No video

😨🔥 13 bizarre exceptions of the French language

  Рет қаралды 147,153

Guillaume Posé - Professeur de français

Guillaume Posé - Professeur de français

Күн бұрын

Пікірлер: 502
@lburt
@lburt Жыл бұрын
Je n'ai jamais vu un enseignant, natif ou non natif, donner une explication aussi claire ! En tant que Brésilien, j'adore quand vous donnez des exemples en nous utilisant. J'aime vraiment ta prononciation ! Je me dis : Waouh ! Je peux comprendre un francophone natif !
@miriammello5278
@miriammello5278 Жыл бұрын
Le français est très difficile! Je ne me sens pas capable de parler bien ou d’écrire correctment.
@aurelieb.9421
@aurelieb.9421 Жыл бұрын
Le français est ma langue maternelle, mais j’adore la grammaire et je me retrouve à regarder vos/tes vidéos. Elles sont très intéressantes et agréables ☺️🤩
@christianechaleyssin3238
@christianechaleyssin3238 Жыл бұрын
En vous écoutant je me rends compte à quel point la langue française est compliquée. Quand c'est notre langue maternelle on n'en a pas conscience. Vous expliquez vraiment bien et en plus vous parlez lentement et en articulant correctement et pour les étrangers qui veulent apprendre notre langue c'est exactement ce qu'il faut. Bravo à vous.
@hotspur666
@hotspur666 Жыл бұрын
Ça pourrait être pire, essaye d'apprendre le chinois...dans le Han, il y a 400 lettres dans l'alphabet mais juste 26 dans le français.
@rosaricardini9055
@rosaricardini9055 Жыл бұрын
Es verdad
@chevaliermichel2219
@chevaliermichel2219 Жыл бұрын
Et c'est bien français de faire son mea culpa. Avant ça, renseignez-vous sur d'autres langues, vous verrez que les trucs tordus sont légions, même en anglais (le véritable anglais britannique).
@anwalt693
@anwalt693 Жыл бұрын
En tant qu'apprenant de la langue française, j'apprécie le soin apporté à la prononciation. Cependant, cela n'aide pas à comprendre le français parlé. En réalité, aucun francophone ne prononce le français de cette manière. Les locuteurs natifs du français omettent toujours des lettres, des syllabes, voire des mots entiers dans une conversation réelle. Le français parlé devrait être enseigné comme un dialecte, distinct de la langue écrite. Le français pleinement articulé n'existe pas dans la conversation réelle.
@Lerikou33
@Lerikou33 Жыл бұрын
​@@anwalt693 et encore quand on n'y mêle pas de l'argot ou du patois 🤣 Mais, il me semble bien que toutes les langues ont des différences entre le parlé et l'écrit. Des abréviations, des syllabes que l'on "mange" ou des prononciations en fonction de l'accent régional. Une fois, chuis allé à Albenque (vers Cahors) et ils prononcent "Albinque". Je comprenais pas pourquoi lorsqu'un jour on appelle "Florince", mon amie Florence...
@fagnerfreire7489
@fagnerfreire7489 Жыл бұрын
Je suis Brésilien et j'ai adoré votre façon d'enseigner la langue française. Maintenant je vais vous suivre.
@daniris470
@daniris470 Жыл бұрын
Je me suis régalée en vous écoutant car dans une époque où l’orthographe ne paraît plus si essentielle, il est nécessaire de montrer à quel point la langue française est belle. Votre présentation est très attractive et humoristique pour ceux qui apprennent . Je vais montrer vos vidéos à ma petite fille de dix ans qui va sans aucun doute apprécier de vous écouter et vous regarder. Merci pour vos vidéos
@lnacvk4986
@lnacvk4986 Жыл бұрын
Je suis française, pourtant j'adore regarder vos leçons de FLE qui permettent d'apprendre la saveur de la langue française par ces exceptions ! ;) Et j'ai bien aimé quand Guillaume a dit "rose" avec un o ouvert, car il est du Sud! ou bien "rose" avec un o fermé pour les Parisiens ou ceux du Nord !
@2O2K
@2O2K Жыл бұрын
Vous êtes sûrement le meilleur professeur de français. J’apprends beaucoup de vos vidéos intéressantes. 👍👍👍
@professeurfrancais_guillaume
@professeurfrancais_guillaume Жыл бұрын
Un grand merci !
@JohnKaman
@JohnKaman Жыл бұрын
Excellente leçon Professeur! Je dois réécouter et prendre des notes pour assimiler toutes des exceptions!
@professeurfrancais_guillaume
@professeurfrancais_guillaume Жыл бұрын
Merci ! C'est exactement ce qu'il faut faire pour bien assimiler les choses. Bravo ! 👏👏👏
@pufulita
@pufulita Жыл бұрын
Moi aussi!
@aleksandrb-m5970
@aleksandrb-m5970 Жыл бұрын
Merci Guillaume pour la bonne articulation et les formulations simples.
@professeurfrancais_guillaume
@professeurfrancais_guillaume Жыл бұрын
Merci à toi 🙂
@dinkster1729
@dinkster1729 Жыл бұрын
Aussi, les gestes! . . Je préfererais les sous-titres francais franchement au lieu des sous-titres anglais.
@peperekalanda7755
@peperekalanda7755 Жыл бұрын
J'adore tes explications. Merci beaucoup.
@alexandrinez5238
@alexandrinez5238 Жыл бұрын
Merci pour votre vidéo. Très bien expliqué, et bien illustré... Je viens de m'abonner, et j'ai activé la clochette. 🇨🇵 🗼 PARIS
@jeremyv3143
@jeremyv3143 Жыл бұрын
Bonsoir, en écoutant cette vidéo, j'ai aussi remarqué quelque chose d'étrange à la langue française concernant l'alphabet. On dit UNE lettre de l'alphabet, UNE consonne, UNE voyelle, mais pourtant toutes les lettres de l'alphabet, quand on les cite individuellement ont un nom masculin. Exemple, alphabet commence par UN a, qui est UNE lettre qui est UNE voyelle, et se termine par UN T qui est une lettre, qui est une consonne. L'alphabet forme un ensemble féminin (les lettres), issus de deux sous ensembles féminins (les consonnes et les voyelles), mais issus de 26 unités dont on parle au masculin. Assez étrange ?
