10 PALAVRAS QUE SÓ EXISTEM EM ALEMÃO

  Рет қаралды 36,529

O Alemão

O Alemão

Күн бұрын

Пікірлер: 342
@Jones12ax7
@Jones12ax7 8 жыл бұрын
fremdschämen aqui no Brasil seria "vergonha alheia". Foi o que aconteceu quando a Alemanha goleou o Brasil por 7x1
@woodynovelligaming
@woodynovelligaming 8 жыл бұрын
+Jonathan Araujo era o que eu ia dizer sobre "vergonha alheia" kkk, mas 7x1 e bem pior que isso não sei como expressar este fato!!! talvez isso --> 0.o risos.
@kassilenedossantosvieira6106
@kassilenedossantosvieira6106 8 жыл бұрын
Kakaksjsj vdd
@rodrigosales7615
@rodrigosales7615 8 жыл бұрын
boa
@MrCarlasantos
@MrCarlasantos 7 жыл бұрын
Jonathan Araujo Eu ia postar isso agora kkkkkkk vergonha alheia...
@gugu8784
@gugu8784 6 жыл бұрын
Vergonha alheia. Perfeita tradução
@powerofbrazil
@powerofbrazil 8 жыл бұрын
Schnapsidee = eh algo como "ideia de girico"
@michaelalmeida6006
@michaelalmeida6006 8 жыл бұрын
Essas palavras citadas não são traduções diretas, mas sim formas de expressão que podem ser usadas. 2:11 Anseio ''Desejo intenso por alguma coisa ou por alguém''. 2:40 Pode ser uma expressão informal ''fora da casinha'', por exemplo, O Alemão bebeu muito e está agindo fora da casinha. 3:37 Vergonha alheia 4:32 Expressão informal, ''fazer um lanche'', por exemplo, O Alemão não estava com muita fome por isso resolveu fazer um lanche. 6:03 Desandar ''Quando algo desce de nível, desanda, não evolui'' Fui pintar a parede e tudo desandou. 6:23 Compulsão alimentar emocional 7:01 Compromissado, por exemplo, Desculpa hoje não posso pois estou compromissado 7:40 Expressão informal ''santo do pau oco'' pessoa falsa, não é quem diz ser. 8:47 Desespero, por exemplo. Você precisa partir e está desesperado para conhecer o resto do Brasil.
@cleciabarros4014
@cleciabarros4014 8 жыл бұрын
Esse sotaque falando português é irresistível.
@jehsousa3256
@jehsousa3256 8 жыл бұрын
Achei muito interessante saber sobre essas palavras :D ·Frendschämen = vergonha alheia (tem vergonha de alguém) ·Verabredet = indisponível (já tem um compromisso)
@ysamilk
@ysamilk 8 жыл бұрын
O "Abendbrot" aqui no Brasil a gente chama de "lanche" mesmo. Exemplo: "Hoje não tem janta, mas têm coisas pra fazer um lanche" . Então a gente "janta" um sanduíche... =) Parabéns pelo vídeo! Deu pra entender mt bem.. Acho que nossas culturas não são assim tão diferentes! rsrs
@TheMajestic8
@TheMajestic8 8 жыл бұрын
Raysa Mielke Em Portugal nós chamamos isso de ceia, quando comemos alguma coisa depois do jantar estamos a cear, se for de tarde é lanche
@redilsanto
@redilsanto 8 жыл бұрын
Raysa Mielke não é a mesma coisa. abendbrot é um tipo de lanche à noite, normalmente pão e frios com chá. de fato não tem uma palavra comparável
@amandaleal3585
@amandaleal3585 7 жыл бұрын
redilsanto é um lanche substituindo a janta, entende?
@sergiovasconcelos10
@sergiovasconcelos10 8 жыл бұрын
Axel, aqui no Brasil usamos a expressão "fui fazer um giro, fiz um jirau" para o verschlimmbessern.
8 жыл бұрын
quando temos vergonha de uma atitude de uma outra pessoa se chama: vergonha alheia..... adoro seus vídeos, bjs!!!!
@celyrodrigues5748
@celyrodrigues5748 7 жыл бұрын
mano, é muito lindinho o seu sotaque falando... 😍🤗
@matheussoa5607
@matheussoa5607 8 жыл бұрын
uma expressão bem conhecida no Brasil traduzindo scheinheiling seria "santinho de pau oco"
@marcusbrotto1011
@marcusbrotto1011 7 жыл бұрын
Cínico e hipócrita tb servem
@mariaabrami1397
@mariaabrami1397 8 жыл бұрын
Gostei muito da sua aula. Continue fazendo aulas.
