Ангелина -- очаровашка! Просьба, если можно: после каждого выражения, по возможности, давать пример использования в виде фразы с переводом. Спасибо!
@ymamolosh6 жыл бұрын
Ангелина такая живая, что одно удовольствие смотреть уроки) спасибо
@amellkakaramelka88626 жыл бұрын
Мне так нравится ваш канал! Я из КАЗАХСТАНА и люблю ваш канал и смотреть турецкие сериалы а турецкий язык я учу🌸
@шакаримтемиргалиев5 жыл бұрын
Amellka Karamelka казахский учи
@olgademirci16494 жыл бұрын
Я даже конспектировала😄, очень полезная информация. Большое спасибо )) знала только hava basmak.
@djmurat5 жыл бұрын
cok begendim.cok pozitif enerjiniz var.2 yildir rusyada yasiyorum.Artik takipteyim
@АннаГончарова-ь7ш6 жыл бұрын
Очень познавательно! Именно такого рода видео у вас мне нравятся больше всего. Спасибо!
@tkhom71756 жыл бұрын
Ангелиночка, просто супер видео!! Спасибо вам огромное, как всегда смотрю с удовольствием!!! С Новым Годом вас!
@luci42286 жыл бұрын
"ödüm patladı" ( селезёнка лопнула) говорят когда испугались чего то.
@ozanbulutt6 жыл бұрын
Хочу исправить вас а не селезенка, öd это желечный пузырь. А селезенка это dalak
@luci42286 жыл бұрын
@@ozanbulutt да, да, я согласна, ошиблась.😀
@bilalgurbachov84406 жыл бұрын
@@ozanbulutt Хочу вас поправить. Не "желечный" пузырь, а Желчный.
@radionabl76785 жыл бұрын
Ozan Bulut ,а ещё мы говорим "dalağîm kattî" ,наподобии "смеялся до слёз."
@huseyincilingir85316 жыл бұрын
Kanalınız harika,sizi izlemek cok keyifli!!
@КристинаЧапас6 жыл бұрын
Посмотрев ваши видио захотелось учить язык ,я кучу каналов пересмотрела и не могла заставить себя учить ,хотя очень мне надо у меня муж турок 😄
@ГалинаАркадьевна-м6ш6 жыл бұрын
Ангелина , молодец!так здорово говоришь по турецки!спасибо за турецкий турецкий, пр чуть чуть тоже изучают.Алматы. Галина
@liliyaoprishko94123 жыл бұрын
Здорово,как интересно! Vay be, ne kadar ilginç!
@ranetki66 жыл бұрын
Большое спасибо за лакомый кусочек полезной информации! Çok teşekkür ederim!!
@turkishdialog6 жыл бұрын
Svitlana Hisem Вам спасибо большое за внимание!))
@liliana_ile_turkce6 жыл бұрын
Başımın etini yeme слышала в сериале. По аналогии с нашим ' не компостируй мне мозги ' ' не морочь мне голову'
@sinanakkaya856 жыл бұрын
“Sinek avlamak “ deyimi daha çok işlerin kötü olması ve müşteri sayısının azaldığı zamanlarda kullanılıyor geleneksel sokak dilinde daha çok iş durumu için kullanılıyor.
@viktoriya_yellowvik6 жыл бұрын
Спасибо большое за видео! До этого эти фразеологизмы не знала :)
@taxycardia57356 жыл бұрын
Каеф, лайк, спасибо, 2019 мощно и дерзко, ура Ангелина Черток!
@ЕрохаНалибай6 жыл бұрын
Ого кого же я вижу? "deniz yıldızı" Ангелина мне правда очень нравится называть вас именно так и я очень вас люблю😍
@taxycardia57356 жыл бұрын
Было бы кстати ещё лучше, если на каждый фразеологизм приводились примеры, как мы можем их использовать в предложении
@turkishdialog6 жыл бұрын
Тахир Хакимов Вы правы. Сами об этом подумали.. в следующий раз учтем обязательно!)
