➡ Карточки и Практика по глаголам ТУТ: boosty.to/englishforyoursoul/posts/cda40b3d-83ec-45b0-9f31-063d6aa9bae6?share=post_link ✅БОЛЬШЕ английского в моём Телеграме: t.me/englishforyoursoul_tg 📚 Запись на уроки и языковые консультации тут: english.for.your.soul.tilda.ws/
@МаратАблякимовАй бұрын
Очень понятно даётся материал, кстати и сама девушка очень приятная)
@englishforyoursoulАй бұрын
Большое спасибо 🥰
@alekseyvilkov555429 күн бұрын
This is a great presentation❤
@englishforyoursoul29 күн бұрын
Thanks ✨
@АидаАида-о4бАй бұрын
Вас приятно слушать.Много полезной информации ,спасибо
@englishforyoursoulАй бұрын
Пожалуйста! Рада, что понравилось 🥰
@irinakleymenova732325 күн бұрын
Взять в сердце ,значит никогда не забудешь.
@englishforyoursoul25 күн бұрын
👍🏻👍🏻👍🏻
@natali3332Ай бұрын
Спасибо, мне нравится, что еще эти фразы говорят носители из фильмов
@englishforyoursoulАй бұрын
Рада, что понравилось 🥰
@daffna52882 ай бұрын
You're the best teacher I've ever seen
@englishforyoursoul2 ай бұрын
Thank you so much! 🥰🥰🥰
@yevgennikolayevych870624 күн бұрын
Фраза возникла из морского языка в XVII веке. В оригинале “by and large” использовалась в контексте мореплавания и означала маневрирование корабля при различных условиях ветра. • “By” - означало движение корабля под углом к ветру, при этом корабль использует так называемую технику «по ветру» (когда судно идет против ветра, но с возможностью двигаться в его направлении). • “Large” - означало движение по ветру, когда корабль идет с попутным ветром. Когда оба этих термина использовались вместе, фраза “by and large” обозначала способность корабля двигаться в разных направлениях в зависимости от ветра, т.е. “в целом, несмотря на разные условия”. Со временем фраза приобрела более широкий смысл и стала использоваться для обозначения общего итога или состояния, несмотря на возможные отклонения или вариации. Таким образом, выражение “by and large” символизирует общее положение вещей, несмотря на все детали или исключения, что подходит для употребления в разговоре о чем-то в общем или в глобальном контексте. GhatGPT
@englishforyoursoul24 күн бұрын
Очень интересно, большое спасибо за комментариий! ✨
@Sergei-d3u2 ай бұрын
Как говорят, в английском все логично. Фразу "by and large" дословно можно перевести "близко/рядом и крупно/обширно", что может означать "от начала и до конца" или "в общем и целом"
@englishforyoursoul2 ай бұрын
👍🏻👍🏻👍🏻
@SergeiKuzinMath26 күн бұрын
Логику можно придумать самому и удивиться как всё логично, но эта фраза звучит так совсем не по этой причине этимологически. By and large - это про движение кораблей по ветру и против ветра. Одно называлось by другое large. По смыслу получалось, что если судно движется и так и так, то by and large. "Thus you see the ship handled in fair weather and foul, by and large." - первое упоминание в 1669 году. Это просто гуглится. Ну и с течением времени это трансформировалось в похожее по смыслу метафорическое "во всех отношениях", которое перешло в "в целом".
@ВадимАнтоняк2 ай бұрын
Спасибо большое за полезное и интересное видео. Ждём таких же новых уроков.
@englishforyoursoul2 ай бұрын
Всегда пожалуйста 🥰
@andreisimond2 ай бұрын
Отличные фразы, спасибо!🙏
@englishforyoursoul2 ай бұрын
Пожалуйста ✨
@tatianasorokina62662 ай бұрын
Спасибо❤.Вы большая молодец
@englishforyoursoul2 ай бұрын
Спасибо! 🥰 Рада, что понравилось 🥰
@marinavildzuna4102 ай бұрын
Огромное спасибо ❤❤❤
@englishforyoursoul2 ай бұрын
Пожалуйста, рада помочь 🥰
@compot8122 ай бұрын
Спасибо за ролик. by and by раньше очень частое в госпеле - "в конце концов" типа in the sweet by and by или daddy sang bass , а сейчас скоро или мало по малу. После примера со "штормом в расплох" - а как же by storm. By and large это все-таки "по большей части", а происхождение надо смотреть в значении слова large, в том смысле если это простор, открытое место или свобода (как в Поттере Сириус Блек из эт лардж - сбежал из тюрьмы, на свободе).
@englishforyoursoul2 ай бұрын
Вау, сколько информации! Спасибо за комментарий ✨
@compot8122 ай бұрын
@@englishforyoursoul Би май гест, что называется.
@SergeiKuzinMath26 күн бұрын
By and large - это про движение кораблей по ветру и против ветра. Одно называлось by другое large. По смыслу получалось, что если судно движется и так и так, то by and large. "Thus you see the ship handled in fair weather and foul, by and large." - первое упоминание в 1669 году. Это просто гуглится. Ну и с течением времени это трансформировалось в похожее по смыслу метафорическое "во всех отношениях", которое перешло в "в целом". Сириус Блек - это, конечно, интересно, но он тут не причём)
@compot81226 күн бұрын
@SergeiKuzinMath прекрасно, спасибо за ответ. Но это не гугл, а опыт общения и изучения языка и культуры. Гуглить я не разучился... А сейчас ганмена оф UHC CEO задержали, а был он эт лардж.
@SergeiKuzinMath26 күн бұрын
@@compot812 А я вот погуглил. Думаю, что гугл даёт более точную этимологию, чем опыт общения и изучения языка и культуры. Потому что изучение языка и культуры основывается на данных, которые есть в гугле. Так что природа словосочетания By and large связана, видимо-таки, с мореходством
@АлешаСторожев2 ай бұрын
Спасибо
@englishforyoursoul2 ай бұрын
Пожалуйста 🥰
@daffna52882 ай бұрын
Damn I like the way u explain it ❤
@englishforyoursoul2 ай бұрын
Thanks a lot! I'm happy you like my way of teaching ✨
@КоржВладимир-е4ф2 ай бұрын
Добрый день. Скажите пожалуйста. Что за модель микрофона у вас?
@englishforyoursoul2 ай бұрын
Здравствуйте! Fifine AM8 😉
@zvezdochet092 ай бұрын
😍🤩👍
@englishforyoursoul2 ай бұрын
Thanks 🥰
@aslanisaev38992 ай бұрын
Спасибо вам большое 👍
@pavelilyin41376 күн бұрын
Side by side
@englishforyoursoul6 күн бұрын
👍🏻👍🏻👍🏻
@irinakleymenova732325 күн бұрын
По большому счету
@blackeagle-z5t2 ай бұрын
Мне нужен французкий... 😏
@englishforyoursoul2 ай бұрын
Удачи с изучением! ✨
@РаисаПуцыкович2 ай бұрын
Есть хорошее русское слово НЕЧАЯННО для by accident
@englishforyoursoul2 ай бұрын
Yep, fantastic! 👍🏻
@irynaananyeva41057 күн бұрын
By mistake не в ту дверь😂Вы ещё и с чувством юмора 🤣