 жыл бұрын
9:32 nah kali ini gw ajarin bahasa Indonesia ... Bukan "mengenah" but "menengah" okey ??
@tinahsurtinah3460
@tinahsurtinah3460 5 жыл бұрын
Ketawa Boleh Gak sih
@babyducklings6774
@babyducklings6774 4 жыл бұрын
Kety Perry’s part had me dead🤣🤣🤣
@normabizz3622
@normabizz3622 3 жыл бұрын
😂😂😂
@azkazakaria7925
@azkazakaria7925 5 жыл бұрын
Me B.Inggris : Nilai di atas KKM B.Indonesia : Nilai di bawah KKM Merasa gagal jadi orang Indonesia🤣
@ayuputri8045
@ayuputri8045 5 жыл бұрын
NajwaN R LMAOO i used to experience that but thank god its balancing now xdd
@Getzelar
@Getzelar 5 жыл бұрын
Iya, sama soalnya b.indo susah,,,
@farliaaa_688
@farliaaa_688 5 жыл бұрын
Sama😂
@azhhikari
@azhhikari 5 жыл бұрын
Aku selalu ngasih alasan "Bahasa Indonesia peraturannya bikin pusing, selalu ada pengecualian, jadi susah buat diingat karena ketukar-tukar."
@irreguler4057
@irreguler4057 5 жыл бұрын
Ikr
@channelakuwoi
@channelakuwoi 5 жыл бұрын
Karena "On" gak pernah kawin sama "Blush" 😅👍🏽 *Sascha Stevenson, 2019*
@jayaselalu849
@jayaselalu849 5 жыл бұрын
kalo kawin jd lesbi
@evaalfia8738
@evaalfia8738 5 жыл бұрын
Ngakak
@sozanchanel4587
@sozanchanel4587 5 жыл бұрын
Itu lh Indonesia kita bisa merubah apa yg orang luar negri tidak bisa merubah nya wkwkwk. Yg penting kita satu Indonesia mengerti dan tdk di buat pusing.
@humambawazier9608
@humambawazier9608 4 жыл бұрын
9:33 Supposed to be "Menengah" not "Mengenah"
@ihaveaninsomnia7379
@ihaveaninsomnia7379 5 жыл бұрын
When The british, singapore, Malaysian, Indian and any other countries with English as a first or second language say it in a different way , you say that it is because their accent.. But when indonesian say it different, you say that we are wrong. What's wrong with our accent?
@nadiraysrn
@nadiraysrn 5 жыл бұрын
true afff
@Moe-sr1re
@Moe-sr1re 5 жыл бұрын
I think because the local regional accent makes us pronounce different English pronunciation
@imbadmintonlovers8553
@imbadmintonlovers8553 5 жыл бұрын
Truee
@usmantoroahmad330
@usmantoroahmad330 5 жыл бұрын
Yapp
@MultiBizzare
@MultiBizzare 5 жыл бұрын
Accent and pronunciation are two different things. She's not talking about the accent, it's the pronunciation. 🤦‍♀️
@bagusmasry6746
@bagusmasry6746 5 жыл бұрын
Nah ini yg perlu org indonesia pelajari about english phonology- place of articulationnya dan manner of articulationnya, kadang huruf "T" d kentarain dgn cara ujung lidah d keluarin sedikit d antara gigi atas dan gigi bawah. Padahal sebenarnya pengucapan huruf T sendiri menyentuh alveolum (palato-alveolar).
@nafilahrohim
@nafilahrohim 5 жыл бұрын
9:32 meNGEna ke atas I'm sorry Sacha, but it's supposed to be... meNEngah ke atas But it's okay, we learn together here
@playsportchannel9121
@playsportchannel9121 5 жыл бұрын
Iya bener....jadi buat Sacha...make correction to your self first then you make correction to the other.Thanks
@muhammadraihanarranniry8001
@muhammadraihanarranniry8001 5 жыл бұрын
Thx sist, you've got her fault.
@veexlie2534
@veexlie2534 5 жыл бұрын
Finally sacha make a mistake right 😂
@nafilahrohim
@nafilahrohim 5 жыл бұрын
@@playsportchannel9121 eits, kita (netijen indo&Sacha) kan sama sama ada salah dalam pengucapan, kita sama sama belajar aja... Gak perlu dia harus perfect ngomongnya harus benerin diri nya dulu, toh kan dia benerin kita lebih banyak, masa dia salah 1 kata aja kita perpanjang, lagi pula katanya kan terserah mau dipake atau engga, malah dia bilang bahasa kita yg salah tp udah terlanjur kesebar luas itu keren kok, mau dipake disehari2 dia malah, sebagai 'Englonesia'
@mayarusmayani_
@mayarusmayani_ 5 жыл бұрын
Aku jg agak aneh sama kata itu, kirain kepeleset doang. Taunya diulangin dua kali. Tapi yah, dia bule yg belajar Indo, wajar kalau Indonya salah. Kita Indo yg belajar Inggris, jadi diajarin yg benarnya ketika ternyata kita salah dalam keseharian~
@mimkhaliqneza2582
@mimkhaliqneza2582 4 жыл бұрын
Intinya orang orang Indonesia mau simpelnya aja gk pake ribet ribet
@munarkiiv9999
@munarkiiv9999 4 жыл бұрын
Welcome to Indonesia, now let's listen we're speaking English with sundanese accent, we called it engdanese
@andikonerius4746
@andikonerius4746 3 жыл бұрын
engdas mu wkwkwk
@abdulhafizhagimnastiar6755
@abdulhafizhagimnastiar6755 3 жыл бұрын
oh shit this comment made me laugh out loud 🤣🤣
@12_imtiyazputri99
@12_imtiyazputri99 5 жыл бұрын
i'm sorry but "mengecas/ cas" actually exist in KBBI, itu kata serapan, i think it didn't count for "misspronounce"
@xxjohqnesxx4344
@xxjohqnesxx4344 5 жыл бұрын
Imtiyaz Putri was?
@nanadada7649
@nanadada7649 5 жыл бұрын
yes ada kata cas dlm KBBI yg artinya mengisi daya listrik. jd itu g salah.
@fadelengelen2217
@fadelengelen2217 5 жыл бұрын
Well now its not exist?
@12_imtiyazputri99
@12_imtiyazputri99 5 жыл бұрын
@@fadelengelen2217 its still on KBBI anyway
@fadelengelen2217
@fadelengelen2217 5 жыл бұрын
@@12_imtiyazputri99 but you said "WAS"
@zulfahmi7400
@zulfahmi7400 5 жыл бұрын
Orang indo bukan gk bisa atau salah ngucapin Tapi untuk memudahkan saja untuk ngucapinnya Orang indo bukan gk tau download tapi lebih mudah ngucapin donlot
@anggifebriyantomahendra929
@anggifebriyantomahendra929 5 жыл бұрын
ya ttp salah kont
@jangankasikendor9708
@jangankasikendor9708 4 жыл бұрын
Indonesian have two form of language: daily spoken words and formal form, the daily spoken language always involve and develop new words. Im native indonesian speaker living abroad and if i return to Indonesia, i need to learn a bunch of new words just as if m a foreigner.
@allifsakti7132
@allifsakti7132 5 жыл бұрын
"CAS" bukan merupakan kesalahan ucapan orang Indonesia. Tapi itu merupakan bahasa Indonesia. Silakan lihat KBBI (Kamus Besar Bahasa Indonesia), Cas artinya mengisi aliran listrik. Untuk lebih jelas, silakan buka KBBI. Jadi jangan bilang kalau itu kesalahan orang Indonesia.
