1968年李光耀福建話演講:三年前我們被迫獨立,是不幸中的大幸

  Рет қаралды 24,519

閩南小莊

閩南小莊

Күн бұрын

Пікірлер
@alanchoo7941
@alanchoo7941 Ай бұрын
57年前的演讲,时至今日仍适用, 充满启发性
@菩提那蒂
@菩提那蒂 Ай бұрын
他的福建话讲的很标准。如今没有几个马来西亚华人和新加坡能说的那么流利的福建话了😊
@NKKHOO-Malaysia
@NKKHOO-Malaysia Ай бұрын
有闽南语专家教他说标准闽南语
@菩提那蒂
@菩提那蒂 Ай бұрын
@NKKHOO-Malaysia 他本身经常有讲福建话。不可能临时抱佛脚那种。
@NKKHOO-Malaysia
@NKKHOO-Malaysia Ай бұрын
@@菩提那蒂 他的母语是英语
@菩提那蒂
@菩提那蒂 Ай бұрын
@@NKKHOO-Malaysia 对牛弹琴了
@f9101605
@f9101605 18 күн бұрын
這講得比95%以上的台灣閩南人還標準了
@ZenoHA-ri8fl
@ZenoHA-ri8fl Ай бұрын
被迫獨立簡直是天大的幸運啦!
@weichen597
@weichen597 Ай бұрын
見證領導人的重要。
@alonechiang9824
@alonechiang9824 Ай бұрын
他那時已45歲了,我小學都還沒畢業,我的家族有人在那時移民新加坡。
@alexkang7314
@alexkang7314 Ай бұрын
His generation has the charisma of top tier leaders. Eloquent speech.
@alexyou1092
@alexyou1092 Ай бұрын
講得不錯 ,這樣的領導者的難找🎉
@acerchen
@acerchen Ай бұрын
這段演講,不但跨時間『依然適用』,甚至跨出了空間,也『依然適用』,尤其是那兩個紅色標題。
@tatfamsoon9844
@tatfamsoon9844 Ай бұрын
LKY 👍👍👍
@紅良-m7k
@紅良-m7k 17 күн бұрын
靠山山島,靠人人跑,靠自己最牢,台灣加油
@yapleonghoe4466
@yapleonghoe4466 Ай бұрын
@andreapoh4185
@andreapoh4185 Ай бұрын
🙏
@henrylai7444
@henrylai7444 9 күн бұрын
非常享受听他讲闽南语的😂演说😅😅😅
@oppobedok3254
@oppobedok3254 Ай бұрын
🙂🙏🐼
@诚聘板主
@诚聘板主 Ай бұрын
新加坡的民族和諧絕對是英文,你可以想象5個馬來人,3印度人,一個外籍,7個福建人,3個潮州人,1個廣東人,1個海南人一起工作,如果開會的時候,6個福建人,3個潮州人,1個廣東人和1個海南人用華語開會,你認爲5個馬來人,3印度人1個外籍内心會是什麽想法? 現在新加坡大幅度的引入中國人,中國人當補習老師,幼兒園教育中文,說中國腔調的華語,美其名“精華”,遲早新加坡出問題。 說一件真事,早期新加坡一間油公司聘請了許多菲律賓人,人數多過新加坡人,開會的時候竟然說菲律賓語多過英語,搞到那幾個新加坡同事十分不爽。從這件事情你就能看出英語對新加坡社會有多重要了。
@诚聘板主
@诚聘板主 Ай бұрын
新加坡當年許多福建人廣東人潮州人是不懂華語的,即使到現在還有許多老人是不懂華語,一些也只懂一點華語,如果你到文禮區,你還可以看到許多人都在用福建話交流。這是民族的母語。 新加坡的官方行政語言是英語,這是馬來人,印度人,福建人,潮州人,客家人,廣東人,海南人,各民族的共同工作語言,多元民族的融合語言,新加坡是英國的知名度,早期大家都是移民,大家都用英語是衆望所歸,學校學英語,家庭用自己的民族母語,馬來人說馬來話,印度人說淡米爾語,福建人說福建話,潮州人說潮州話,廣東人說廣東話,這才是符合新加坡社會的實際需求。 至於學校要不要學習第二語言,應該是讓學生自由選擇,學校應該提供多種第二語言讓學生選擇,而不是强迫性的學習華語這門外來語言。如果學生可以學習日語,德語,法語,拉丁語,印尼語,馬來話,泰語,越南語,新加坡將更國際化,和世界各國接軌更容易。這是學生的興趣選擇,事半功倍。 强迫學習中文是不得人心,也是浪費時間的。
@daqing90303128
@daqing90303128 Ай бұрын