@leriolu
@leriolu Жыл бұрын
Il ne faut pas oublier plein de lettres accentuées, voyelles collées, voyelles muettes, et coetera qui se prononce : ???
@yvetteveglio5422
@yvetteveglio5422 Жыл бұрын
il ne faut pas voir ce que contient le sac ( féminin ou masculin) mais le nom du sac qui s appelle l alphabet
@aydinesra3240
@aydinesra3240 Жыл бұрын
Je ne suis pas sûre je pense les UN lā est un nombre comme un deux trois est elle juste la reflexion professeur
@franfoucrasart6471
@franfoucrasart6471 Жыл бұрын
À une autre époque (jadis) les lettres étaient féminines comme en italien, on disait une s, une a, une t, une r, mais les choses ont changé et aujourd'hui il est entré dans l'usage de les mettre au masculin, sauf pour quelques inconditionnels du langage pur comme certains linguistes !
@guillaumeessertel9743
@guillaumeessertel9743 Жыл бұрын
bonne réflexion, effectivement ce n'est pas logique. Les Italiens eux au contraire disent "una lettera" et par conséquent "la A, la B, la C"...
@adsphalle
@adsphalle Жыл бұрын
Absolument d'accord avec vous! Ça peut paraître bizarre,mais... C'est tout à fait normal! Considérant que j'ai toujours été amoureux de la langue française et passé plus de la moitié de ma vie à Paris,tous mes efforts n'avaient qu'un seul but: Parler correctement cette langue que j'aime tant !Corrigez ce petit texte si éventuellement une faute a été commise !!! Merci Guillaume !!!
@abdlatifzemni7235
@abdlatifzemni7235 Жыл бұрын
Zéro faute'
@Serendip98
@Serendip98 Жыл бұрын
Il faut mettre "une" espace après la virgule et le point d'exclamation (et aussi avant celui-ci). Oui, une espace (typographique) et non "un"' espace, ici. Et insécable. Et même "une espace fine" avant le "!", si on veut être puriste. Bon, ça on peut oublier (j'utilise l'espace normale), mais l'absence de l'espace après un signe de ponctuation, ça pique les yeux. En revanche, en anglais par exemple, pas d'espace avant.
@guillaumeessertel9743
@guillaumeessertel9743 Жыл бұрын
d'accord, mais on ne peut pas nier que le français est une langue alambiquée sophistiquée et un peu artificielle, au contraire de l'espagnol ou de l'italien qui sont beaucoup plus logiques, et plus faciles à apprendre pour les étrangers que le français, que mème les français ne maitrisent pas
@guillaumeessertel9743
@guillaumeessertel9743 Жыл бұрын
ooooh, tu vois le français c'est compliqué. Dans ta phrase "Considérant que j'ai toujours été amoureux de la langue française et passé plus de la moitié de ma vie à Paris", je pense qu'il est préférable de répéter "et que j'ai": "Considérant que j'ai toujours été amoureux de la langue française et que j'ai passé plus de la moitié de ma vie à Paris". Pourquoi exactement je ne le sais pas précisément, mais ça sonne mieux... Bizarre
@guillaumeessertel9743
@guillaumeessertel9743 Жыл бұрын
la complexité de la langue française participe aussi malheureusement à de nombreux malentendus et quiproquos. Par exemple si je te réponds par "tu" (ce que je fais, sans offense) c'est clair que je te parle à toi directement, mais si je te dis "vous" il peut y avoir ambiguité, donc amalgames, raccourcis... si je te dis par exemple "vous n'ètes pas doués en langue" tu peux te dire que je parle seulement de toi, ou alors par sous-entendu je peux parler par exemple des Espagnols, et tu peux penser que je fais des généralisations, ce qui peut amener à de gros malentendus. Pardon, ce n'est peut-ètre pas facile à expliquer par écrit, justement! c'est l'exemple par exemple du député qui a répondu à un autre député "qu'il retourne en Afrique!" ou alors "qu'ils retournent en Afrique": il peut y avoir gros quiproquo car la phrase peut s'adresser au député qui parlait, au bateau de migrants, ou aux migrants eux-mèmes...Notre langue française définit aussi la complexité de notre personnalité française je pense.
@christinemermillodblardet1044
@christinemermillodblardet1044 Жыл бұрын
Bonsoir je viens de regarder votre vidéo. Je suis Française. Il est dit que la langue française est une des plus dures à apprendre. Je confirme. C'est un peu " tordu", mais c'est une belle langue. En fait quand on est enfant, elle est dure à apprendre. Quand on prend de l'âge ( comme moi) ce qui paraissait normal devient compliqué parce qu'on oublie. Moi, personnellement quand j'écris je me fie à mon oreille. Si elle "me fait mal" c'est qu'il y a une erreur quelque part. Ce qui me permet de corriger. Je vais dire que vous avez beaucoup de travail, parce que c'est une infinie partie des "incohérences" de la langue française que vous avez abordée. Mais elle est si belle. Mais pourquoi faire simple quand on peut faire compliqué ??? 😅 . Merci , je vais réapprendre le Francais grace à vous....
@robertoabigail4348
@robertoabigail4348 Жыл бұрын
Grand merci Guillaume. Excellent explication!🎉🎉
@professeurfrancais_guillaume
@professeurfrancais_guillaume Жыл бұрын
Merci à toi😊
@andrew.4469
@andrew.4469 Жыл бұрын
Excellent cours!!! Merci beaucoup!S'il vous plaît, J'ai deux questions : 1- Je voudrais savoir si le F du chiffre neuf se prononce comme un V, dans la liaison, seulement devant les noms ans et heures. Devant les noms: enfants, arbres, amis, doit-on prononcer le F de neuf comme un f ou comme un v? 2- Doit-on dire les rivières de France ou de la France? Paris est la capital de France ou de la France?