@phikodaud1452
@phikodaud1452 5 жыл бұрын
Emangnya awal kata "CAS" dr mana broo?? Apa ada kepanjangan dri kata "CAS" smpe itu diartikan "mengisi aliran listrik"... Bisa ksih tau ceritanya smpe ada kata "CAS"???
@allifsakti7132
@allifsakti7132 5 жыл бұрын
Cas itu gak ada kepanjangan. Lu liat aje sendiri di KBBI.
@allifsakti7132
@allifsakti7132 5 жыл бұрын
@@phikodaud1452 lu pedomani deh KBBI kalo lu orang Indonesia
@juanwilsonnara7657
@juanwilsonnara7657 5 жыл бұрын
@@allifsakti7132 mungkin harusnya sebutannya kata serapan yak,
@juanwilsonnara7657
@juanwilsonnara7657 5 жыл бұрын
@@allifsakti7132 makanya ada di KBBI
@daisukkyu
@daisukkyu 4 жыл бұрын
English : Entertainment Indonesia : Entertaimen Korea : Entotaimon
@gitafadhila1842
@gitafadhila1842 4 жыл бұрын
Itu nmany konglish korean inggris
@rohanimartha3296
@rohanimartha3296 4 жыл бұрын
Hahaha... Let them have their own
@hendranhw60
@hendranhw60 4 жыл бұрын
Indo: imigrasi Malay: imigresen Indo: bus Malay: bas (kalau alat musik bes)
@mochamadagunggumelar4757
@mochamadagunggumelar4757 4 жыл бұрын
Btw I don't know why i like spanish people use their accent when they try to start a conversation with us. Its easier to us for understanding what they mean. Better than korean accent in english🤣
@mochina5809
@mochina5809 4 жыл бұрын
Meanwhile japan : enuterutaimenu 🤣
@fitrihayati8299
@fitrihayati8299 5 жыл бұрын
Kak Sacha setahu aku dalam Bahasa Indonesia ada istilah "Bahasa Serapan" Kata serapan dalam bahasa Indonesia adalah kata yang berasal dari bahasa lain (bahasa daerah/bahasa luar negeri) yang kemudian ejaan, ucapan, dan tulisannya disesuaikan dengan penuturan masyarakat Indonesia untuk memperkaya kosakata. Supaya bahasa Indonesia kaya, makanya pengucapanya begitu disesuai lidah kita. Kalo semua itu di ucapakan dalam konteks keseluruhan dalam bahasa Inggris emang salah. Tapi kalo di campur-campur atau cuma satu kata gapapa kan bahasa serapan memang begitu Kak. Love you kak💓
@zevinfadila
@zevinfadila 5 жыл бұрын
Tapi yg diterangkan sama kak Sacha itu kata dalam bahasa Inggris yg salah pengucapannya tapi punya arti sendiri dalam bahasa Indonesia. Seperti; breakfast (sarapan), tongue (lidah), download (unduh), blush (memerah), etc. Sedangkan kata serapan itu kan ejaan dan pengucapan disesuaikan tapi artinya sama dengan bahasa Inggris (tidak memiliki arti sendiri). Seperti; artist - artis, aquarium - akuarium, automatic - otomatis, battery - baterai, department - departemen, design - desain, etc.
@LuQiYun
@LuQiYun 5 жыл бұрын
Iya emank, bener banget, kalo full english ya salah, tp kalo ngmong bhs indonesia dn pake 1-2 kosa kata english yg diserap jd bhs indonesia sih ga masalah
@peterunggas8997
@peterunggas8997 5 жыл бұрын
Tapi Setau saya bahasa serapan itu harus ada di kamus besar bahasa Indonesia loh.. Sedangkan yg di omongin sama mba Sasa Emang bener real Karna pengucapan kita salah, Bukan karena itu bahasa serapan
@nomercy4174
@nomercy4174 5 жыл бұрын
@@peterunggas8997 cas itu ada di kbbi . Silahkan di cek . Jangan maales2 amat
@mahkotamusic3375
@mahkotamusic3375 5 жыл бұрын
Love u too dek 😗😙😘
@anandapangestu6400
@anandapangestu6400 4 жыл бұрын
Pronounciations of words is a part of culture, how people growth with their native language would create such a beautiful diversity
@dmtb2413
@dmtb2413 5 жыл бұрын
Sacha : "Donlot, it sounds like temple over there, indah sekali" Me : ..... *mikir keras ...... ...... Donlot Temple in bali Tonlot Tan lot TANAH LOT!!!!!!!!!!!
@blinksmith
@blinksmith 5 жыл бұрын
👏 selamat anda lulus sebagai orang indonesia.
@nuuronfadhlika9789
@nuuronfadhlika9789 5 жыл бұрын
Yaelah udah mikir hard gw donlot kenapa indah sekali emang apaan, baru tau stelah baca komen.. Anjeeerr
@abdrochman2905
@abdrochman2905 5 жыл бұрын
😱😱😱
@cicitcj8546
@cicitcj8546 5 жыл бұрын
Puncak Perkasa 😂😂😂😂😂
@rexiachantia2671
@rexiachantia2671 5 жыл бұрын
Kalo ga baca komen ini pasti saya masih penasara sampe sekarang wkwk
@denaria8719
@denaria8719 5 жыл бұрын
True : Through : Tough : Thought
@__putriand
@__putriand 5 жыл бұрын
I agree
@475-ATS
@475-ATS 5 жыл бұрын
Tcru : Tcruf : Tauf : Tout
@roxannemotovlog8137
@roxannemotovlog8137 5 жыл бұрын
Tru : Truh : Taf : Tot
@sendypyunpyun4495
@sendypyunpyun4495 5 жыл бұрын
Baru tau yg di pipi namanya BLUSH SIAPA YG DULU NGOMONG BLUSH ON SIALAN :V BIKIN RUSAK SE INDONESIA
@renatofendy611
@renatofendy611 4 жыл бұрын
Jika on ada put sblum nya. On tu sdg d pipi. " Doing ". Ya, dia tuch bener sich. " Blush ". Sdg blush di Pipi br " blush on " Crap dg creepes. Crap tu pooping. Alat toilet yg terbuka. Jikalau creyip ya kyk kulit martabak.
@wahidcook8543
@wahidcook8543 4 жыл бұрын
Emak lo lah bego
@rohanimartha3296
@rohanimartha3296 4 жыл бұрын
Hahaha
@yosdigo6772
@yosdigo6772 4 жыл бұрын
Kwkkk
@shanisa8414
@shanisa8414 4 жыл бұрын
Bagus banget kontenya kak, suka bngt klo ada yg ngeritik kek gni. Kenapa baru nemu konten sebagus ini ㅠㅠ. Gue pribadi konten gini justru bagus, buat kita mau benerin pengucapan kita sesuai video atau nggak itu hak kalian yg penting missnya cmn ngasih tau refisinya
@mamaribka1664
@mamaribka1664 5 жыл бұрын
Bukan 'mengenah' ke atas, Sacha... Yang benar : 'menengah' ke atas
@princeganteng5860
@princeganteng5860 5 жыл бұрын
Ha ha ha
@ririsvivo2725
@ririsvivo2725 5 жыл бұрын
Itu lh sama jdny bule jg ssh ngom bhs indonesia kakakakakak
@justiceequality5679
@justiceequality5679 5 жыл бұрын
Saaaaaa..... Vage :v
@niecofarm5697
@niecofarm5697 5 жыл бұрын
RIP Bahasa Indonesia..
