祈る天星に 夢幻のような時が止まる… i no ru ten sei ni mu gen no you na to ki ga to ma ru... 祈禱的天星中 夢幻般的時間停滯了… いつか届きますか? 空白だらけ もつれる声 itsu ka to do ki ma su ka? kuu ha ku da ra ke mo tsu re ru koe 某天終會傳達嗎 充滿空白的 糾結聲 千の惑星を繋いだように付かず離れず sen no wa ku sei wo tsu nai da you ni tsu ka zu ha na re zu 將千顆惑星連系般不靠近不遠離 ため息つくたび 崩れて行くバランス ta mei ki tsu ku ta bi ku zu re te iku ba ra nsu 每當歎息時 便崩潰的平衡 重ねた時間を確かに感じたのに ka sa ne ta ji kan wo tas hi ka ni kan ji ta no ni 明明真切感受到重疊的時間 胸の紅蓮で疼くのは 天地不明の paragramme mu ne no gu ren de uzu ku no wa ten chi fu mei no paragramme 心內紅蓮刺痛是因 天地不明的 paragramme ( 關聯之語 ) 君の言葉をそっと繰り返した ki mi no ko to ba wo so tto ku ri kae shi ta 輕聲重複你的話語 真っ直ぐに手を伸ばして 過去も未来も触れてみたい ki mi no ko to ba wo so tto ku ri kae shi ta 直伸出手去 想去觸碰過去與未來 焼ける思いに懸けた今 I believe ya ke ru o moi ni ka ke ta ima I believe 懸於燃燒的感情如今 I believe ( 我相信 ) 積もる鬱事(うつごと)に "平凡な今日を"愛し始めた tsu mo ru utsu go to ni "hei bon na kyou" wo ai shi ha ji me ta 累積的憂鬱事中 開始愛上了"平凡的今天" 鼓動の限界決めて何が出来るの? ko dou no gen kai ki me te na ni ga de ki ru no? 決定悸動的界限有何用? 進むと誓った気持ち嘘じゃないのに… su su mu to chi ka tta ki mo chi uso jya nai no ni... 發誓前進的決心明明並非虛假… 胸の紅蓮を貫いた 彼女の声は epigram mu ne no gu ren wo tsu ra nui ta ka no jo no koe wa epigram 將紅蓮貫穿的 她的聲音是epigram( 警世之句 ) 恐れ断ち切り 空(くう)を睨みつけた o so re ta chi ki ri kuu wo ni ra mi tsu ke ta 切斷恐懼 怒視天際 命さえ差し出せると頷き会う小さな影 i no chi sae sa shi da se ru to u na zu kiau chii sa na ka ge 互相點頭生命也能交出的細小身影 守るもののため 壊してく irony ma mo ru mo no no ta me ko wa shi te ku irony 為了守護之物 而破壞的 irony ( 諷刺之言 ) 落ちた薄片に風雪のような時が止まる… o chi ta ha ku hen ni fuu se tsu no you na toki ga to ma ru... 剝落的碎片中風雪般的時間停滯了 胸の紅蓮で軋むのは 不揃いに並ぶ tangram mu ne no gu ren de ki shi mu no wa fu so roi ni na ra bu tangram 心內紅蓮撼動的是 零散排列的 tangram ( 七巧板 ) 愚問投げ捨て ふっと振り返れば gu mon na ge su te fu tto fu ri kae re ba 拋棄愚問 驀然回首 真っ直ぐに瞳向けた いつかの声が甦る ma ssu gu ni hi to mi mu ke ta itsu ka no koe ga yo mi ga e ru 一直凝望 曾經的聲音再度復蘇 出逢うその意味を知りたくて I cleave deau so no imi wo shi ri ta ku te I cleave 想知道相遇的意義 I cleave ( 我依戀 )