@mordicus6243
@mordicus6243 Жыл бұрын
1. Neuf (f)enfants, neuf (f)arbres, etc. Neuf n'a une liaison en "v" que devant "ans" et "heures". Néanmoins cela semble différent au Québec, où certaines règles sont différentes. 2. On dit les rivières de France, mais on dit : Paris est la capitale de la France, Berlin est la capitale de l'Allemagne,... En fait techniquement sur "de France" ou "de la France", les deux sont corrects dans l'absolu, mais le langage courant a banni certaines formes de parler qui ne sont pas considérées comme jolies ou agréables à l'oreille, et qui ne sont utilisées par presque personne. Ce n'est pas une règle grammaticale formelle mais une règle de langage courant. Comme pour la place de l'adjectif. En soit on peut dire "Le gentil chat" et "Le chat gentil", les deux sont grammaticalement corrects. Sauf que le langage parlé fait en sorte que le deuxième soit très peu utilisé, et surtout écrit ou parlé dans des écrits un peu particuliers comme de la poésie ou de la littérature. Il faut cependant faire attention à ce que la place de l'adjectif avant ou après le nom ne modifie pas le sens de la phrase, car certains adjectifs n'ont pas le même sens selon qu'ils sont avant ou après le mot. Exemple : "Le gentil chat" = "Le chat gentil" "Le grand homme" ≠ "L'homme grand"
@guillaumeessertel9743
@guillaumeessertel9743 Жыл бұрын
ah oui, c'est comme les Belges qui prononcent le chiffre 8 "ouite", en France c'est plutot "uite"
@andrew.4469
@andrew.4469 Жыл бұрын
@@mordicus6243 Merci beaucoup pour vos excellentes explications! Vous m'avez beaucoup aidé. Salutations du Brésil!
@feruzaallard1888
@feruzaallard1888 Жыл бұрын
Merci pour vos cours de français ! Je suis formatrice de FLE et je trouve que vos vidéos sont complètes. J’en fais aussi profiter mes stagiaires 🥰 Bravo encore et bonne continuation 👏👏👏
@johnsell
@johnsell Жыл бұрын
Guillaume, vos vidéos sont super géniales à tel point que les Français de souche, eux aussi, devraient passer un bon petit moment à les étudier!
@yvetteveglio5422
@yvetteveglio5422 Жыл бұрын
c est ce que je fais pour réviser et pour comprendre les explications de ce qu on utilise, je ne me souviens pas que mes instituteurs ou ( trices) nous avaient expliquer de cette façon
@fablb9752
@fablb9752 Жыл бұрын
@@yvetteveglio5422 Sans être méchant je pense qu’il vous avaient pour autant enseigné les « rudiments grammaticaux », dont le participe passé (vous usez de l’infinitif mais c’est bien sûr ,´probablement, par inattention 😎)
@joelantonio2074
@joelantonio2074 Жыл бұрын
Excellente!!! Vous maitrissez bien votre belle langue mes felicitations. J' adore votre cours.
@irinakasatkina7882
@irinakasatkina7882 Жыл бұрын
Monsieur, Vous démonstrez toujours beaucoup d'amour envers notre belle langue ! Mille fois merci pour la leçon !❤
@kerrylosi1595
@kerrylosi1595 Жыл бұрын
Super tuto. Merci milles fois Guillaume. C’est clair ❤🎉
@franfoucrasart6471
@franfoucrasart6471 Жыл бұрын
Merci pour ce partage Guillaume. Juste une petite note : le marron n'est pas le fruit du châtaignier, mais du marronnier. Le fruit du châtaignier est la châtaigne, sauf quand on en fait commerce, on l'appelle le marron ! Pourquoi ? ben comme tu le dis : parce que ! Ça peut prêter à confusion surtout que le marron en tant que fruit du marronnier n'est pas comestible ! En résumé, les marrons glacés, la crème de marrons, etc, sont faits à base de châtaignes. La langue française est une langue d'exception (et d'exceptions comme tu l'as démontré ;-).
@georgiojambou6536
@georgiojambou6536 Жыл бұрын
Même pour un français de base comme moi ce n'est pas toujours évident, au parler si mais en dictée il m'arrive encore de faire quelques fautes, donc merci de m'avoir éclairé surtout pour les pluriels des couleurs.
@hildamedina9922
@hildamedina9922 Жыл бұрын
Bonjour. Très important et tres bien sélectionné les contenus et la facon de faire amusants et tres pédagogique chaque contenu. Merci beaucoup
@professeurfrancais_guillaume
@professeurfrancais_guillaume Жыл бұрын
Merci beaucoup ! C'est très gentil !!! 😊☀️
@armoricain
@armoricain Жыл бұрын
Oh ben ça alors, ça fait 65 ans que je suis français 😁, et 38 ans que j'habite aux États-Unis, et j'ai appris quelque chose au sujet des couleurs par exemple! Vous êtes super-sympa, et j'adore votre accent qui me rappelle un peu, un tout petit peu, et plus léger, l'accent des Français d'Afrique du Nord comme celui de Robert Castel par exemple (on dit bien "des Français d'Afrique du Nord", n'est-ce pas? pas "des Français de l'Afrique du Nord", si?) ou encore comme celui d'Enrico Macias par exemple, mais surtout, votre façon de parler me rappelle celle de Gérard Majax, et vous prononcez "autre", entre autre 😁, comme un Breton (je suis Breton), quoique personnellement, je le prononce avec un "au" plus fermé, cependant pas aussi fermé que le "au" parisien... En tout cas, excellente vidéo!
@stratonikisporcia8630
@stratonikisporcia8630 Жыл бұрын
Je suis pied-noir et pour moi son accent sonne plutôt comme un accent du sud peu prononcé.