@mainrat99594 жыл бұрын
sinirden köpürmek - вспылить, выйти из себя (вспенить нервы дословно )
@Sahilosman0016 жыл бұрын
Tarkanın dilli düdük şarkısı zaten tümüyle deyimlerden ibaret. O şarkı *dil kurumundan(TDK)* ödül aldı. Onun için ayrıca bir video yapmanız lazım bence. Başarılar dilerim. Video güzel.
@ozgurerdogan33286 жыл бұрын
Bizi süper anlatmış. Emeği geçenlerin eline sağlık:) bak burda eline saglik sozunude kullanabilirsiniz bunu direkt yabancı dile çevirince çok tuhaf kaçıyor. :D
@fatisalahi18454 жыл бұрын
Красавица, Ангелина! ❤️❤️❤️👍
@ГюляГасанова-п6к6 жыл бұрын
Cok guzel video alinmis! Bayildim yaaa ben!!😍
@orxanveliyev59386 жыл бұрын
Ангелина ханум.Ваша система обучения такая же идеальная как и вы сама.Как бы я хотел вербовать вас и для преподования азербайджанского языка. ☺
@abulfazabdinov72826 жыл бұрын
Azerbaycan dilini òyrenmek asan deyil axı Türk dilini bilen üçünde
@harmuskar5 жыл бұрын
"çivi kesmek" тут слово "kesmek" не обозначает "резать"! Окислить, скислить переводиться на турецкий "ekşiltmek", "kestirmek". Скислил молоко для творога. > Lor yapmak için sütü kestirdim. "Çivi kesdim" ise скислился на(для) гвоздь. Хотя мой вариант эта идиома перво начало был "çivit kestmek", "çivit" это органическая краска и стиральный порошок "индиго" и она в синем цвете. То есть тут имеется ввиду "я стал синем". "dalga geçmek" я не думаю что здесь не имеется ввиду "волна"... "çuvalladım" гонка мешок - это одна из древней игры тюркского мира. "çuvalladım" вообще то обозначает "я споткнулся о мешок"(в результате проиграл). "hava basmak" "havalı çocuk" > "клевый(крутой) мальчик(парень)" (мальчик который имеет своя атмосфера(атмосфера > hava)) а "hava basmak" > "сделать его более клевым(крутым)" )) P.S.: Я не филолог может быть только любительский. )))
@Budni_Jeni5 жыл бұрын
Havalı разве буквально не "с ветром" ветренный то есть, легкомысленный?
@savetheworldfrom6 жыл бұрын
Sadece "dalga geçmek" ve "hava basmak" biliyordum) Artık hepsini öğreneceğim 😍 yeni bir video için teşekkür ederim 😊
@aygunaltindag77856 жыл бұрын
Hava basmak değil. Doğrusu hava atmak.
@fatimahanum56286 жыл бұрын
У меня от этой передачи , чуть душа в голову из пяток убежала 😄😅🤓👍
@ДжанонСултанова2 жыл бұрын
Ангелина, мой респект вам за ваш труд. Как преподаватель по профессии (и изучающий турецкий) хочу внести свое предложение : говорить помедленнее там, где вы даете слова, выражения и ,особенно, фразеологизмы, подкреплять их примерами (в этом видео их нет совсем) . И еще :много "воды" - вставок из песен, клипов на русском языке, это занимает время.
@abelov0015 жыл бұрын
Круто, спасибо!
@РиммаСамарская-м7ъ4 жыл бұрын
Супер! Часто не могу сделать правильный перевод из за идиом. Спасибо, запомню🙏
@natalibayguzova72216 жыл бұрын
Tesekkur ederim
@inayatotaralina6 жыл бұрын
Çok teşekkur ederim) 🤗
@svetik3106 жыл бұрын
Офигееееееть, спасибо большоееееее💓💓💓
@iamilia72786 жыл бұрын
Я учусь в 7 классе, в Турции. Иногда мои одноклассники говорили подобные фразы, и я не понимала их😂 Теперь все ясно😄
@НадяДемьянива6 жыл бұрын
👏🏻 супер , очень полезно ☺️☺️☺️☺️
@rasidbayramov34216 жыл бұрын
Ты супер.