@alisha_youtube
@alisha_youtube 5 жыл бұрын
Sa, bukan mengenah ke atas, tapi "menengah keatas" *gantian kritik bule yang ngomong bahasa indo* hehehe :D
@yantiwijayanti5780
@yantiwijayanti5780 5 жыл бұрын
Wah...anda jeli sekali... :)
@v.alleyoflily
@v.alleyoflily 5 жыл бұрын
Up😅
@dav_yodha
@dav_yodha 5 жыл бұрын
Just FYI : Dulu waktu sekolah aku pernah belajar dalam bahasa indonesia ada yang namanya "kata serapan", yaitu kata pungutan atau kata pinjam, yang berasal dari bahasa asing yang sudah diintegrasikan ke dalam suatu bahasa dan diterima pemakaiannya secara umum. Kadangkala kata tersebut ada yang diserap melalui ucapan bunyi secara utuh namun ada pula kata yang berubah menyesuaikan setelah ditulis dengan huruf ejaan berbahasa indonesia.
@YaddiSurahman
@YaddiSurahman 4 жыл бұрын
Sayang sekali Indonesia kenal kecap sebagai soy sauce, you gotta live with that. Ada peribahasa di sini, "di mana bumi dipijak, di sana langit dijunjung"😀😀
@hoblandsiantar3715
@hoblandsiantar3715 4 жыл бұрын
Sacha ada loh bhs yg di assimilasi kan jd bhs di daerah setempat...
@hotdogandballoney7429
@hotdogandballoney7429 3 жыл бұрын
Kalo Lagi Ke Inggris Trus Ada Temn Yg Nanya "Lu Lagi Minum Apa" Wouta (H) Kalo Lagi Di Indo Trus Ada Bule Yg Nanya "Lagi Minum Apa"(Dalam Bahasa Inggris) Jawabnya *WATERRR*
@araaa8564
@araaa8564 5 жыл бұрын
English : Escalator ( Es: ku : lei : tr) Indo : Eskalator Japanese : Esukareta . Whats the problem ?!? 😂😂😂
@frqnc8671
@frqnc8671 5 жыл бұрын
weebs detected
@rnxxvi955
@rnxxvi955 5 жыл бұрын
this is why miscommunication tend to happened .. we should pronounce it just like what it has to be .. coba aja kalo bahasa indo pronounce nya lain kan meaning nya jadi beda or ga ada meaning gitu
@slametwahyudi2909
@slametwahyudi2909 5 жыл бұрын
Mungkin harus ikut ingris biar dapet jalan yg lurus
@VaniOberoi07
@VaniOberoi07 5 жыл бұрын
@@slametwahyudi2909 selurus domba Ha? Ughehehe ups 🤭
@fadelengelen2217
@fadelengelen2217 5 жыл бұрын
Coba aja kata "KECAP" Ada dua cara pengucapan yg artinya berbeda KECAP (huruf E seperti pada kata "mErah"), itu saos hitam yg dari kedelai pilihan bernama malika *paansih? KECAP (huruf E seperti pada kata "gEnggam"), itu adalah indera pengecap atau lidah. Coba aja cara pengucapannya ditukar tempat diletakkan di konteks yg ga sesuai, pasti agak gmn dengernya. Contoh lain. Pengucapan 1. BEDA (berbeda) dan BEDAH (bedah operasi/ bedah rumah), 2. BEBEK (hewan) dan BEBEK (rujak bebek) Apalagi kalo dalam bahasa inggris, satu huruf aja penyebutannya bnyk. Seperti huruf A, beda kata kadang pengucapannya beda. Contoh. 1. dArk, 2. dAy. Atau huruf O. Contoh 1. lOw, 2. hOw
@annisaumbaran7394
@annisaumbaran7394 5 жыл бұрын
Mb Sacha cntk, bhs Indonesia dg Bhs Inggris emang beda pengucapan ejaannya, santai2 aja mb,,,bnyk ko orang Indonesia dn anak2 muda skr sdh pd pinter lho bhs Ingg nya tp karena sdh kebiasaan ya gt aja pemgucapannya, salah satunya y itu kita blngmya chas pdhl arti dn hrsnya blng charge,,, salam bahagia utk semua
@iismarlyna7519
@iismarlyna7519 5 жыл бұрын
Lagian bahasa inggris pun telah berubah sekarang
@neweffendi
@neweffendi 5 жыл бұрын
I'll keep pronouncing "Keti Peri" to my fellow Indonesians. But anyway, this video is so entertaining.
@ericestrada1630
@ericestrada1630 4 жыл бұрын
Intinya sasha ingin mengajarkan How to pronounce kata-kata tsb dan kalau masalah bahasa serapan ya pasti dah masuk kbbi dan udah ada cara ngucapnya yang disesuaikan dengan bahasa kita. Sasha juga mau ngajarin kita mcm mana ngucap sesuai american accent itu aja ngk harus charge kalau mau ngomong cas ya ngomong aja karna kan emg bagian dari englonesian. Bukan ngk menghargai accent englonesian itu sendiri tpi emg harus diperbaiki pengucapannya bnyk negara kyk malaysia, singapore pakai accent mereka sendiri tpi inggris mereka lebih clear dibanding accent englonesian kita.
@mollysmile5468
@mollysmile5468 5 жыл бұрын
That "BLUSH ON: make my mind blowing...
@alvifzyh
@alvifzyh 5 жыл бұрын
Temen2ku bilang sweat shirt itu sweater, terus aku bilang 'bukan sweater itu mah, sweater tuh yang kek dirajut itu' eh, kata mereka sama aja _-
@pingmerah1045
@pingmerah1045 5 жыл бұрын
Ga penting.. Namanya komunikasi yg penting saling ngerti
@oberdamujigae
@oberdamujigae 5 жыл бұрын
kalo itu sweater wol wkwk
@arieyoung2116
@arieyoung2116 5 жыл бұрын
Dia mengajarkan berbahasa Inggris yg benar, terus salah dia di mana ? 🙄🤣 Kalo kalian tetap ngotot' pengen berbahasa Inggris dengan lidah kalian, ya sudah silahkan gak perlu repot, tak perlu rasanya di komentar tidak baik, CUKUP DENGAR !!!!
@ikhtiar3846
@ikhtiar3846 2 жыл бұрын
Mf td kt bgus nya slh ketik. N so far. Mmg logat penting. Krn kl tdk benar pengucapan. Ketika kita bertemu org asing. Sprti bule dn arab. Slh pengucapan juga salah arti. Itu yg q tau. Smg sacha sllu sehat dn semangat sllu.. 👍💪💖
@audiniasiva
@audiniasiva 5 жыл бұрын
I really love how you're getting comfy with your natural curly hair nowadays aww ❤ Sending you endless love and support as a fellow curly haired girl, we stan a QUEEN 🔥🔥
@muhammadzaidan2256
@muhammadzaidan2256 5 жыл бұрын
Saya juga gatel kenapa"sefasih2nya orang inggris berbahasa indonesia gk akan pernah bisa sama persis seperti orang indonesia asli,begitu juga sebaliknya"
@nadadasardo
@nadadasardo 5 жыл бұрын
Coba cek Blakraan JTV mas, dia malah fasih bgt bahasa jawa 😁
@neilchristopher4821
@neilchristopher4821 5 жыл бұрын
rich brian, niki zefanya???