@yveslaffont726
@yveslaffont726 Жыл бұрын
C'est très ludique la façon que tu as de présenter ces exceptions... Je redécouvre :)) (Le marron est le fruit du marronier, et il ne se mange pas, il n'est pas comestible. La châtaigne est le fruit du châtaignier, et elle seule se mange. La crème de marron est en fait réalisée à base de châtaignes. Si, si... L'expression: "Chauds les marrons", des vendeurs de châtaignes grillées dans les rues autrefois est un abus de langage puisque seules les châtaignes sont comestibles. L'accent circonflexe sur le a de châtaigne qui vient de l'ancien français, castanha (châtaigne en Occitan), dont la marque ancienne du "st" a donné beaucoup d'accent circonflexe et que l'on peut retrouver parfois dans des mots de la même famille (ex: fenêtre (défenestré) / Forêt (Forestier) / Château/castel) etc...)
@dorotheedepotter
@dorotheedepotter Жыл бұрын
Merci, j'ai honte j'ai appris des choses 😱 (oublié certainement avec le temps) voilà qui permettra de décomplexer les courageux étrangers qui apprennent notre langue. Bravo vous avez du courage, surtout, qu'il y a en plus les accents régionaux qui s'ajoutent à la complexité. 👋
@SuperLove1507
@SuperLove1507 Жыл бұрын
En tant que Français je m'excuse pour la bizarrerie de notre langue 😅 mais courage, ne lâchez rien !💪🏻
@abdlatifzemni7235
@abdlatifzemni7235 Жыл бұрын
Vous n'avez pas à vous excuser. Je suis arabophone, mais j'ai commencé à apprendre le français à l'école dès l'âge de huit ans et, ce qui m'a séduit dans cette langue, ce sont ce que vous croyez être des bizarreries. Je me rappelle parfaitement une dictée que nous faisait notre maître en cinquième primaire et dont le texte contenait la phrase suivante: ' Le médecin tâte le pouls du malade''. Du coup, cette orthographe bizarre me séduisit, d'autant plus que les deux consonnes finales ne se prononcent pas. Cela m'a semblé relever d'un mystère propre à cette langue qui nous fascinait et ce n'est que beaucoup plus tard que j ai compris que ces deux lettres qu'on ne prononce pas sont des vestiges étymologiques du mot latin ''pulsus', lettres qu'on retrouve par ailleurs dans le mot 'pulsation'. Bref, chaque langue a ses spécificités. Mais chacun voit dans celles des autres des bizarreries et considère que celles qui pullulent dans sa langue sont des perles. Toutes les langues sont belles et il n'y a pas de langue meilleure qu'une autre.
@franfoucrasart6471
@franfoucrasart6471 Жыл бұрын
Exact, mais quand on parle d'autres langues on se rend vite compte que le français n'est pas la seule langue bizarre. Y'a qu'à voir la prononciation de l'anglais !
@gilberttheisen9270
@gilberttheisen9270 Жыл бұрын
Félicitations pour ce cours très compréhensible . Quelques objections , si on ne se reporte pas à l'ordonnance de 1990 sur les modifications de l'orthographe .Depuis 1990 ,nous avons le français littéraire et le français pour cancres ( cela diminue les fautes d'orthographe ) . On écrit page QUATRE- VINGT sans ""S "" ( car ce n'est pas une quantité ) CENT et MILLE ne sont jamais précédés ni suivis d'un trait d'union .Traits d'union en dessous de 100 ; DEUX CENT vingt et un .A cause du ""et "" pas de traits d'union 3 092 :TROIS .MILLE QUATRE-VINGT-DOUZE . En français ,quand on est coincé au masculin ,on emploie le féminin euphonique :un vieil homme . ,quand on est coincé au féminin ,on emploie le masculin euphonique :sa chaise mais son armoire . Petit oubli pour INCARNAT ,mais plus personne n'emploie ce mot . CASSE-TËTE : :Des vaches orange et marron ??????? Comment sont les vaches ? L'élision est tellement dure que personne ne l'enseigne . L'ordonnance de 1990 a oublié cette bizarrerie . ""Parce qu'à ""mais ""parce que au" et ""parce que en ."" ""Lorsque à "" mais ""lorsque enfin "" et "" lorsqu' en "" .(idem pour puisque ). MAIS ""quoique à "" et "" quoique en "". .A voir , ""presque"" ,""quelque "" .Avec ""chaque"" qui ne s'élide jamais , ""que"" et ""jusque "" qui s'élident toujours ,on peut souffler ! !
@mariadoz-vera6111
@mariadoz-vera6111 Жыл бұрын
Vous êtes le meilleur professeur de langue que je trouvais dans l'internet. Vous êtes adorable..!
@supertechnicien3376
@supertechnicien3376 Жыл бұрын
J'aime la façon dont vous présenter les cours.
@maribelsierra5494
@maribelsierra5494 11 ай бұрын
J'adore votre façon d'enseigner. Merci beaucoup!!
@moiluiu
@moiluiu Жыл бұрын
C'est trés interessant. Merci bcp pour vos efforts. Bonne continuation.
@gengisquand1621
@gengisquand1621 Жыл бұрын
Un jour quand j étais enfant..12 ans env chez des amis je regardais des vieux livres immense .. énormes très lourds..il y en avait cinq ou six..des milliers de pages...en fait c étais des dictionnaires français... woooow... spectaculaire..je me disais mais jamais je pourrais apprendre 'tout ça.....50 ans après je m'en rappelle encore..traumatisme de l enfance..🤔😄😄
@analuciauribevillada4727
@analuciauribevillada4727 Жыл бұрын
Vos explications et la façon dont vous expliquez m'aident beaucoup. Merci
@professeurfrancais_guillaume
@professeurfrancais_guillaume Жыл бұрын
Super ! 🇫🇷
@imadbadis926
@imadbadis926 Жыл бұрын
Très utile 🌹🌹🌹
@masterchief1779
@masterchief1779 Жыл бұрын
Thank you, you’re an amazing teacher!!