@darfurtado
@darfurtado 7 ай бұрын
Axel, muito interessante. Em Português também existem algumas palavras que só existem no idioma. Aula muito boa. Aliás, como todas. Sempre gostei do idioma alemão, porém você faz a gente querer aprender, mesmo com dificuldades. Gratíssima. Abs
@e_brito
@e_brito 8 жыл бұрын
Olá Axel! Tudo bem? Separei algumas palavras/expressões que substituem ou tem um significado próximo com as que você mostrou! Abraço! Vorfreude = "Animado". Schnapsidee = "Estar na mão do palhaço". Fremdschamen = "Vergonha alheia". Abendbrot = "Lanchinho". Verschlimmbessern = "Cagar no pau". Kummerspeck = Não existe em português. Verabredet = "Estar ocupado". Scheinheilig = "Santo do pau oco" Torschlusspanik = "Preocupação por antecipação".
@tbg152
@tbg152 8 жыл бұрын
Pra mim a língua alemã e se não a mais bonita e uma das mais! Amei o vídeo com sempre .........................
@anderson74123
@anderson74123 8 жыл бұрын
Ótimo vídeo! Só uma dica de pronúncia, alemão: Quando você pronuncia o NH (como na palavra estraNHa) no meio das palavras, está fazendo o som com a parte da frente da língua, porém vai sair melhor se você tentar pronunciar com a parte de trás da língua! Treine isso, vai ser bom para seu aprendizado :)
@fernandacarvalho8445
@fernandacarvalho8445 8 жыл бұрын
Olá Axel! Estou estudando alemão e adorei o vídeo, e saber o significado dessas palavras!! Para "verschlimmbessern" dizemos que a "emenda saiu pior do que o soneto". kkkkkkkkk
@izanamagalhaes5733
@izanamagalhaes5733 8 жыл бұрын
Obrigada pelo conhecimento transmitido!👍🏻
@sousaoliveira7841
@sousaoliveira7841 7 жыл бұрын
Verschlimmbessern = na minha região algumas pessoas usam essas expressões com o mesmo significado de Verschlimmbern, como Serviço de porco, serviço de preto (mais comum) quando alguém vai fazer algo com intuito de melhorar e acaba piorando.
@lucasyansmaniottogomes339
@lucasyansmaniottogomes339 8 жыл бұрын
obrigado pela dica cara vlw posso aprender alemao
@Kyrazita8
@Kyrazita8 8 жыл бұрын
Achei muito bom o seu vídeo de hoje Foi muito útil para mim, obrigado.
@OAlemaoAxel
@OAlemaoAxel 8 жыл бұрын
+Mary Eland Legal!! Fico muito feliz que gostou!!
@m194ify
@m194ify 8 жыл бұрын
+O Alemão olá axel gostaria de saber se dar para viver na alemanha sabendo apenas o inglês abraço !
@Issis2023
@Issis2023 8 жыл бұрын
+marcos vinicius daria se vc soubesse fazer algo manual que não dependesse tanto da lingua alemã
@rui-DF
@rui-DF 8 жыл бұрын
2:11 - Vorfreude; 2:38 - Schnapsidee; 3:20 - Fremdschämen; 4:30 - Abendbrot; 5:29 - Verschlimmbessern; 6:20 - Kummerspeck; 7:00 - Verabredet; 7:38 - Scheinheilig; 8:32 - Torschlusspanik.
@carolineaparecidabosso6461
@carolineaparecidabosso6461 8 жыл бұрын
adoro o jeito que vc fala, é tão fofo!! continue assim tão simpático!! 😆😆😆
@evandrocunha6375
@evandrocunha6375 8 жыл бұрын
Axel, gosto muito dos seus vídeos, aprendi uma receita sua e vou fazer aqui.
@anacarolinamagioli8878
@anacarolinamagioli8878 8 жыл бұрын
Meu querido, foi perfeito sua tradução😍💕 Faz a segunda parte!! estou sempre aqui, vendo e deixando meu joinha 💓💕
@salvadorhirth1641
@salvadorhirth1641 5 жыл бұрын
Gostei bastante de aprender as palavras que você ensinou, obrigado!
@MonsterFisiculturismoBR
@MonsterFisiculturismoBR 8 жыл бұрын
verschlimmbessern é igual a "tempo perdido". Algumas palavras em português que tem duas palavras. Gostei bastante. bem interessante. Compartilhado.