@LidiaLBK6 жыл бұрын
Ангелина, вы как всегда великолепны👍👍👍😍 спасибо вам за столь легкое донесение информации 😊
@elenapavlova53715 жыл бұрын
Почему вашей школы нет в Питере, с большим удовольствием ходила бы к вам учиться
@burakaslan57406 жыл бұрын
I watching all videos thank you so much. From Türkiye 🇹🇷
@daniyaromarov92856 жыл бұрын
Çok guzel!
6 жыл бұрын
Yüreğim ağzıma geldi -сердце пришло мне в рот - сильно испугался
6 жыл бұрын
@murat çelik Kardeş bunu tercüme edemem ayıp olur
@tugaydeniz4885 жыл бұрын
@murat çelik hahahahha :D
@Ellina-ry3fi6 жыл бұрын
Сними пожалуйста видео, построение предложений.
@Burak-gr4ee6 жыл бұрын
Türkiye'den sevgiler! ❤️
@kalizzzeya266 жыл бұрын
Просто супер 👍👍👍
@BÖRÜ-MC4 жыл бұрын
вам очень идёт такой стиль
@narali46226 жыл бұрын
Интересно 👍 полезно
@ummsofiya56115 жыл бұрын
Вы русская? Вы очень хорошо разговариваете на турецком! Молодец
@y6elda6 жыл бұрын
“Kesmek” ilgi göstergesidir. Örneğin -> “Kanka baksana şu kız beni mi kesiyor?” Yani bana mı bakıyor anlamında. :)
@gokalptozlu92016 жыл бұрын
sen sokak jargonuyla deyim mi karıştırıyosun
@Beautiful-live5 жыл бұрын
Спасибо за этот урок,он очень сложный🤦🏼♀️
@МадинаСултанова-у2д6 жыл бұрын
Я слышала только dalga geçme 😹 а все остальное для меня новое, спасибо большое за новую информацию,я тоже учу турецкий уже около 3-4 лет ,но я самоучка и пока не совершенна в турецком
@huseyincilingir85316 жыл бұрын
videoların harika ,sende çok tatlısın
@hikmetaydogan64076 жыл бұрын
Seni izlerken eteklerim zil çalıyor kalbim küt küt atıyor 😂
@uyscuti97306 жыл бұрын
Taşak geçmek de dalga geçmek yerine kullanılıyor ahahahahhaa😂😂😂 . Ne zaman moralim bozulsa bu Rus hatunun videolarını izliyorum. Stres filan kalmıyor 😂😘😘😘😍
@СветланаМиронова-в5с6 жыл бұрын
Altı kaval, üstü şişhane😉 ( "внизу флейта, вверху шашлычная") - долго смеялась, когда услышала. Это типа нашего "ни к селу, ни к городу". Подача супер, пожалуйста продолжайте в том же духе!
@m.tugrulsonmez90966 жыл бұрын
Sizi severek izliyorum. Sizlerin Türkçe öğrenmek istediği gibi ben de Rusça öğrenmek istiyorum. Rusça öğretmek için dersleriniz var mı?
@leventyuksel81876 жыл бұрын
Вы очень быстро говорите.😣 Спасибо за инфу. 😃
@sashashmel16 жыл бұрын
Скорость уменьши в настройке ютюба
@ziyaaskerova84466 жыл бұрын
Классная♥️😘
@megatron19346 жыл бұрын
не плохо получилось спасибо.
@mrkhan876 жыл бұрын
Сильно испугался говорят Ödüm partladı ya ))) А в переводе желчный пузырь взорвался ))
@agulnarasvetlaya32056 жыл бұрын
Teşekkürler Angelina. Vıdeosı çok faydasıdı!
@alperaktrk75395 жыл бұрын
В английском только помню «сильный дождь» можно сказать как «дождит кошками и собаками»
@DonnieDarko777.6 жыл бұрын
Diş tellerine şarkı yazılası insan.
@DonnieDarko777.6 жыл бұрын
@@aqwe5416 düşüncek çok vaktim var bro
@aqwe54166 жыл бұрын
@@DonnieDarko777. :D:D
@alperenavgan12306 жыл бұрын
Sinek avlamak boş boş oturup tembellik etmek anlamına gelmiyor. O deyim bir dükkana hiç müşteri gelmemesi, dükkanın satış yapamaması durumunda o dükkan çalışanları için kullanılır. İşler o kadar kötü ki boş boş durmaktansa sinek avlamaya başlamışlar gibi düşünebilirsin.