@hassanalishahbazilar5647
@hassanalishahbazilar5647 5 ай бұрын
Bravo, bravo, et bravo. Vous exprimez toutes les choses trop clairement. Merci beaucoup.
@professeurfrancais_guillaume
@professeurfrancais_guillaume 5 ай бұрын
Super ! Ça me fait plaisir !😄
@mariaguedesdoamaral6223
@mariaguedesdoamaral6223 Жыл бұрын
Je suis portugaise, je suis arrivée en France à l'âge de 9 ans. J'ai vécu 57 ans à Paris et 6 à Toulouse. La famille qui m'a accueillie ...ma professeure de français était Roumaine, son mari Savoyard, l'employée de maison Italienne. Nous nous comprenions, chacun utilisant sa langue maternelle
@Harfinou
@Harfinou Жыл бұрын
3 : on ne dit pas "le mousquetaire étroit", mais "les 3 mousquetaires" 😆
@sorokabeloboka5646
@sorokabeloboka5646 Жыл бұрын
Your lessons are very useful and clear. Thank so much
@ishantsingh5076
@ishantsingh5076 4 ай бұрын
Tu parles lentement que j'ai aime beaucoup ❤❤ et comprends bien.
@soniab5418
@soniab5418 Жыл бұрын
J étais curieuse de voir ce que pouvait donner cette vidéo alors que le français est ma langue maternelle ; forcément ces exceptions me semblent normales mais je comprends mieux pourquoi les étrangers trouvent notre langue si compliquée Excellent travail !!!!
@sanaaambuehl1415
@sanaaambuehl1415 6 ай бұрын
J'aime la façon dont vous expliquez tout, vous êtes tellement intelligent et talentueux Wow. Mille Merci🙏🏼🙏🏼🙏🏼.
@VITAPLU-jh6mw
@VITAPLU-jh6mw Жыл бұрын
Il y a 30 ans, que je suis en France et je ne savais pas ces exceptions. Merci. Vous êtes adorable.
@levesadze4685
@levesadze4685 Жыл бұрын
Merci beaucoup pour cette vidéo intéressante, monsieur. J'adore votre leçons ❤
@el-hachemiabdelguerfi9271
@el-hachemiabdelguerfi9271 Жыл бұрын
Un pluriel plutot singulier= votre leconS ! (pardon pour la ponctuation).
@Tatiana-yp2bk
@Tatiana-yp2bk Жыл бұрын
Merci beaucoup d'avoir mis des surtitres en anglais. Cela aide énormément lorsque quelques mots peuvent être mal compris ici et là.
@heikebastian3182
@heikebastian3182 Жыл бұрын
Moi, je recois les sous-titres en francais et les descriptions en allemand. C'est pas mal non plus.
@user-yo4mt7rr9i
@user-yo4mt7rr9i Жыл бұрын
🎉🎉 ، il faut vous soutiens ces vidéos par les partages et j'aime, pour être sûr que j'adore votre explication. Vraiment c'est génial 👍 merci contenu à votre rueel
@nanalaazizi1408
@nanalaazizi1408 Жыл бұрын
Merci de votre explications .je suis debutante .mais j arrive de comprendre le francais grace a vous👍
@Wolfgam
@Wolfgam 4 ай бұрын
Merci pour ton contenu, Guillaume. J'ai compris tout.
@borkislash3538
@borkislash3538 Жыл бұрын
Très utile lesson. Bravo !
@NicksonFujiwara
@NicksonFujiwara Жыл бұрын
Afin de comprendre pourquoi ces exceptions, voici une liste de quasi-homonyme correspondants, si ces derniers n'étaient guère des exceptions : Un page - Une page Un mage - Une image Un cache - Une cage Un âge - Une nage Un pelage - Une plage Orage - Une rage Pour les couleurs : "Des jupes oranges", c'est-à-dire "Des jupes couleur orange" "Des gants cerise", soit "Des gants couleur cerise" Merci en tout cas pour la vidéo !
@stratonikisporcia8630
@stratonikisporcia8630 Жыл бұрын
Les mots en "-age" ont simplement gardé leur genre latin ou grec: le "page" masculin vient du grec "pædion", neutre, donc masculin en français, alors que le "page" féminin vient du latin "pagina", féminin également. Dans l'ensemble, le genre féminin vient du genre abstrait, par opposition à l'animé (qui donnera le masculin) et à l'inanimé (neutre). Il y aura en latin un changement des sens de ces trois genres, donnant masculin, féminin et neutre. Plus tard, le masculin et le neutre fusionnent pour donner le masculin dans les langues latines occidentales. On peut noter que les langues latines orientales ont conservé le neutre, notamment le roumain.
@quillelo3848
@quillelo3848 Жыл бұрын
Chapeau! Vraiment instructif! Avec votre permission, si cela ne vous dérange pas, je vais utiliser cette vidéo dans le but d'introduire mes étudiants à la prononciation et énonciation tout en leur expliquant ces exception lexicales. Merci
@JonathonV
@JonathonV Жыл бұрын
En fait les exceptions sont la raison pour laquelle j’ai décidé de continuer à étudier le français. Avant un voyage au Moyen-Orient il y a 15 ans, j’ai pratiqué l’hébreu pendant quelques semaines en écoutant un podcast. L’été prochain j’ai pris un cours d’espagnol pendant 10 semaines. Qu’est-ce que je peux me rappeler ? Seulement l’hébreu. L’espagnol était trop simple, trop logique, mais l’hébreu était si étranger que le défi de l’apprendre l’a causé de rester dans ma mémoire. Pareil avec le français. Tout cela dit, j’ai noté plusieurs autres exceptions à mentionner. 14. « À » avant les pays, sauf les pays féminins singuliers (« au Canada » et «aux Pays-Bas » mais « en Italie »). 15. « Chose » est féminine, sauf « grand chose ». 16. Les participes passés des verbes pronominaux s’accorde avec le sujet sauf si le pronom est un objet indirect (« Elles se sont assises » mais « Elles se sont parlé »). 16.1 Les verbes qui utilisent « avoir » comme auxiliaire ne s’accorde pas, sauf à un objet direct avant le verbe (« Elle a mangé la pomme » mais « Elle l’a mangée »). 17. « Des » devant des noms pluriels, sauf s’il y a un adjectif avant le nom (« des profs » mais « de bons profs »). 18. Pour les métiers, on enlève l’article indéfini, sauf si on décrit le métier, dans ce cas on utilise « c’est ». (« Il est médecin » mais « C’est un bon médecin ».) 19. Les mots terminant en « -ette » et «-ion » sont féminins, sauf « squelette » et « lion » (ça je peux comprendre, dans ces mots « -ette » et «-ion » ne sont pas des affixes mais font partie du radical du mot). Cette langue est tellement compliquée !