@deviyanti9242
@deviyanti9242 5 жыл бұрын
Hah ,, bisalah asal mau belajar ,, banyak kok orang indo fasih banget bahasa inggris dan sebaliknya
@muhammadhangtuah9746
@muhammadhangtuah9746 5 жыл бұрын
Coba liat londo kampung mas sama masak masak dengan nick
@neilchristopher4821
@neilchristopher4821 5 жыл бұрын
@@Owhellnah lolll, niki aja sma di sph, trus brian mamanya punya kafe di jkt google dlu makanya bru komen 🙄🙄 jadi kalo uda di bales ga malu 🙄🙄
@IHEntertainment23
@IHEntertainment23 5 жыл бұрын
Like satu negara bilang blush on 🤣🤣🤣
@nursyakillaazzahra4076
@nursyakillaazzahra4076 5 жыл бұрын
😊😊😊😊😊
@naktie_saajidah
@naktie_saajidah 5 жыл бұрын
Gw si blush doang... wkwkwk
@ELLA_DJ
@ELLA_DJ 5 жыл бұрын
Gilaaa🤣 gue juga blush on Dong😂..aku cinta kamu deh pokoknya sya😆
@blaziwanz
@blaziwanz 5 жыл бұрын
Oke we should remove on from now become blush... termasuk dong gue warga negara yang bilang blush on
@antostyawan3809
@antostyawan3809 5 жыл бұрын
Akakakq anjit ngakak w .... aq malah stelah liat ini vidio bilang "blus" doang dan gak pke "h" nya... biar enak baca nya... habis nya sacha gak bolehin pke "on" pdahal kan kata on pada kata "blush on" supaya tidak tertukar sama baju bahan "blus" musik genre "blues"
@receivedSE
@receivedSE 4 жыл бұрын
Standard English is a stress-timed language in which the stressed syllables are said at approximately regular intervals, and unstressed syllables shorten to fit this rhythm. In the meantime, Standard Indonesian is a syllable-timed language in which each syllable takes roughly the same amount of time. We do not put stress on certain syllable of a word like in English, for example: WINdow, preTEND (word-stress). Thus, we do not say: jenDEla, JENdela, jendeLA while speaking Indonesian. We just say: jen-de-la equally, without stressing any of these syllables. Moreover, we do not put stress on certain words of a sentence like in English: i'm LEARning ENGlish, but you're LEARning indoNEsian. We tend to pronounce these words with no stress at all. It is about 'the changing of habit', I think. If we want to speak a language communicatively, we have to follow all the rules in the language that we speak.
@jaz_sica
@jaz_sica 5 жыл бұрын
Emang benar sih salah. Saya pernah berbicara menggunakan kata-kata yg benar, tp orang2 malah gak ngerti. Hal sepele, seperti huruf V yg harusnya disebut Ve, malah jadi Vi atau pi. Tapi intinya begini. Selama kita bicara ke orang2 Indonesia juga dan lawan bicara kita mengerti apa arti dari kata tersebut, saya rasa gak masalah. Bahasa itu berkaitan jg tentang komunikasi dan budaya yang mana kalau kita pake kata yg benar pengucapannya tapi kalau lawan bicara malah gak ngerti, komunikasi itu jadi kurang nyambung. Intinya, kalau lawan bicara kita mengerti omongan kita ya ga masalah banget. Kecuali kalau kita harus bicara ke orang asing dan harus bicara pakai Bahasa Inggris.
@ondolroots1239
@ondolroots1239 5 жыл бұрын
setuju banget.. kecuali kalo kita mau ngobrol sama kamus... hahaha..
@kistonizap87
@kistonizap87 5 жыл бұрын
Setuju,, boleh sih mengkoreksi tapi krna ini diindonesia cara penyampainya juga harus pake etika berbahasa, tdk cukup hanya tau bahasa.
@ondolroots1239
@ondolroots1239 5 жыл бұрын
@@kistonizap87 setuju.etika bahasa itu penting..
@yusrilsinaga4240
@yusrilsinaga4240 5 жыл бұрын
@@kistonizap87klo lo ga suka ya sana unsubscribe. Ini channel komedi. Kalau lu ngerasa ga lucu terus lo mau apa ? Tuntut si sacha atas nama org indo ? Nyinyir banget mulut nya. Level komedi lu ga selevel dgn yg suka dia. Klo ga kenal dgn video video nya dan cara dia bercanda, ya udah pergi sana
@kontoculai6301
@kontoculai6301 5 жыл бұрын
@@yusrilsinaga4240 lae,jangan kebanyakan minum tuak lae
@zezinhasoares_
@zezinhasoares_ 5 жыл бұрын
that "U TOLD ME HER NAME WAS KETI PERI" part had me laughin' in tears😭😭😭😭 Woah! Thank you for the 74 likes! Luvluv buat ka sacha
@primap1994
@primap1994 5 жыл бұрын
Semua istilah yg kakak protes itu itu ENGLONESIAN kokkkkk 😂🤣😂 Charge jd cas. Biar simpel aja nyebutnya lidah kita ya LAINNN. Jd bnyk bhs inggris yg di"indonesiakan" atau disimpelkan cara sebutnya..
@muhammadramdhani8453
@muhammadramdhani8453 5 жыл бұрын
Nah ini kak meh simpel nyaho teu ka?
@primap1994
@primap1994 5 жыл бұрын
Kak Sacha.. masih mending kyknya kak inggris di Indonesia ya kita2 baca dgn ejaan ABCD-nya secara Indonesiaaa belum lagi soal LOGAT.. Coba kl kakak ke JEPANGGGG , BELT disebutnya BERUTOOOO, SOUL disebutnya SORU (gw gk tau gmn nulisnya tp cara baca secara indonesia bgitu), SPEED jadi SUPI-IDO. Apa mungkin marah2 terus kak sascha? wkwkw. Krn lidah org dr tiap daerah kan beda2.. But thankyou kak setidaknya kita tau gmn org inggris "cara pengucapannya" scra inggris jg.. 😅
@primap1994
@primap1994 5 жыл бұрын
Meme disebut meme jg krn org indo secara ejaan begitu.. jd gk salah jg ko.. wkwkw.. salah memang kl di inggris tp kl englonesian ya gapapaaaaa.. yg penting kan ngerti maksudnya wkwkw
@nailarahmaputri9505
@nailarahmaputri9505 5 жыл бұрын
@@primap1994 wkwkwk iya itu karna bhs jepang g ada konsonan mati..kl g salah gtu...koplak emg mereka
@jimper81
@jimper81 5 жыл бұрын
Banyak belajar nih, dimana yah saya bisa latihan ngomong
@reviewmainan732
@reviewmainan732 4 жыл бұрын
keti peri... hhahaha. Maklum lah lidah indo. Nama arab aja "Husain", kalo orang jawa bilang jadi "Kusen".
@asiancomparasion7656
@asiancomparasion7656 3 жыл бұрын
Bukan kusen tapi Husen
@akusedang280
@akusedang280 3 жыл бұрын
g skalian kusem???
@aghismuhammad9606
@aghismuhammad9606 3 жыл бұрын
Kusen kan yg buat pintu/jendela Husen kali🤣
@elsasriwahyuni8825
@elsasriwahyuni8825 5 жыл бұрын
Aku rasa sebenarnya orang indonesia mengatakan itu karena memang pronoun nya seperti itu. Bahasa dari kata itu di serap dari bahasa inggris bukan bahasa inggris sebenarnya. Sama aja kayak orang luar negeri yang membaca bahasa indonesia prounoun nya belum pas, kayak kakak bilang "mengenah" tetapi itu salah besar yang benar itu "menengah ke atas" sekian kak dan terima kasih.