@ЕкатеринаЭрдоган-ж7ь6 жыл бұрын
Спасибо вам большое! Вы очень мотивируете на позитивное мышление☺ Я третий месяц в Турции и у меня уже в голове все перемешалось 🙈 "Турки пьют сигареты, давят воздух, а когда подают воду, желают приятного аппетита". Сложные люди-тяжелые в понимании😎
@mehmetm.k.23416 жыл бұрын
😂😂😂😂
@vasiliykolarov37365 жыл бұрын
просто нет образование ..не заметили что ли
@AlDF862 жыл бұрын
А еще курят пиво😬
@jamilyab8044 жыл бұрын
Tv programın adını paylaşabilirsiniz çok teşekkür ederim
@aminamuzafarova60296 жыл бұрын
Провела параллель между моими лучшими друзьями и оказалась, что benim arkadaşlarım kafa dengi ve hava basmak😂😂😂 второй убьёт меня за это, конечно Очень надеюсь, что все правильно написала, потому что турецкий только 2-ую неделю изучаю)))) Ангелина, çok teşekkürler!!!
@shamelessbitch77356 жыл бұрын
Ухтыы, спасибо огромное ♥❤ Я таких не знала, только dalga geçmek ✨ только не поняла пример из kara sevda
@ГаязЮлдыбаев6 жыл бұрын
Девочка там застала парня, пример к enselemek
@CERENYETERty6 жыл бұрын
Есть много слов которые имеют много значения например yüz 1лицо,2это цыфра100,3лицевая сторона,4плавать.
@kursatisik65744 жыл бұрын
Освежевать кожу
@selengeenesay74496 жыл бұрын
You can look after the tv series called dirilis ertugrul (Ертугрул) 😂 or new movie called deliler. They are cultrel, historical and traditional. You can see lots of things on them about Turkey!! :)
@natalibayguzova72216 жыл бұрын
Kulaigina kupe olsun. Пусть будет серьгой в твоём ухе(заруби себе на носу) Извините, с ошибками, алфавит не позволяет Ангелина, с огромным удовольствием смотрю ваши уроки...Tesekkur ederim
@turkishdialog6 жыл бұрын
natali bayguzova спасибо большое за ваш комментарий!
@katerynaenver88525 жыл бұрын
После 20 лет замужества с турком я поняла что турецкий я знаю плохо так как я даже не слышала про утюг с головой
@veyselceylan53476 жыл бұрын
+içim burkuldu (çok üzülmek) Hılt olmak zibidi çıkmak (yağmurla yada suyla çok ıslanmak. Sucuk gibi oldum ( çok terledim Kan beynime sıçradı tepemi attırma (sinirlenmek) Miğdem kazınıyor (çok acıkmak) Canım cinim çekildi (halsiz kalmak) Yalı kazığı gibi dikilmek (öylece amaçsız önünü kesmek beklemek) Epey uzun liste burda keseyim 😅😅😅
@homeofthebestmusics36525 жыл бұрын
Ben niye bunları izliyorum herhalde Türkçeyi tam öğrenemedim hâlâ)))
@eminezorlu91056 жыл бұрын
türkçe replerle ilgili bir video çeker misiniz ? ♥️
Evet özellikle kafayı yedim ve ağaç oldum deyimlerini çok kullanıyoruz
@umutalperol85926 жыл бұрын
Kök salmak
@1909Tuana5 жыл бұрын
Класс
@ВладМакар-у8с4 жыл бұрын
Оч интересно
@rymziyasss7746 жыл бұрын
Çok sağol
@АлексейЯресько5 жыл бұрын
Сегодня узнал у турка) Yürümek - это не только шагать, но ещё и начинать флиртовать с девушкой. Yürü o zaman, abi- давай-ка, брат, иди знакомься.
@ng_rainbow6 жыл бұрын
Denizde çok balık var - когда человек расстроен, и ты говоришь ему "не переживай, ещё будет возможность, шанс, не всё потеряно"
@turkishdialog6 жыл бұрын
Супер! спасибо)
@Tim_Linkel5 жыл бұрын
Дословно, в океане полно рыб?