@Serendip98
@Serendip98 Жыл бұрын
16. C'est parce que dans un cas, ça concerne le sujet lui-même (elles se sont elles-mêmes assises), et dans l'autre, c'est réciproque (elles se sont parlé l'une à l'autre, pas à elles-mêmes). 19. Un ion, c'est masculin aussi. Et un galion, un talion, un trublion, un ganglion, un million, un camion, un fanion, un croupion, un scorpion, un morpion, un espion, un pion, un histrion, le septentrion, un décurion, un porion, un avion... un fion (voir ce mot). Pour -ette, il y a un cornette (ancien grade militaire), un bal-musette, un lance-roquette, un radiocassette, un trompette (quand il s'agit d'une personne)... et quelques autres.
@noamweisberger6477
@noamweisberger6477 Жыл бұрын
oh, tu parles hébreu ! moi aussi 😄! Après c'est ma langue maternelle avec le français...
@trorisk
@trorisk Жыл бұрын
15. Il y a "Le petit chose". Bon j'avoue que c'est rès particulier car ça date d'A.Daudet. Dans le roman c'est utilisé pour dénigré l'élève (l'auteur) à cause de sa petite taille, mais c'est étendu à quelqu'un sans grand intérêt. Si quelqu'un dit "se sont mes petits choses" (sans e) (c'est plutot une personne agée qui dira ça) elle désigne ces petites habitudes, sans intérêt pour les autres, mais qu'elle aime bien quand même.
@guillaumeessertel9743
@guillaumeessertel9743 Жыл бұрын
@@trorisk et aussi pour exprimer un état émotionnel bizarre: je me sens tout chose. Bon d'accord, c'est un adjectif, je triche, mais l'expression est sympathique
@user-iu3ns2pl3v
@user-iu3ns2pl3v 8 ай бұрын
Vous êtes absolument meilleur❤
@schiarazula
@schiarazula Жыл бұрын
« Page » est quelquefois du masculin. « Ambages » est du féminin pluriel. On prononce le s dans « des os à moelle ». Il faut expliquer pourquoi on écrit « page deux cent » et « les années quatre-vingt ». « Fauve » a d'abord été un véritable adjectif de couleur avant de devenir également un nom, il est donc normal qu'il varie. L'adjectif « violet » est tiré de la violette, il devrait figurer parmi les exceptions. « Les peignoirs bleu et noir » peut également désigner le cas où il y a exactement deux peignoirs: un peigneur noir unicolore et un peignoir bleu unicolore. L'Afghanistan est du masculin, mais on dit quand même « il vient d'Afghanistan ».
@stratonikisporcia8630
@stratonikisporcia8630 Жыл бұрын
Le "page" masculin n'a pas du tout le même sens que le "page" féminin. Le "d'" de "d'Afghanistan" est simplement la contraction de "du" devant une voyelle, comme on dit "d'Ouganda" et pas "*du Ouganda"
@kobessasandra1999
@kobessasandra1999 Жыл бұрын
Franchement, le français est ma langue maternelle et je suis une fane de grammaire. Cependant, je réalise, même si je le savais déjà, la complexités de notre langue.Certaines règles que l'on pratique par automatisme à l'orale, doivent être 1 casse-tête pour les étrangers. La partie sur les couleurs m'a bcp amusée car c'est ma fille de 20 ans qui m'a aprise cette règle et j'ai 46 ans😅Félicitations pour la simplicité des explications et chapeau bas à ceux qui veulent malgré tout apprendre la langue de Moliére 😂😅
@Serendip98
@Serendip98 Жыл бұрын
Faut pas dire "qui m'a aprise", d'abord il y a 2 p, et ensuite le COD est après l'auxiliaire, donc : qui m'a appris cette règle. Ou "enseigné".
@fablb9752
@fablb9752 Жыл бұрын
@@Serendip98 De même fan sans e final (mot anglais , invariable dès lors)
@afafchams6535
@afafchams6535 Жыл бұрын
Merci beaucoup. Une séance intéressante.
@floaretarau8991
@floaretarau8991 Жыл бұрын
Tu es très gentil ! J'adore tes leçons de français!
@guidobaron5844
@guidobaron5844 Жыл бұрын
Hyper sympa. Merci pour cette video.
@madihamrhesh8242
@madihamrhesh8242 Жыл бұрын
Vous êtes un professionnel prof... oui monsieur.. vraiment ❤😊
@violetaguanes5194
@violetaguanes5194 Жыл бұрын
Je suis argentine et j'adore votre façon d'expliquer!
@louxor77
@louxor77 Жыл бұрын
Même en étant français, j'adore vos vidéos
@nisrinmansour4152
@nisrinmansour4152 Жыл бұрын
Merci 🤩 pour ses informations
@marialuciabruschinirodrigu6331
@marialuciabruschinirodrigu6331 Жыл бұрын
Une très bonne explication!!!