@eceuninis7457
@eceuninis7457 4 жыл бұрын
Mungkin lebih ke logat ya ka.. kita indonesia dgn beberapa suku dan bahasa jd tiap kota beda klo ngomong bahasa inggris kaya aku sunda rata2 bilang wifi wipi dan medok logat sunda iya ga sih
@elsasriwahyuni8825
@elsasriwahyuni8825 4 жыл бұрын
Betul kak
@indrisrimulyani5797
@indrisrimulyani5797 4 жыл бұрын
Iya dia juga salah lafal Indonesia nya wkwkwk
@indonesiatanahairbeta6575
@indonesiatanahairbeta6575 4 жыл бұрын
Setuju kak.. Indonesia punya "Bahasa Saduran" atau "Bahasa Plagiat" karena lidah kita ga sama..
@ovindirgantara8327
@ovindirgantara8327 4 жыл бұрын
Bule ..jg kalau bahasa indonesia ..penyebutannya tdk jelas
@audioxix
@audioxix 5 жыл бұрын
Yeah my fiance say's "Cas" all the time. Before I learned a little Indonesian I just used to look at her with a bewildered expression like "what ?!". Doesn't help that when I don't understand something, she just up's the number of times she says it, within a short space of time. Like "cas, cas cas cas cas cas x Juta" I'm like "yeah I can hear what you are saying, I'm not deaf, but I don't have a clue what you are trying to tell me" and eventually she will move on like "Cable here, cas your pon" and then I'm like "Ahh CHARGE, I get ya now" haha!
@SachaStevenson
@SachaStevenson 5 жыл бұрын
Hahaha.
@aprilsweetly2651
@aprilsweetly2651 5 жыл бұрын
🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
@darminih8267
@darminih8267 5 жыл бұрын
I can't stop laughing 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
@hakkiraja9318
@hakkiraja9318 5 жыл бұрын
Cas your pon oh helpp 😂🤣😂🤣
@ninacheeryaup4129
@ninacheeryaup4129 5 жыл бұрын
Lmao,nw u knw it
@blameitondanny
@blameitondanny 4 жыл бұрын
09:30 kalian terlalu menyimak pembelajaran dari sacha sampe gk sadar kalo sacha bilang "mengenah keatas"
@islahirsya4203
@islahirsya4203 4 жыл бұрын
Semoga dia mau berlapang hati. Mau belajar Bahasa Indonesia dengan baik
@ikhtiar3846
@ikhtiar3846 2 жыл бұрын
Masyaa Allah. Bguw sa.. Aq suka stlh buka bbrp x, mantap. Cr mu edukasi kn ini smua. Thank you so much, aq jg gx suka grammar ribet menurut q. Dr dl sklh juga gx masuk2.cm sk speaking aja. Y emg gx selancar org lain. Tp aq latih aja tts. Smpai ngmg dg ank2 cmpur dg bhs inggris yg pntg2 singkat2.agr ank2 q gx canggung dg bhs inggris. Arab juga bgitu. Wow... Pintar kamu sa(mf aq pnggil nm aja. Krn aq sdh usia 40an). Channel ini sgt brmnfaat utk aq. Lgsg aq subsribe n like sa.. Lv deh. Smg sehat sllu y sa sklrga. Trs beri motivasi buat kami2 yg msh blm fhm cara mnguasai bhs inggris. Baarokallahu fiikum
@Rhinstovia
@Rhinstovia 5 жыл бұрын
Aku dimakeup trus bilang "mba, blushnya jangan tebel-tebel yahh" trus mba nya bingung gitu trus aku bilang "blush on" baru mbanya tau, makanya aku selalu ngomong "blush" dan kalo orangnya diem baru tambahin "blush on" 😅😅 sama "charge" temen -temen ada yg bilang "ces" 😅
@dhinirahmasari7819
@dhinirahmasari7819 5 жыл бұрын
C
@bebybibiy3006
@bebybibiy3006 5 жыл бұрын
For those who are interested to know more, Crepe is actually a French word and we pronounce it Krép. ❤️
@Rkap_Oz
@Rkap_Oz 5 жыл бұрын
1:55 Meme udah diserap ke bahasa Indonesia, tetap ditulis meme dan dibaca sesuai tulisannya.
@mbakdandel
@mbakdandel 4 жыл бұрын
Di samping banyaknya komen, aku lebih senang kalau anggap ini sebagai media belajar, bukannya malah ngejudge mbak sacha. Kita kan jadi tahu, mana yang sebenarnya salah atau benar pengucapannya. Dan ini akan sangat berguna untuk ke depannya kalau perlu ngomong biar nggak ketento alias kebawa kebiasaan. Thank you, Mbak Sacha, sukses selalu
@rahmatk7279
@rahmatk7279 5 жыл бұрын
Bules : KZbin also Indonesian : yuchup
@m1dway
@m1dway 5 жыл бұрын
itu indonesian niru2 ostrali jdi aneh... padahal itu org ostrali klo pronounce 'T' ketemu 'U' dibaca 'CU'.. jadi misal 'TUNA' jadi 'CUNA'
@Raven_Ray1
@Raven_Ray1 5 жыл бұрын
Gw baca yutup/yutub
@lilapple.2452
@lilapple.2452 5 жыл бұрын
Yusub juga tuh
@evansphenomenal
@evansphenomenal 5 жыл бұрын
Kalo gw tergantung bahasa apa yg lg gw omomgin, kadang2 gw bilang yutub, kadang2 gw bilang yuchub hahaha
@delvindu6702
@delvindu6702 5 жыл бұрын
Bule ,yutiub Indon ,yutub
@candratan6604
@candratan6604 5 жыл бұрын
Additional neh... Tempat ku kerja, ada istilah sapot, awalnya nda ngerti, sapot apaan ya? Trus pas pindah area, ada tulisan support.. Dibaca sama atasan, sapot.... Aku langsung blank seketika...
@MrRyan4zah
@MrRyan4zah 5 жыл бұрын
Koreksi klo gw salah Setauku yg susah ngucap huruf f/v itu orang sunda dan bali.. Akupun kaget pas ada reviewer handphone yg nyebut merk vivo dengan "pipo".. Pertama dengar aku kira merk baru, ternyata pas buka kemasannya itu adalah vivo.. Jadi ngga semua orang indo susah nyebut V or F.. Kebiasaan orang2 setempat sih menurutku.. 👌
@amandarwati9539
@amandarwati9539 5 жыл бұрын
Di sunda v p f tu di bc sm.hehee mklum sy jg orng sunda
@paudrusak3536
@paudrusak3536 5 жыл бұрын
Iyaa sama kaya org jepang juga gabsa nyebut L 🤣
@hakkiraja9318
@hakkiraja9318 5 жыл бұрын
Ga bener itu, saya orang Sunda siapa bilang saya ga bisa bilang itu PITNAH!
@asyamholiday871
@asyamholiday871 5 жыл бұрын
Betul orang sunda yang paling susah bilang huruf f atau v... Kayak gue urang sunda asli 😂😂😂
@lizaveronika576
@lizaveronika576 5 жыл бұрын
Dulu waktu handphone merek motorola keluar... Ada orang madura yg bilang hape motoromlah. Ngakak so hard deh pokoknya 🤣🤣🤣
@retnoariyani9801
@retnoariyani9801 4 жыл бұрын
Kok malah pada baper sih🙄 sacha cuma mau kasih tau pelafalan yg bener. Dan aku pribadi malah berterimakasih. Terutama kata blush on. Itu aku bener2 baru tau..😅 mulai sekarang mau sebut blush tanpa "on"😉
@pina6626
@pina6626 5 жыл бұрын
I'M DEAD LAUGHING ON 'VENIS'!!