@sofiavega3204
@sofiavega3204 6 жыл бұрын
Vc é show. Muito didatico
@milanov196
@milanov196 8 жыл бұрын
estou em Pipa-RN. lembrei de você :)
@diegorodriguesluznaescuridao
@diegorodriguesluznaescuridao 8 жыл бұрын
muito bom man!
@rh2108
@rh2108 6 жыл бұрын
Acredito que "Vorfreude" pode se equiparar a "Entusiasmo".
@alana9646
@alana9646 4 жыл бұрын
Fremdshämem existe em português, porém é uma expressão composta de duas palavras: vergonha alheia. É exatamente isso, quando sentimos vergonha por outra pessoa passar vergonha kkk
@AngelaMaria-rb7yy
@AngelaMaria-rb7yy 8 жыл бұрын
Gostei estou Vorfreude pela segunda parte!
@gabrielalima6732
@gabrielalima6732 8 жыл бұрын
Axel, amo seus vídeos!!! Vc tem me ajudado muito a aprender alemão
@GemeasnaAlemanha
@GemeasnaAlemanha 4 жыл бұрын
6:25 é fazer uma panela de brigadeiro pra comer enqt tá na "foça" (deprê pq levou um fora)...
@alfredorichter6117
@alfredorichter6117 6 ай бұрын
Olá,Axel vídeo muito legal, e uma das palavras que já ouvi alemães falando foi laberkopf, para uma pessoa desagradável
@anarkhy666
@anarkhy666 8 жыл бұрын
da uns exemplos em frases em alemão quando fizer esses vídeo
@rafaelaturiani4784
@rafaelaturiani4784 8 жыл бұрын
Alegria antes de um evento, nós falamos "animado" também. "Estou muito animado para esta viagem". O que seria Ansioso, mas mais alegre. Vergonha de outra pessoa aqui podemos falar Vergonha Alheia. É bem usado também
@zitomilgrau
@zitomilgrau 8 жыл бұрын
3:20 Aqui é a famosa vergonha alheia kkkk
@helenagouveia128
@helenagouveia128 8 жыл бұрын
isso qe eu ia falar, eh uma expressao aqui nao palavra kkk
@zitomilgrau
@zitomilgrau 8 жыл бұрын
Helena Gouveia sim shsuahsuah
@adriankaique4965
@adriankaique4965 8 жыл бұрын
fremdschämen: 7x1
@larissaleal4149
@larissaleal4149 8 жыл бұрын
Olá Axel. Para scheinheilig temos a expressão no português santo do pau oco. Ele é santo do pau oco. Essa expressão vem da época em que o Brasil pertencia a Portugal, e Portugal cobrava imposto sobre o ouro das pessoas do Brasil. Muitas pessoas não queriam pagar então elas escondiam ouro dentro de imagens sagradas, santos, coisas assim. Quando a Coroa Portuguesa ia combrar os impostos, nunca imaginavam que dentro dessas imagens havia ouro escondido.
@littlelulis
@littlelulis 8 жыл бұрын
Muito Legal...😊👏👏👏
@rui-DF
@rui-DF 8 жыл бұрын
Excelente vídeo! Fernweh e Schadenfreude também não existem em português, mas não sei se são exclusivas do idioma alemão.
@TheZweihander666
@TheZweihander666 8 жыл бұрын
Bom vídeo amigo
@stanlleys.deoliveira.9319
@stanlleys.deoliveira.9319 5 жыл бұрын
Fremdschämen e Scheinheilig são palavras que tem um sinônimo aqui no Brasil. Não são palavras, mas sim termos populares. Para Fremdschämen, a gente costuma dizer que estamos sentindo "vergonha alheia". Já para Scheinheilig costumamos chamar as pessoas que fingem ser "santas", "puras", mas são bem diferentes do que mostram, de "santa do pau oco" ou substitui a palavra santa por santo, se for um homem. Espero que isso ajude a se expressar de maneira mais brasileira! Abraços.