並不是不得人心跟浪費時間,記得李光耀強制華人族群學華語 ,是因為要統合華人族群內部,就是要用華人的共同語華語 不然你講閩南話 我就客家話他講廣西話,華人族群早就分裂了~另外華語部分就是主要針對中國市場,你就知道李光耀那個時候就想到這些了 真的很厲害
@诚聘板主
@诚聘板主 Ай бұрын
@@daqing90303128 你是傻瓜嗎?你已經全民講英語了,全民新加坡人了,溝通已經沒有問題了,爲什麽還要虛構一華人來抱團取暖來對抗馬來人印度人? 馬來西亞的福建人,廣東人,潮州人,客家人等就是抱團取暖中國的中文,看在馬來人政府眼裏,妥妥勾結境外勢力。
@malaysian18
@malaysian18 17 күн бұрын
应为李光耀,台湾现在才进步,台湾之父
@sickpeopleofchina1480
@sickpeopleofchina1480 11 күн бұрын
如果二戰後能從來,我希望李光耀取代兩蔣治理台灣,再來李登輝接手執政推動民主化
@mrtienphysics666
@mrtienphysics666 Ай бұрын
do you have any lim chin siong hokkien speeches?
@闽南小庄
@闽南小庄 Ай бұрын
i don't thank he could speak hokkien
@闽南小庄
@闽南小庄 Ай бұрын
try to find it. 林清祥, i know very little about him before you mention lim chin siong
@YouSayIT
@YouSayIT Ай бұрын
@@闽南小庄 LKY says im chin siong speak better than him in hokkien
@闽南小庄
@闽南小庄 Ай бұрын
@@YouSayIT of course he said Lim chin siong was a brilliant hokkien speaker
@winghu9453
@winghu9453 Ай бұрын
廈門語音的中國福建話😊😊😊
@KiatJin_Si
@KiatJin_Si Ай бұрын
"wa-"純粹日琉語系發展起來的第一人稱。 福建本土裡所謂閩南語的最基本語彙第一人稱“我”語源音來自日語“wa-"。 概於2千年前日本列島遣使接觸東亞大陸皇朝,自稱wata、ware-..下,東亞大陸皇朝賜予倭(wa音)字稱,也就是接下來的對日本列島東夷的概稱倭國、倭人。“wa-”用音因此一度有代表高於第一人稱的國家公眾層次,後在接觸使用漢字理解“倭”字有不雅另義,以同音的“和”字取代代表。在“wa-”意義上的曾代表國家公眾,就以此“公”意對比取“私”字為"wa-"音的形容“我”,同時將“私”字音的“しshi”加入後綴。 在台灣所謂漢化的接受使用全漢字圈下,要更有利推廣台語為主流同時,就要取代的在本質抽根改變現在所謂漢字彙的普通話發音,改回台語音的為台灣正體字台灣正音,取代近代中國定調北京官話正音來的字彙發音。在台語教材上該以在現有漢字語彙詞直接加註台語音的羅馬拼音,就像日語在和製漢字上加日文註音方式來學習,台語不需迴避與顧慮既有語彙詞普通語下的而另擇以字彙遷就台語音,是直接的以台語音如破音字音形式與普通語語音並存來逐漸取代現有語彙詞中國普通語音。
@pohdavid7941
@pohdavid7941 Ай бұрын
当时一个国家最大的挑战是生存下去,而不是语言问题.
@NKKHOO-Malaysia
@NKKHOO-Malaysia Ай бұрын
1969年大马就发生513排华
@诚聘板主
@诚聘板主 Ай бұрын
新加坡的民族和諧絕對是英文,你可以想象5個馬來人,3印度人,一個外籍,7個福建人,3個潮州人,1個廣東人,1個海南人一起工作,如果開會的時候,6個福建人,3個潮州人,1個廣東人和1個海南人用華語開會,你認爲5個馬來人,3印度人1個外籍内心會是什麽想法? 現在新加坡大幅度的引入中國人,中國人當補習老師,幼兒園教育中文,說中國腔調的華語,美其名“精華”,遲早新加坡出問題。 說一件真事,早期新加坡一間油公司聘請了許多菲律賓人,人數多過新加坡人,開會的時候竟然說菲律賓語多過英語,搞到那幾個新加坡同事十分不爽。從這件事情你就能看出英語對新加坡社會有多重要了。
@诚聘板主
@诚聘板主 Ай бұрын
當年李光耀爲了接近選民努力學習福建話,這是民主的體現,國民黨在台灣强迫學生必須說華語,說臺語要罰款。誰更民主高下立分。
@Kultura-Tionghoa_TrungQuoc
@Kultura-Tionghoa_TrungQuoc Ай бұрын
然后呢??????