@ryanzeus31
@ryanzeus31 5 жыл бұрын
Kalau saja orang2 KPI pendengaran englishnya bagus, udah kena sentil tu iklan... haha...
@mr_6422
@mr_6422 5 жыл бұрын
The 'Sweater' thing reminds me of 'Biscuit vs Cookie' in US vs UK English, it all depends on who and where you use the word, because if you are talking to Indonesians and you use 'Sweatshirt' to refer 'Sweater', they probably would not understand.
@chavellaminerva
@chavellaminerva 5 жыл бұрын
Yup. Benar juga.
@nicholastambunan
@nicholastambunan 5 жыл бұрын
But the thing is... When aku speak bahasa Indonesia mix with english, pas bagian kata inggrisnya I pronounce it right way, temen2 bakal bilang “Ya elah bambang berasa Cinta Laura bgt lu cara ngomongnya” 😪
@machrissa5017
@machrissa5017 5 жыл бұрын
Nah itu dia giliran bener malah diketawain...
@songclips.korean
@songclips.korean 5 жыл бұрын
Balas aja .. mnding ngomong kyk cinta laura dripda ngomong kyk mimi peri..
@noeshine8967
@noeshine8967 5 жыл бұрын
Begitulah Indonesia . Kadang emang yang salah malah bisa di pahami .kaya donlod orang2 udah biasa ngomong gitu ya .dan kadang orang juga ga tau sebenar nya itu bahasa inggris .tapi tau arti nya .
@bakhitaleong7901
@bakhitaleong7901 5 жыл бұрын
I fell you, saat gue ngucap kata "download" in a right way, gue malah diketawain
@noeshine8967
@noeshine8967 5 жыл бұрын
😂😂😂 ya begitulah . Nikmatin ajalah hidup di Indonesia .atleast kita harus bisa bedain siapa yg kita hadepin . Kalo ngomong sama masyarakat yg pemahaman bahasa Inggris nya kurang lebih baik kita ngikut aja . Tapi kalo kita lagi ngadepin orang yang paham bahasa Inggris kita pake yg bener . Tapi kan kadang2 kita mau terbiasa pake bahasa Inggris yg benar karena lagi latian misal nya jadi ga bisa 😂😂😂 .
@yqinbee9577
@yqinbee9577 4 жыл бұрын
Teteh... Keun wae atuh ... Kan udah jd serapan.. Yg penting yg diajak bicara paham... Kan lg ngomong indonesia.. Contoh .. "Lur.. Pinjem casan dong.. Urang rek ngacas.. " (Yg d ajak ngobrol paham.. N kelar masalah).. Nah.. Beda lagi klo ngomong dlm bahasa inggris dan yg d ajak ngobrol emang urg barat... Nah d sini dituntut .. Wajib bisa bilang charge dr pada cas.. Download dr pada donlod... Bahasa itu alat utk berkomunikasi, dan tdk perlu d permasalahkan jika yg ngobrol udah saling paham apa yg sedang diobrolkan walaupun dlm obrolan itu ada kata kata kecap, donlod, casan, dll... So.. Makasih teteh atas ilmunya.. Bermanfaat banget untuk Ngobrol dalam bahasa inggris.. Hehehe..
@hilarioustamayo6081
@hilarioustamayo6081 5 жыл бұрын
🙎🏻‍♂️: “bro pinjam hape lu dong” 🧔🏻 : “lagi gue CHARGE” 🙎🏻‍♂️ : “Apaan?” 🧔🏻 : “Charging” 🙎🏻‍♂️ : “Owhh CAaazzz, bilang kek Caz gaya bgt lu kembang kuburan” 🧔🏻 : “Astaghfirullah 🙈”
@rudywijaya5850
@rudywijaya5850 5 жыл бұрын
Hilarious Tamayo this is why we can’t speak decent english 🤣
@danielsalim4149
@danielsalim4149 5 жыл бұрын
Yah, "cas" ada kok di KBBI. Kata serapan yang sudah resmi terdaftar. Mbak Sacha juga tidak nyebut "ketchup" sesuai pelafalan kata "茄汁", walaupun "ketchup" adalah hasil serapan dari "茄汁" (Cantonese). Gw juga gak yakin dia nyebut "tsunami" sama kayak orang Jepang sebut 津波. Walaupun "tsunami" adalah serapan dari B. Jepang. Kata serapan yang sudah resmi mah, gpp dipakai. Yah, kalau mau belajar nyebut "charge" dengan baik, tentu bagus. Tapi, menggunakan kata serapan yang sudah resmi juga tidak salah, kan?
@hilarioustamayo6081
@hilarioustamayo6081 5 жыл бұрын
Daniel Salim yang jadi pertanyaan saat ini, dan itu bisa anda survey dimanapun. saat ini kata cas atau serapan sendiri tdk BANYAK yg tau kalau itu bagian dri Kbbi. Menyedihkan bukan? gw aja justru baru tau dri beberapa kolom komen yg mengiyakan itu ada d kbbi. itu artinya gak semua org tau itu bagian dri bahasanya sendiri kan?! bukan karena sy lemah menpelajari bahasa sendiri, tapi karena kata “charging/charge” org tau ada d hampir balik bungkusan baterai, kardus Hp, kardus baterainya. jadi gak salahkan org berpersespi bahwa “casan casan” yang d maksud hasil sembarang pronounce yg d buat indo. dan bukan berarti sacha yg tdk mengetahui “casan” ada d dlm Kbbi. kan org indo nya sendiri yg bilang ke sacha kalau “casan” yg d maksud yakni “charge” lalu kenapa masih bilang casan ke sacha? itu artinya org kita menyebut “charge” menjadi “cas”. pronounce loch yg d bahas disini. bukan masalah “kbbi”. apakah bule nanya lo masih bilang “cas” gak kan? pasti kita bilang “charge”. aneh nya org kita masih bilang “cas” ke bule itu artinya org kita minim Pronounce, salah gak kalau d ingatkan ke yg jauh lebih baik? sedangkan percakapan 2 org yg sy buat itu ingin menunjukan bahwa situasi kita lebih familiar cas ketimbang charge, sampai2 itu d bawa ketika bicara dg Foreigner. jadi harus d rubah bukan, dan jangan mengucapkan “cas” ke bule tapi “charge”. hal sepele sih, tapi kadang org gak tau gmn “pronunciation”
@hilarioustamayo6081
@hilarioustamayo6081 5 жыл бұрын
Daniel Salim whaatttt sample bodoh macam apa yg compare bhs indo ke logat bule??? WTH broooo??? gak jauh beda lu dengerin cinta laura ngomong dong??? ketika cinta laura ngomong Hujan “uwjan” dan semuaaaaa orang tau itu Hujan gak ada yg ngeributin brow. sorry kalau cari sample atau perumpamaan jangan yg ngebegoin diri lu gtu. kalau lu tau dia bule udah pasti tau gimana pengucapan ABCD mereka, jelas ORANG UTAN punya ucapan yg berbeda sesuai Alfabet mereka!!! jangan sebodoh itu bro, lidah mereka gak bisa lu paksakan ngomong R V W atau apapun itu yg sulit bagi kereka mudah bagi kita. so comeon real real aja lah.. dan kita ketika bicara charge tapi tetep cas, kebegoan ada d dirinya, bukan karna cas ada d kbbi. udah tau ngasih tau bule charge masih aja cas. jadi lu bilang Charge nya indo tetep Cas walaupun ada d kbbi????????????? lu liat lawan ngobrol lu boss, kalau mau bela. masa lu bela org yg udh jelas salah dan balik menyalahkan “ah bule aja kalo ngomong ke kita Orang utan aja gak