@milenaalmeida2342
@milenaalmeida2342 7 жыл бұрын
Verabredet é “compromissado” ou você pode dizer só “ocupado” que se encaixa no contexto também. (Hoje não dá, estou ocupada/compromissada.) Mas compromissada é a tradução literal
@ronalbars
@ronalbars 6 жыл бұрын
*05:30**= É como se fosse de Mal à Pior!* *07:39**=> SANTINHA, SANTA DO PAU OCO*
@fernandomendes6126
@fernandomendes6126 7 жыл бұрын
Vorfreude pode ser traduzido "expectativa", que tem um significado muito próximo, mas é um sentimento que nem sempre é realizado. Schnapsidee, eu lembrei logo de "sinapse", que é a comunicação entre os neurônios, pode ter a mesma origem. Fremdschamen lembra "vexame", que é sinônimo de vergonha; "você me faz passar vexame" é uma frase bastante comum aqui. Abenrot não tem em português mesmo (mas a gente faz muito abenrot aqui também, kk). Verschlimmbessern, só consigo pensar em "fazer cagada" no português. Verabredet = "Agenda Cheia". Scheinheilig falamos "santo do pau oco"
@Sheila-kz8gh
@Sheila-kz8gh 7 жыл бұрын
Tô vendo o vídeo muiiito atrasada hahaha, mas gostaria de saber se você fez algum vídeo com exemplos de como usar essas palavras. Vielen Dank!
@Gustavo-ge7zn
@Gustavo-ge7zn 7 жыл бұрын
Legal, deveria citar exemplos de frases em alemão!
@elivanianavarro1775
@elivanianavarro1775 8 жыл бұрын
Olá abendbrot eu acredito que temos uma palavra parecida sim. Seria lanchar, por exemplo se não estou com muita fome digo que vou apenas lanchar, e é comer um pão com algo ao invés de fazer uma refeição!
@thais_carolino
@thais_carolino 8 жыл бұрын
amei esse video 💜
@thaisfontana923
@thaisfontana923 8 жыл бұрын
Amamos você ♡ FC O Alemão
@joelmabertin8425
@joelmabertin8425 8 жыл бұрын
Cada dia = Each day. Todo dia = Every day
@ronalbars
@ronalbars 6 жыл бұрын
Oquê isso tem haver?
@tha15valtingojer
@tha15valtingojer 8 жыл бұрын
Realmente não temos palavras para esses termos em português, mas temos algumas expressões para algumas delas. No caso da primeira palavra, "Vorfreude" me lembrou o "excited" do inglês.....seria isso mesmo? Em português o termo mais próximo seria "empolgado", "empolgação". Não sei se há um termo específico no português para "Schnapsidee", mas me lembrou o "viajar", como "viajar na maionese". Quando alguém fala algo "nada a ver", "maluco", dizemos que a pessoa "viajou legal", "viajou na maionese". "Fremdschämen" chamamos de "vergonha alheia", vi que já comentaram isso. "Abendbrot" achei interessante, rs....até falamos "lanchinho noturmo", mas esse termo realmente não há aqui, achei legal. "verschlimbessern" eu não consegui pensar em nenhum termo. Existem alguns ditados, mas não lembro de nenhuma expressão. Adorei o Kummerspeck, haha. Pra nós o "scheinheilig" é o famoso "santo do pau oco". Torschkusspanik estou tentando entender até agora...realmente não temos termo para isso. Adorei! :) Acompanho sempre seus vídeos e estou aprendendo muito!
@amandajuliane8014
@amandajuliane8014 8 жыл бұрын
Verschilmmbessen pode ser traduzido como "Nossa, já estava ruim, mas, agora parece que piorou"
@w.9019
@w.9019 8 жыл бұрын
faltou o vergangenheitsbewältigung
@Danny5131
@Danny5131 8 жыл бұрын
adorei, você é lindo e muito inteligente
@kanimalengre
@kanimalengre 8 жыл бұрын
eu tenho tanto kummerspeck no meu corpo que deveria ter essa palavra em português tb hahahahahha, brincadeira! Achei muito esquisito quando descobri que em inglês não existe palavra para cafuné! Será que existem palavras em português que não existem em alemão? Adorei o vídeo, obrigada pelas informações! Beijos! ☺️☺️☺️
@luizperito
@luizperito 8 жыл бұрын
diz a lenda que saudade é algo que só existe na língua portuguesa (talvez só no Brasil ainda)... rsrs...
@issuarteful
@issuarteful 8 жыл бұрын
O Alemão VERSCHLIMMBESSERN, poderia ser traduzida, em "algumas situações", pelo dito popular "a emenda saiu pior que o soneto".
@rafaelafatimaarenhartbatis2801
@rafaelafatimaarenhartbatis2801 8 жыл бұрын
Nove palavras, na verdade kkk Interessante essa aula, muito obrigada!