@李藝-q8j
@李藝-q8j Ай бұрын
说反了吧
@alonechiang9824
@alonechiang9824 Ай бұрын
@@李藝-q8j 沒說反,他是廣東人,並不是福建人,但他的福建話非常的標準。
@JL-zl1uq
@JL-zl1uq Ай бұрын
當年的環境跟李光耀選擇英語華語類似 都是為了溝通交流方便 台灣很多8-90歲的耆老 只會說客語或閩南語 部落老人很多只會說原民語 你不會根本無法溝通
@dukeliu477
@dukeliu477 Ай бұрын
你講得好像中國人與中國國民黨沒有逃難到臺灣之前,台灣是一個未開發地區一樣,那個時候,臺灣已經有日語以及台語在通行了,中文是中國人壓抑臺灣本土語言,強行推行的
@alonechiang9824
@alonechiang9824 Ай бұрын
新加坡在1965年已經脫離馬來西亞聯邦而獨立,為何會在1968年說建國必成功呢?
@JL-zl1uq
@JL-zl1uq Ай бұрын
有可能建國後國內動盪 金融崩潰 陷入內戰或被外國勢力滲透 非洲很多非殖民化後慘兮兮的例子 嚴格來說是建國"失敗"
@poahee6080
@poahee6080 Ай бұрын
不成功就成仁
@NKKHOO-Malaysia
@NKKHOO-Malaysia Ай бұрын
​@@JL-zl1uq他已看到大马的马来政客在玩弄种族歧视,69年就发生513排华.
@Lsw1974
@Lsw1974 Ай бұрын
因为那三年 已经取的显着的进步 比起在马来西亚时 真的是天渊之别
@NKKHOO-Malaysia
@NKKHOO-Malaysia Ай бұрын
@Lsw1974 你肯定是不知道新加坡被踢出来的真正原因
@oguogu8177
@oguogu8177 Ай бұрын
我是講台語的台灣人,雖然聽得懂,要我講真的沒法度。
@snowy2875
@snowy2875 27 күн бұрын
他的闽南语我也是在没法度听哈哈哈
@诚聘板主
@诚聘板主 Ай бұрын
PAP如果尊重福建話,廣東話,潮州話,海南話,客家話等民族母語的存在,而不是大肆引入中國文化來取代新加坡人的民族母語。那麽他就會得到更多的支持。 新加坡已經有英語為各民族的溝通官方語言,福建人,潮州人,馬來人,印度人,外來移民都有共同語言。不需要引入中文來搞到民族緊張。 學校學習第二語言應該是自由選擇,讓學生凴興趣選擇馬來文,日文,德文,法文,泰文,越南文,中文,而不是强制大家學習中文。
@MillionTAY-w8y
@MillionTAY-w8y Ай бұрын
你這種咖啡店裡聊天就行!小市民和國家領導人果然是不一樣!
@诚聘板主
@诚聘板主 Ай бұрын
@@MillionTAY-w8y 怎麽?你看不起咖啡店聊天了? 阿裕尼集选区是在1988年成立。直到2011年为止,阿裕尼集选区的所有议员都是人民行动党的党员。这个选区在1988年、1997年、2006年与2011年的大选都有反对党竞选。 在2011年新加坡大选前,前总理李光耀对阿裕尼集选区的选民讲:“如果你们投给反对党,你们这里就会变成贫民区。”结果引起该选区选民反感,最终工人党战胜人民行动党,赢得了阿裕尼集选区的国会席位。
@tradingfriends-js4ss
@tradingfriends-js4ss Ай бұрын
the fact that you can understand english, earn a salary working in english, then post your opinions in chinese here shows the success of bilingual education in singapore. you are proof of the effectiveness of the bilingual policy. if you did not in fact study mandarin, how do you expect to argue here in dialects?