@ericersilioporret7902
@ericersilioporret7902 Жыл бұрын
Très bonne initiative pour tous même les français, les francophones. Continue, c'est parfait. Par contre, monsieur est le diminutif de mon seigneur ou de mon sire... J'aurais aimé dans ce chapitre y voir les mots qui change de genre au pluriel comme amour, masculin au singulier et féminin au pluriel...
@heikedietzel4603
@heikedietzel4603 Жыл бұрын
MERCI❣️ J’ai bien rigolé et complètement confuse🤣🐞
@sreyny
@sreyny Жыл бұрын
Bonjour professeur Guillaume, merci beaucoup pour toutes vos vidéos même je suis à un niveau avancé en Français mais vos vidéos m’aide à éclaircir quelques points. Pouvez-vous faire une vidéo sur “sur ou dans “ la rue? S’il vous plaît.
@abdlatifzemni7235
@abdlatifzemni7235 Жыл бұрын
''vos vidéos m'aident...''
@Vacanciere
@Vacanciere Жыл бұрын
Bonjour, je suis française. Sur la rue ne se dit pas. On dit toujours "dans la rue". Peut-être parce que la rue, ce n'est pas seulement le sol, mais je n'en suis pas sûre.
@guillaumeessertel9743
@guillaumeessertel9743 Жыл бұрын
"dans la rue", mais "sur l'avenue", "sur le boulevard", "sur la place", "sur le cours", "sur le quai"...
@annewilliams2333
@annewilliams2333 Жыл бұрын
J'ai hâte le video les bizarres deux ou les exceptions retournés.
@professeurfrancais_guillaume
@professeurfrancais_guillaume Жыл бұрын
Merci pour ton soutien !!! 😊
@veramordvintseva8505
@veramordvintseva8505 Жыл бұрын
C'est la lecon tres interessante. Merci!
@berkeleyfuller-lewis3442
@berkeleyfuller-lewis3442 Жыл бұрын
Un leçon assez difficile, mais aussi très utile et drole! Merci!
@wasila6677
@wasila6677 Жыл бұрын
شكرا علي مجهوداتك
@aleksomar8267
@aleksomar8267 Ай бұрын
Super prof Guillaume, vous donnez aussi des cours d'anglais ? J'aimerais aussi apprendre avec vous l'anglais.😊 Merci beaucoup pour cette vidéo.
@christafoertsch763
@christafoertsch763 Жыл бұрын
Bonjour, Monsieur le Professeur, dans un autre vidéo j'ai appris l'expression "avoir la main verte". C'est très intéressant, parce qu'en allemand on dit "avoir un doigt vert" (= einen gruenen Daumen haben). Salutations cordiales de l'Allemagne!
@elisabethruck5145
@elisabethruck5145 Жыл бұрын
Merci pour cette vidéo :) J'ai compris tous, mais il faut la répéter souvent pour mémoriser :). Avec les nombres j'ai fait des fautes souvent....c'est vraiment très bizarre 🙃 À bientôt
@veracastro819
@veracastro819 Жыл бұрын
Merci beaucoup !!! J aí vais ecoute plusiers fois Pour apprendre😮
@charlounafleury-charles2687
@charlounafleury-charles2687 11 ай бұрын
Un grand merci à toi Guillaume !!!! Grâce à toi et tes leçons quand je parle les gens pensent que j'suis française. Mais j'ai une requête à faire, j'aimerais avoir une vidéo sur la phonétique Merci déjà grand prof !!! 🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻🙏🏻
@claraguzman3667
@claraguzman3667 Жыл бұрын
Très interesante……mais très compliqué. (Espagnol) Merci 🙏
@latifakazi650
@latifakazi650 11 ай бұрын
Merci, j'apprécie et j'appri bcp des choses 🎉
@josephjeanclaude4575
@josephjeanclaude4575 Жыл бұрын
Félicitations cher maître !
@amabledunn4189
@amabledunn4189 11 ай бұрын
Tres interessant Merci .😇
@gabyoliveira7109
@gabyoliveira7109 Жыл бұрын
🤦‍♀️😬🤔Compliqué, mais bien expliqué!👏🏻👏🏻👏🏻
@professeurfrancais_guillaume
@professeurfrancais_guillaume Жыл бұрын
Merci
@stamatispantsios4380
@stamatispantsios4380 Жыл бұрын
Magnifique Prof!
@mickaelkieffer8026
@mickaelkieffer8026 Жыл бұрын
Je tombe là dessus au hasard, quel bonheur, et quelle rigolade aussi😂 Merci! ❤❤❤
@trufflehunter58
@trufflehunter58 Жыл бұрын
J'adore le moment ou tu as dit "si tu es parisien"... j"ai regarde beaucoup de tes videos et je la trouve un peu bizarre ta prononciation de "chose"... enfin c'est parce que tu habites a Toulouse! Je t'adore, Guillaume
@fatimarinaldi2144
@fatimarinaldi2144 Жыл бұрын
❤ j'aimé ce vídeo, Merci beaucoup Guillaume
@liliaflower8583
@liliaflower8583 Жыл бұрын
Você é um professor maravilhoso, amo suas aulas, você ensina com muita excelência e paciência.❤
@gutisha
@gutisha Жыл бұрын
Thanks Guillaume, your a good instructor.
@professeurfrancais_guillaume
@professeurfrancais_guillaume Жыл бұрын
Merci 🙏
@fatimarinaldi2144
@fatimarinaldi2144 Жыл бұрын
Guillaume,j'ai aimé ce vídeo ❤ Merci beaucoup !!!
@steevesaintlouis4840
@steevesaintlouis4840 Жыл бұрын
Dans la prochaine vidéo, j'aimerais que vous faisiez pour moi le pluriel des nom composés.
@user-il2nr1gy1w
@user-il2nr1gy1w Жыл бұрын
La leçon à été excellente ! Merci beaucoup !