@ng_rainbow5 жыл бұрын
@@Tim_Linkel да, "в море много рыбы"
@Tim_Linkel5 жыл бұрын
@@ng_rainbow ах точно море) я просто с татрского перевожу, забыл что дингез это море)
@ng_rainbow5 жыл бұрын
@@Tim_Linkel должно быть, Вам легче учить турецкий, если Ваш родной язык - татарский)
@bugraylmazcan74686 жыл бұрын
YÜREĞİ AĞZINA GELMEK - ÇOK ACAYİP KORKMAK
@gorkem_inced19906 жыл бұрын
açıklamaların harika kralsın ✍
@СашаНиконова-т2ы6 жыл бұрын
Very cool thaks)))
@Давид-з6р6 жыл бұрын
Antalyadan selamlar
@amacsiz-oyuncu20804 жыл бұрын
Çok doğru ben bir türküm ve katılı yorum
@КапароваСезим4 жыл бұрын
У нас у кыргызов, "испугался" - "жүрөгүм түштү"(моё сердце упало)
@ЗаурАбдуллаев-ъ4я6 жыл бұрын
Я люблю Ангелину Черток.
@yusuftasci006 жыл бұрын
Kan beynime sıçradı.------кровь прыгает в мой мозг(я очень раздражен) Kulak misafiri oldum.--- Я подслушал( я услышал непреднамеренно) Canım yandı.----------------Я сжег мой дорогой(страдать) Bizi ruslara tanıtman çok güzel severek izliyorum , rus kültürünü de benim gibi merak edenler tanıtırsan çok güzel olur.(Я очень рад познакомить нас с русскими, и если вы познакомите русскую культуру с теми, кто меня интересует, это будет здорово.) ++++++++Турецко-русский перевод работает некорректно++++++++
@Aliya_handmade5 жыл бұрын
Благодаря любви к турецким мужчинам женщины начали изучать тюркский язык...
@eralpkale78136 жыл бұрын
Geleceğin gelin adaylarını eğiten mükemmel insan:))))
@kacubosi5 жыл бұрын
Про тех кто на пустом месте выпендривается у нас тоже говорят: воздух гоняет...
@diananitto20295 жыл бұрын
Я только понимала смысл "dalga geçmek"😂турчанка называется
@ЕкатеринаШамшиева-н5п3 жыл бұрын
Канал интересный - полезный, молодцы! ...а серьги не очень, sorry...
@arianam-ova3196 жыл бұрын
Наконец то спасибо 🤣🤣🤣🤣🤣
@abdullayeva93405 жыл бұрын
А еще:numara yapmak-обмановать,дословно переводится как: "делать номер"
@kamalkhatamov40126 жыл бұрын
Ангелина забыла сказать про dil dile değmeden dil öğrenilmez 😉
@mister.71726 жыл бұрын
Что это значит?
@AKhalafov6 жыл бұрын
@@mister.7172 Дословно: Пока два языка не сплетутся, язык не выучить. У этого грубого выражения, которое ошибочно считают пословицей, есть два смысла: 1) если ты хочешь выучить язык, то должен завести отношения с носителем языка, ну или попасть в среду, где говорят на этом языке; 2) если ты хочешь стать успешным в чем-то, ты должен знать все до мелочей в этом деле.
@amalymarova37954 жыл бұрын
Никогда не слышала. Но некоторые очень смешные.
@olveri20076 жыл бұрын
Bu kız çok tatlı
@starksons6 жыл бұрын
Sinek avlamak deyimini yanlış anlatmışsınız, asıl anlamı yeteri kadar satış yapamamak, az müşteri geliyorsa ve siz günlük az satış yapıyorsanız bu "sinek avlamak" olur.
@bilalgurbachov84406 жыл бұрын
Ангелина, чаще всего используются нецензурные фразеологизмы и идиомы.... жаль что их не услышим тут...или не жаль :D
@bellliz49066 жыл бұрын
Не обязательно вслух. Напишите, а мы прочитаем ))))