@SilvanaKlein
@SilvanaKlein 8 жыл бұрын
Muito bom o video Axel
@raphaelpottier
@raphaelpottier 8 жыл бұрын
Axel, e Wanderlust? Eu ouvi dizer que também é uma palavra que só existe em alemão, é verdade?
@ismaelhoschler5872
@ismaelhoschler5872 4 жыл бұрын
Oi Axel. Aqui no Brasil, schnapsidee é fora da casinha ou pirado kkkk. Muito Bom vídeo. Abraços... tchau e tschüss.
@wollacesilva4304
@wollacesilva4304 4 жыл бұрын
5:29 "Verschlimmbessern" em português seria tipo "Irmão mais novo" hahahaha
@gabriellapresbitero1657
@gabriellapresbitero1657 8 жыл бұрын
axel você é um fofooooooooooo!
@dalvabarbosa5001
@dalvabarbosa5001 5 жыл бұрын
eu acredito que melhor aprender idioma ALEMAO morando na Alemanha e tendo um professor do seu tipo
@danilomatos5423
@danilomatos5423 8 жыл бұрын
axel fala um pouco das músicas em alemao populares ai
@artscritta
@artscritta 8 жыл бұрын
Muito bom!
@femimelifemimeli4065
@femimelifemimeli4065 8 жыл бұрын
Como alguém pode ser tão lindo?。^‿^😍
@juliabuzelli6859
@juliabuzelli6859 8 жыл бұрын
"Abendbrot" pode ser traduzida como café da noite... sempre faço isso... não com os mesmos ingredientes... parece mais um café da manhã tudo de novo só q a noite... porque não janto muito então dá pra inventar várias coisas como pão recheado, tapioca e leite com chocolate... hahaha
@juliabuzelli6859
@juliabuzelli6859 8 жыл бұрын
e quando a pessoa faz um "verschlimmbessern" a gente só diz... TENTOU!!! HAHAHAHA... o q vale é a intenção....
@juliabuzelli6859
@juliabuzelli6859 8 жыл бұрын
e outra... "Kummerspeck" acho q dá pra traduzir pra "bad" como a gente chama aqui em SP... não sei se em outros lugares tbm... mas usamos normalmente quando estamos tristes por causa de um amor... então ficamos na "bad"... comendo chocolate e assistindo Netflix... hahaha
@juliabuzelli6859
@juliabuzelli6859 8 жыл бұрын
Agora é a última... hahaha. Eu prometo... achei mto bom esse vídeo é muito interessantes as palavras... uma pessoa "scheinheilig" podemos chamar de falsiane!!! hahaha
@ThalissonAlmeida
@ThalissonAlmeida 8 жыл бұрын
Uma coisa que eu vi é que o alemão é a língua que mais tem palavras que só existe na própria língua, a maioria sendo emoções ou sentimentos.
@MelloPianista
@MelloPianista 8 жыл бұрын
Gostei do bonezinho! '-'
@lucascapobiangozotti
@lucascapobiangozotti 8 жыл бұрын
Muito legal seus videos
@ohnolaurence3304
@ohnolaurence3304 4 жыл бұрын
0:27 anciosidade? 4:37 lanche noturno?
@Gcaiio01
@Gcaiio01 8 жыл бұрын
Axel tenho uma duvida que surgiu do nada, na Alemanha é mais comum as pessoas comprarem o pão em supermercados ou elas mesmas fazer o próprio pão ? ? Ótimo vídeo \o/
@michelsantoscanoas
@michelsantoscanoas 8 жыл бұрын
vielen Dank!
@LoversGrief
@LoversGrief 8 жыл бұрын
Como ele soa engraçado... eu fico imaginando como eu devo soar engraçado também para os alemãos quando falo alemão.
@nedjaalves8646
@nedjaalves8646 8 жыл бұрын
É a famosa "vergonha alheia" essa "fremdschamen". Muito interessante esse vídeo.
@historiacomogui
@historiacomogui 8 жыл бұрын
Interessant!
@RossettoLu
@RossettoLu 7 жыл бұрын
Amei este video
@angelsrosena
@angelsrosena 8 жыл бұрын
hahahah o meu irmão sofre de Fremdschämen (vergonha alheia), toda hora, boa, irei usar isso com ele =P.
@mandaa363
@mandaa363 7 жыл бұрын
vorfreude para nós seria ''animado/ansioso''
@alexandreandrade3147
@alexandreandrade3147 8 жыл бұрын
Já ouviu falar na história da palavra encrenca... como ela saiu do alemão e veio parar no português?