@professeurfrancais_guillaume
@professeurfrancais_guillaume Жыл бұрын
Avec plaisir 🙂
@juliagabbasova
@juliagabbasova Ай бұрын
Bonhour, Professeur! Oui, je trouve cette lecon dure. Merci bien ! ❤❤
@mihaelamihailide3671
@mihaelamihailide3671 Жыл бұрын
Salut, j' apprécie beaucoup tout ce que vous enseignez!!! Bravo!!!!! Je me demandais, en écoutant l' exemple no 5 si l' on dit réussir à l'examen ou réussir l' examen, mais j' ai appris que les deux formes sont acceptées. Merci beaucoup!
@marinacampos8966
@marinacampos8966 Жыл бұрын
Merci Guillaume!Cette leçon m'a aidé beaucoup...Elle m'a éclairé des doutes qu j'avais il y a très longtemps...
@professeurfrancais_guillaume
@professeurfrancais_guillaume Жыл бұрын
Avec plaisir ! 😉🇫🇷
@hztm
@hztm Жыл бұрын
Je suis français, pas prof, mais j'aide un Iranien à apprendre le français par internet, et ces vidéos sont intéressantes (je ne parle pas du tout persan). Elles m'aident à expliquer des choses. Surtout que KZbin n'est accessible que via un VPN là-bas. Une autre règle sur les pays : quand ils commencent par une voyelle, il faut utiliser d', sauf si c'est pluriel. Il vient d'Iran, il ne vient pas des Etats-Unis. Lors de notre dernière discution, j'ai cherché pour savoir si Iran était masculin ou féminin.
@stratonikisporcia8630
@stratonikisporcia8630 Жыл бұрын
L'Iran est masculin. Sinon la différence entre "d'Iran" et "des Etats-Unis" vient simplement du fait que "des" ne peut pas être contracté, on dit "des amis" et pas "d'amis".
@rosamariasanchez7
@rosamariasanchez7 Жыл бұрын
Très intéressant!!!
@professeurfrancais_guillaume
@professeurfrancais_guillaume Жыл бұрын
😉
@guillaumeessertel9743
@guillaumeessertel9743 Жыл бұрын
ah, un sacré truc bizarre aussi, c'est l'emploi de "où" pour des situations autres que spatiales (l'époque où on vit, le moment où je suis intervenu...). Difficile à expliquer aussi aux étrangers "plus" et "plus" (avec le s final qui se prononce ou pas). Au passage il y a aussi monsieur qui se prononce meussieu (!!!) et aussi le pronom "lui" qui désigne aussi bien un homme qu'une femme (ce qui oblige ridiculement à préciser le sujet pour éviter toute confusion "je lui ai parlé... à elle")
@stratonikisporcia8630
@stratonikisporcia8630 Жыл бұрын
Le "où" peut désigner une coordonnée temporelle, comme tu le montres dans tes exemples. C'est quelque chose de très commun dans les langues d'avoir une structure similaire pour espace et temps : en anglais "*at* the pub" ou "*at* 7 o'clock", de même "*in* the house" et "*in* September", pareil en latin, et même en japonais : "koko*ni* aru", "Il (non humain) est ici" mais aussi "7ji*ni* kuru", "Je viendrai à 7h"
@TheZaratustra12
@TheZaratustra12 Жыл бұрын
merci beaucoup, très utiles, les infos
@tng1356
@tng1356 2 ай бұрын
Bonjours M. le prof! Je suis vietnamien et j'ai etudie le francais depuis longtemps mais voici la premiere fois je connais la beaute de la langue francaise .Tous mes prof qui m' enseignaient le francais sont vietnamiens ainsi...
@CB85000
@CB85000 Жыл бұрын
Le fruit du châtaigner est la châtaigne, le marron celui du marronnier ( non commestible d'ailleurs) après il y a souvent un glissement de sens faisant passer le marron pour une châtaigne commestible mais il n'est pas approprié
@Serendip98
@Serendip98 Жыл бұрын
Toutefois on écrit "châtaignier" et "comestible".
🤔 15 French expressions that foreigners don't understand!
14:38
Guillaume Posé - Professeur de français
Рет қаралды 383 М.
😂 13 COMIC errors in French.
21:21
Guillaume Posé - Professeur de français
Рет қаралды 222 М.
If Barbie came to life! 💝
00:37
Meow-some! Reacts
Рет қаралды 72 МЛН
Kind Waiter's Gesture to Homeless Boy #shorts
00:32
I migliori trucchetti di Fabiosa
Рет қаралды 13 МЛН
Logo Matching Challenge with Alfredo Larin Family! 👍
00:36
BigSchool
Рет қаралды 22 МЛН
Doing This Instead Of Studying.. 😳
00:12
Jojo Sim
Рет қаралды 37 МЛН
😋🍴 How to read and understand the French menu?
19:34
Guillaume Posé - Professeur de français
Рет қаралды 223 М.
🫡 15 gestures OFTEN USED by the French!
23:02
Guillaume Posé - Professeur de français
Рет қаралды 146 М.
😉✅ The LIAISON in French - Rules and pronunciation TO SPEAK WELL!
20:12
Guillaume Posé - Professeur de français
Рет қаралды 183 М.
24 French expressions used in everyday conversation
40:48
Learn French with Elisabeth - HelloFrench
Рет қаралды 33 М.
😭Why is French so complicated? | 10 difficult things that I explain to you EASILY.😉
18:07
Guillaume Posé - Professeur de français
Рет қаралды 144 М.
😄🍷 23 FRENCH things you MUST LEARN!
23:33
Guillaume Posé - Professeur de français
Рет қаралды 477 М.
🤯 The difference between : emmener, amener, ramener, emporter, apporter et rapporter.
11:42
Guillaume Posé - Professeur de français
Рет қаралды 139 М.
💡 13 Tips For Thinking In French | No More Translating in Your Head
22:19
Guillaume Posé - Professeur de français
Рет қаралды 243 М.
If Barbie came to life! 💝
00:37
Meow-some! Reacts
Рет қаралды 72 МЛН