bener, masa cas nya kita d komplain” noooooooo jangan Bego gitu dong!!! apakah dri sample Orang Utan lalu lu berharap Alfabet dg versi indo? tanpa lu sadari dia punya Alfabet ABCD nya sendiri. ????????? A kita d baca Ei sama mereka lalu lu complain??? ini teori macam apaaahh???? lu sehat??? jelas beda ketika lu mencoba mencari compare CAS dan ORAN UTAN. apasih yg lu harapkan ketika lidah Bule berkata ORANG UTAN dan lu berharap mereka mengucapkan kata yg sama persis kita ucapkan. ketika Dunia yg maju mulai menyentuh lu, dan lu tetap d stuck lu. cuma ada 2 Type orang kaya gtu. Pertama dia merasa benar dg ucapannya dan menutup diri akan pemahaman yg baru. atau yg kedua haus akan ilmu lalu mencoba membuka sebanyak informasi yg d mau. selesai Tsunami dri jepang aja bisa bedaaa d lidah org Bule, org thailaaand bahkan, dan mereka gak menuntut tuh bule harus sesuai pengucapan dg yg benar. karena mereka paham yg d maksud ya kosa kata tsunami. jadi ini bukan perkara harus sesuai bahasa asli yg punyanya. semua dunia punya aksen/pelafalannya sendiri dan lu gak bisa nuntut mereka kudu bisa buat d bilang tepat. jadi jelas Perkara “cas” dan “Orang Utan” itu beda jauhhh bossss
@hilarioustamayo6081
@hilarioustamayo6081 5 жыл бұрын
Daniel Salim Paragraf 1 berbelit dan jawabannya ada komen sebelumnya baca baik2, di eja lalu d resapi.. “anda mewajarkan lidah mereka tapi tdk mewajarkan lidah sendiri” apakah menurut pandangan kornea lu semua org wajib memiliki lidah seperti kita??? bahasa inggris tuh bahasa ibu pertama d dunia. sbg bhs ibu mereka tdk salah jika pengucapan bhs indo tdk tepat. yg salah ketika indo mengucapkan bahasa ibu dunia saja salah. paham disini ya?? sy tdk berkata diri sy pintar, yg lucu ketika org “pintar” seperti anda datang untuk menyuarakan kata serapan yakni casan, menjadi bahasa Kbbi yg notaben nya tidak d gunakan pada tempatnya tapi tetap bersikekeh, itu hal yg wajar dan tdk ada masalah? sy pun tdk mempermasalahkan itu jika sy bicara dg org indo. topik yg d bahas yakni kekeliruan pada umumnya penyebutan pada bule. mengenai topik paham ya? owy satu lagi GW BUKAN TUTUP MATA tapi di channel ini gw belajar pronounce . bukan perkara ada d kbbi lalu lu deklarasikan itu dan menganggap yg gw lakukan salah. bamboo bukan bahasa serapan indo ke inggris. itu bagian dri bhs jermanik. lu salah besar! hmmm lalu apakabar kangguru menjadi kangaroo apakah org australi bilang kalau org indo ikut2an bhs serapan mereka. sedangkan hewannya asli australi, tentu tdk kan??? d bilang mirip iya, tapi pengucapan lafadz d lidah serta penulisan berbeda. bukan perihal ucapan serapan kita yg harus sama dg aslinya, tapiii kita tau lawan bicara yg d maksud bukan ributin casan bahasa kbbi yg mirip bhs inggris jadi kita harus ikut sesuai aslinya??? tentu tdk.. masih banyak contoh lain apabila d aplikasikan ke seharian “gw liat kangguru” apakah akan compalin “kangoroo”? ada bamboo “gw liat bambu” lu sadar gak sih, lu tuh mempersulit dg contoh2 yg lu berikan. sama hal nya lu bilang negara “Selandia baru” bule mana ada yg tau selandia baru, yg mereka tahu “new zealand” apakah lu bilang “kita wajar kok bilang selandia baru karena ada d KBBI” lalu lu memaksakan mereka tahu selandia yg d maksud adalah new zealand???? banyak cotoh serapan yg gak bisa lu paksakan foreigner tau akan yg kita maksud. sama hal nya ngomong “cas” ke bule. disini paham ya pokok cas mengecas? gw gak melarang siapapuuun pakai kata “Cas” silahkan itu ada d Kbbi. secuil gak gw permasalahin, tapi baca pokok awal gw bilang “salah ngomong cas ama org bule” lalu lo teriak “emang salah kita sebut bahasa serapan kita sendiri” iyaaaa suka suka loh bebassssss
@defrianto2807
@defrianto2807 5 жыл бұрын
Kak sacha mungkin yg sering kakak dengar sebenarnya dicas. Kata "cas" sendiri memang sebenarny bahasa Indonesia dan sudah ada di KBBI
@wennyputri1613
@wennyputri1613 5 жыл бұрын
Defrianto Defrianto beda deh sptnya, ini pengertian dr KBBI: cas1 n permainan dengan saling memegang atau mengangkat kaki untuk menjatuhkan lawan; me·nge·cas v menyepak (mengangkat) kaki lawan (untuk menjatuhkan); me·nge·cas·kan v menjatuhkan dengan menyepak (mengangkat dan sebagainya kaki lawan)
@enikrakhmawati5212
@enikrakhmawati5212 5 жыл бұрын
@@wennyputri1613 coba buka lagi kbbinya yg Cas2
@wennyputri1613
@wennyputri1613 5 жыл бұрын
Enik Rakhmawati cape ah buka2 mulu. Kl mnrt km apa? Coba dishare jgn suruh2 org doang donk. Wkwkwk
@enikrakhmawati5212
@enikrakhmawati5212 5 жыл бұрын
@@wennyputri1613 cas2 v cak mengisi aliran listrik; mengecas/me·nge·cas/ Jk v 1 memperkuat strum (tentang baterai); 2 ki menyegarkan (pikiran, ilmu); memancing-mancing (merangsang) agar dapat (lebih) hidup, dan sebagainya: selain untuk ~ baterai para wartawan kami, forum diskusi itu berkembang menjadi pengabdian pada masyarakat; mengecaskan/me·nge·cas·kan/ v mengisikan aliran listrik pada baterai (aki dan sebagainya)
@rahmatsaiful7713
@rahmatsaiful7713 5 жыл бұрын
Me : Sacha : Mengena ke atas Also me : what ?? But we do understand....
@rafarafiandrasya5347
@rafarafiandrasya5347 5 жыл бұрын
I kr?
@kingchoisan
@kingchoisan 5 жыл бұрын
Kreyp cm sribuan d sd gue 😂 aka Leker
@nathaniasantanigels
@nathaniasantanigels 5 жыл бұрын
현수초 ngakak
@dianlestari3719
@dianlestari3719 5 жыл бұрын
ho oh
@andriyanilepez1210
@andriyanilepez1210 5 жыл бұрын
Hhhhhh 😂😂😂😂
@noah_tool
@noah_tool 3 жыл бұрын
Dalam bahasa Indonesia, semua huruf itu dibaca seluruhnya. Seperti meme dibaca : me l me. Huruf hidup (vowels) dan huruf mati (consonants) diakhir kata juga dibaca. Sekaligus untuk mempersingkat dan mempermudah. Lama kelamaan, logat/ucapan itu jadi populer (slang in English).
@cangkirkopi19
@cangkirkopi19 5 жыл бұрын
Jadi gini mbak, Bahasa Indonesia melakukan penyerapan bahasa dari luar maupun dari bahasa daerah dengan penyesuaian "lidah Indonesia". Jadi yg salah menurut mbak, belum tentu salah menurut KBBI.