@emersontomasini9495
@emersontomasini9495 5 жыл бұрын
Em português tem as palavras saudades e chulé, kk, que acho que não tem em nenhuma outra língua. 🤔
@walberthalbur1075
@walberthalbur1075 8 жыл бұрын
sempre tem um deshumano pra dar dislike.........
@juliabatista1957
@juliabatista1957 5 жыл бұрын
6:00 no Brasil seria "se melhorar estraga" kkkk
@ShowMeSomeCode
@ShowMeSomeCode 8 жыл бұрын
Torschlusspanik seria a situação antes do Enem?
@dollynhue2276
@dollynhue2276 4 жыл бұрын
Fremdschämen aqui no Brasil chamamos de vergonha alheia kkkk
@dom.possiveis
@dom.possiveis 8 жыл бұрын
versclimmbessern é igual a " a emenda saiu pior que o soneto"
@guilhermehhjik8494
@guilhermehhjik8494 8 жыл бұрын
É meio que: Fez merda, deixou mais cagado. Desculpe as palavras.
@marcoslatinocoelho2749
@marcoslatinocoelho2749 Жыл бұрын
Top
@samarabatista4359
@samarabatista4359 6 жыл бұрын
6:14 ficou ó, uma bosta. É o mais alto grau de ironia.
@guilhermelins6082
@guilhermelins6082 8 жыл бұрын
Fremdschamen em português deve ser algo como vergonha alheia Axel!
@levyalenk7821
@levyalenk7821 8 жыл бұрын
+Julinhaaaa2 13 confirmaaaa!!!!
@levyalenk7821
@levyalenk7821 8 жыл бұрын
+Julinhaaaa2 nada
8 жыл бұрын
No idioma espanhol tambem se chama pena ajena
@worldinsights930
@worldinsights930 8 жыл бұрын
+Levy 11 Só se for pra destruir o país.
@pedrofelipecdz
@pedrofelipecdz 8 жыл бұрын
+Julinhaaaa2 mas em alemão na verdade apesar de ser apenas uma palavra, é a junção de duas. Quando ele explicou também me veio a cabeça a expressão vergonha alheia
@naza819
@naza819 8 жыл бұрын
ainda nao ouvi isso no österreichschedeutsch mas eh bem legal!
@ivanroger9300
@ivanroger9300 7 жыл бұрын
pessoal dos comentários não entendem . Essas palavras não tem tradução em outras línguas, mas existem girias em outros significados que tem o mesmo sentindo ou significado. Resumindo para quem não entendeu , gírias não são traduções, São "modismos".
@projectmfl8761
@projectmfl8761 6 жыл бұрын
Ivan Roger cringe é uma gíria?
@marciliosousa785
@marciliosousa785 7 жыл бұрын
Verabredet = compromissado. Mas é de pouco uso. Dizemos: " Tenho um compromisso."
@kleanesilva6003
@kleanesilva6003 8 жыл бұрын
amei o vídeo
@marianagemio3778
@marianagemio3778 5 жыл бұрын
Adorei
@mariaangelapirespiano3575
@mariaangelapirespiano3575 Жыл бұрын
Kummerspeck - compulsão ?
@jonilsonsilva7666
@jonilsonsilva7666 8 жыл бұрын
Scheinhelig em português é uma pessoa "dissimulada", "sonsa". Numa expressão popular é "santo do pau oco".
@mitosixama
@mitosixama 8 жыл бұрын
Amo you...
@issuarteful
@issuarteful 8 жыл бұрын
O Alemão SCHEINHEILIG, pessoa "dissimulada".
GIANT Gummy Worm #shorts
0:42
Mr DegrEE
Рет қаралды 152 МЛН
КОНЦЕРТЫ:  2 сезон | 1 выпуск | Камызяки
46:36
ТНТ Смотри еще!
Рет қаралды 3,7 МЛН
Having Breakfast in Slow German | Super Easy German 233
16:18
Easy German
Рет қаралды 1,3 МЛН
Aprenda alemão antes de sair do Brasil - Alemão para viagem
15:10
Comunicação é arte
Рет қаралды 421
Pare de decorar palavras em Alemão! | Saiba como expandir o vocabulário em Alemão
17:25
Aula de alemão #27 | ANIMAIS em alemão e expressoes
13:15
O Alemão
Рет қаралды 24 М.
GIANT Gummy Worm #shorts
0:42
Mr DegrEE
Рет қаралды 152 МЛН