We call this good research. Many would never imagine occupation goes back to 1948.. Thanks.
@austinenglish10 ай бұрын
🤓🤓🙏🙏🙏🙏
@bruce668810 ай бұрын
感谢老师的选文、讲解让我们不但学习英文还了解了历史
@austinenglish10 ай бұрын
而且這篇是西方媒體衛報The Guardian, 內容可以說是描述得非常到位😊😊💓💓
@bruce668810 ай бұрын
Yes. It is a surprise@@austinenglish
@nickceng16699 ай бұрын
謝謝影片!
@austinenglish9 ай бұрын
謝謝Nick🥰🥰
@basscheng998910 ай бұрын
Thanks a lot!
@austinenglish10 ай бұрын
謝謝Bass💓💓😊😊
@sungwayliu442110 ай бұрын
感謝你❤
@austinenglish10 ай бұрын
份量有點多要慢慢消化喔💓💓💪💪
@ginahuang7910 ай бұрын
We should cherish what we have now. Totally agree with what you said that media, especially western media, present what they want to show to the public.
@austinenglish10 ай бұрын
yeah, that's why sometimes we need to do some research before we judge anything, then maybe we'll be able to learn to distinguish what's true and false from our own persepctive.😊😊😊
Wars will leaving nothing only death, injuries and destruction. May peace will come in the end early. P.S Thanks for giving such great lecture and clip.
@austinenglish10 ай бұрын
We pray for the death and the injured on the other side of the world.🙏🙏🙏
Hi, I subscribed your channel to study both Chinese(Traditional) and English. I hope I can work hard on both languages. My mother tongue is Korean though.😂
@austinenglish10 ай бұрын
OMG😮😮 I'm surprised that we have Korean friend here!! I once met a Korean guy in Heilongjianh, China, who could speak fluent Chinese. But I know that's simplified Chinese he was learning, I'm proud of you willing to learn this traditional and more difficult one👍👍👍💓💓
老師您好 請問一下 part 7裡面的what it said was....Syria. 整句是當做launched 的受詞嗎?想了解一下裡面的文法句型怎麼拆解
@austinenglish9 ай бұрын
沒錯整句是launch的受詞。 what引導的子句可以當成是主詞,比如what you think 你所認為的 I just took what you think is yours. 我剛拿了 “你認為是你的東西” 後面what you think是主詞,is為動詞,整句完整子句是當作took的受詞。 希望有回答到你的問題🤓🤓