@niknik5947
@niknik5947 5 жыл бұрын
True 😊 kadang juga kita bukan berarti ga ngerti pengucapan yg bener yaa, tp cuma buat mudahin biar orang yg ga ngerti bahasa inggris yaa, kaya misal kita ngomong sama orang tua, masak ya kita ngomong yg fasih bgt gtu🤭😁
@pelangimakanan3697
@pelangimakanan3697 5 жыл бұрын
Agreed
@fuzzmusicharmonyfuzz6336
@fuzzmusicharmonyfuzz6336 5 жыл бұрын
Iya setuju banget... Jd sebenerrnya si mbak bulenya ga perlu kesel sih. Karana akhirnya ini jd istilah doang.bukan krn kita ga tau nyebutnya secara benar..
@atrudokht
@atrudokht 5 жыл бұрын
Yauda sih, dia kan cuma ngajarin lafal bahasa inggris yang baik dan benar.
@mella1912
@mella1912 5 жыл бұрын
Clearly, she’s correcting false pronounced english words according to THE ENGLISH DICTIONARY. not based on a culture, a lifestyle, habit, or even society. All i see is her correcting your english to be much more better internationally. Come on guys, she’s teaching you all for free. Give some respect to her please 😊
@asamsitrat
@asamsitrat 5 жыл бұрын
9:32 - 9:37 That should be menengah ke atas, bukan mengenah ke atas. Ini kesalahan pengucapan kata dalam Bahasa Indonesia yang perlu lo perbaiki :p
@AxeroXRD
@AxeroXRD 5 жыл бұрын
Mohamad Eran Zhahranshah bener lgi :v
@frkkx
@frkkx 5 жыл бұрын
Sama seperti yg dia keluhkan ya kan.. Dia bule wajar salah ngucap bahasa indo. Org indo juga gitu wajar salah ngucap bahasa inggris :p
@stefanyangela4500
@stefanyangela4500 5 жыл бұрын
Epic comeback :v
@wulangirl4844
@wulangirl4844 5 жыл бұрын
@@frkkx iyaa sama. Tp bagus nya dia mau membantu membenarkan yg salah, dan jeleknya kita yg di bantu untuk di benerin malah nyinyir
@yusrilsinaga4240
@yusrilsinaga4240 5 жыл бұрын
@@frkkx some how disini dia kayanya lagi bercanda deh. Sarkas doang. Ga bener2 nyalahin org indo karena bilang Keti peri. Coba nonton nya 2 kali deh. Baru ngeh klo ini hanya komedi aja. Plus edukasi bhs inggris
@syahbrinaisnaeniazizahr521
@syahbrinaisnaeniazizahr521 5 жыл бұрын
kebanyakan yang dibahas diatas emang udah jadi Indonesian accent, sama aja kaya org Jepang bicara English words. Tp jg emang ada bbrp yang salah persepsi(?) kaya blush on dan sweater. But still, thanks anyway!
@littleboy5992
@littleboy5992 5 жыл бұрын
Wife = waifu wkwkkw
@brightfuture4084
@brightfuture4084 3 жыл бұрын
Terima kasih kak, yg salah harus diperbaiki, biar indonesia maju and smart💗💗💗☝️
@dnif7782
@dnif7782 4 жыл бұрын
Temen gua palng parah, ngomong nya bukan download, tapi Donglot
@abdurrahmanafif2686
@abdurrahmanafif2686 4 жыл бұрын
Aku donlot dong wkwk
@hildaamaliyah486
@hildaamaliyah486 4 жыл бұрын
Ngakakk
@delisa8413
@delisa8413 4 жыл бұрын
Atit perut😭
@yanipedro6074
@yanipedro6074 4 жыл бұрын
lucu banget dong yaaa... Kata2 nya buat hiburan( dongot)
@tunascianjurjagof.a8613
@tunascianjurjagof.a8613 4 жыл бұрын
Ada lagi yg parah Temen gw dongdot😅😅
@YeahAkka
@YeahAkka 5 жыл бұрын
You’re already an Indonesian Sach! wkwkw I love how you called Katty Perry as Keti Peri in Canada😂😂😂
@kinawa2845
@kinawa2845 5 жыл бұрын
XD If I would get 1 dollar for every time I corrected someone on their English pronunciation then get scolded by the rest... I would be rich,, Every time I would get too "English" or "Science" at a casual conversation I would get scolded ... But I get it tho, I shouldn't be too hard on them
@ArAmsamsam-388
@ArAmsamsam-388 5 жыл бұрын
Tambah lagi ya : WIFI, Steak vs Stick, Snack vs Snake, Procedure, important.
@auliasjahdan5339
@auliasjahdan5339 5 жыл бұрын
Event vs Even < ini juga orang2 sering salah sebut
@Adellachou
@Adellachou 5 жыл бұрын
Effort dibaca ifot 🤭😁 padahal kan efet
@riyadiraya
@riyadiraya 5 жыл бұрын
Snack Vs Snake sudah di bahas pelafalan di video sebelumnya.
@targaryend6759
@targaryend6759 4 жыл бұрын
Sometimes we mean to do that, intentionally, I mean we know it's download, but we say donlot, or charge is cas. Not only in pronunciation but also in writing,
15 kesalahan dalam bahasa Inggris (buat orang Indonesia)
10:16
Sacha Stevenson
Рет қаралды 304 М.
SALAH kursus Bahasa Inggris? - SELEB ENGLISH
14:55
Sacha Stevenson
Рет қаралды 1,1 МЛН
From Small To Giant 0%🍫 VS 100%🍫 #katebrush #shorts #gummy
00:19
快乐总是短暂的!😂 #搞笑夫妻 #爱美食爱生活 #搞笑达人
00:14
朱大帅and依美姐
Рет қаралды 14 МЛН
Миллионер | 3 - серия
36:09
Million Show
Рет қаралды 2,2 МЛН
Quilt Challenge, No Skills, Just Luck#Funnyfamily #Partygames #Funny
00:32
Family Games Media
Рет қаралды 46 МЛН
berdebat soal edukasi
1:58:33
Sacha Stevenson
Рет қаралды 2,6 М.
JANGAN NGOMONG 'VERY' dalam Bahasa Inggris! ft. @PuriViera
13:11
Naila Farhana
Рет қаралды 158 М.
Barbie Kumalasari - Seleb English
9:43
Sacha Stevenson
Рет қаралды 1,4 МЛН
NIKI, Bayu Skak - SELEB ENGLISH
12:13
Sacha Stevenson
Рет қаралды 304 М.
10 Kesalahan Org Indonesia Klo Pake Bahasa Inggris
12:25
Sacha Stevenson
Рет қаралды 2,9 МЛН
TERJEMAHAN Inggris terKACAU! #RIPENGLISH
14:07
Nessie Judge
Рет қаралды 1,2 МЛН
DO NOT say "you're welcome"! Respond to "thank you" PROPERLY!
8:51
English with Lucy
Рет қаралды 30 МЛН
Cara Gampang Berbahasa Inggris Kayak Native Speaker (UNTUK PEMULA)
20:25
Sacha Stevenson
Рет қаралды 513 М.
Indonesian Beauty Queen English - Jolene Marie, Frederika Cull
10:21
Sacha Stevenson
Рет қаралды 227 М.
Nadiem Makarim - SELEB ENGLISH
14:45
Sacha Stevenson
Рет қаралды 467 М.
From Small To Giant 0%🍫 VS 100%🍫 #katebrush #shorts #gummy
00:19