@jeny7177
@jeny7177 Ай бұрын
Hello, in the 60s, those were just wishes of minority speakers. Where to get talent to even teach Thai, Japanese, German to name a few. But in the 70s, students could choose a 3rd language to learn in schools though. Of course one must hv the capacity left to do so with already so many subjects to cope
@诚聘板主
@诚聘板主 Ай бұрын
@@jeny7177 》》》if you did not in fact study mandarin, how do you expect to argue here in dialects? I was forced to attend a Chinese school. If everyone had read English back then, I guess we wouldn’t need to debate in Chinese because everyone already speaks English. Do you think Lee Kuan Yew can debate in Chinese? Do you know how old Lee Kuan Yew was before he learned Chinese? 32 years old. If our second language was Malay or Tamil, we would probably have better communication as a nation.
@sunaksuka5106
@sunaksuka5106 Ай бұрын
Using English as the main language was and still is brilliant. Some other countries, for the sake of pride, use some other useless non progressive language with poor results. Using Malay as a national language is brilliant too. But that does not mean it will be the main medium. Like orchid is Singapore's national flower does not mean that everyone should plant orchid.
@KiatJin_Si
@KiatJin_Si Ай бұрын
是"wa"不是"gua"。"wa-"純粹日琉語系發展起來的第一人稱。 福建本土裡所謂閩南語的最基本語彙第一人稱“我”語源音來自日語“wa-"。 概於2千年前日本列島遣使接觸東亞大陸皇朝,自稱wata、ware-..下,東亞大陸皇朝賜予倭(wa音)字稱,也就是接下來的對日本列島東夷的概稱倭國、倭人。“wa-”用音因此一度有代表高於第一人稱的國家公眾層次,後在接觸使用漢字理解“倭”字有不雅另義,以同音的“和”字取代代表。在“wa-”意義上的曾代表國家公眾,就以此“公”意對比取“私”字為"wa-"音的形容“我”,同時將“私”字音的“しshi”加入後綴。 在台灣所謂漢化的接受使用全漢字圈下,要更有利推廣台語為主流同時,就要取代的在本質抽根改變現在所謂漢字彙的普通話發音,改回台語音的為台灣正體字台灣正音,取代近代中國定調北京官話正音來的字彙發音。在台語教材上該以在現有漢字語彙詞直接加註台語音的羅馬拼音,就像日語在和製漢字上加日文註音方式來學習,台語不需迴避與顧慮既有語彙詞普通語下的而另擇以字彙遷就台語音,是直接的以台語音如破音字音形式與普通語語音並存來逐漸取代現有語彙詞中國普通語音。
@明治天皇-n2t
@明治天皇-n2t Ай бұрын
你知道古漢語我讀nga嗎,閩南話只是演化成wa 閩南話只是古漢語的一個分支,和北平話更接近而不是倭語,窩語都沒有聲調也沒有閉音節 還私音,你不會查百科,わたし是わたくし的簡化版本,わたくし是私人的意思,引申出我 語言本來就是不斷在簡化,上古倭語一開始還有ai ei au ua這些復音節,後來都變成單韻母了 甚至還有一種入聲,慢慢消失了 閩南話那裡很經典嗎,上古漢語有復聲母和h,s這種韻尾,還有次要音節閩南語全部都丟失了
@明治天皇-n2t
@明治天皇-n2t Ай бұрын
@@KiatJin_Si 單純的音變而已,國家不是kuni嗎
@KiatJin_Si
@KiatJin_Si Ай бұрын
@@明治天皇-n2t 客家人是最初源自東夷(非中國黃河流域中原)的使用“ǎn”漢化為俺(我)後南遷融入嶺南古越土後的使用“ngai𠊎(我)”。“ǎn(俺)”的再溯源就是印歐語系梵語的ahám(我),最主要是由亞洲南方經百越路徑到達形成有明顯文明區分的陸緣東夷。 中國中原的使用“go吾(吾字古音,台語的“孤”音)”南遷融入嶺南成為粵語的“ngo吾(我)”,台語的“吾”字用ngo音源於此。
@明治天皇-n2t
@明治天皇-n2t Ай бұрын
@@KiatJin_Si 東夷也是中國人啊,你不要瞎猜你沒有來源
@KiatJin_Si
@KiatJin_Si Ай бұрын
@@明治天皇-n2t watakushi再簡化成watashi就是將日語的代表“國號-國”的"-koku"後綴音ku拿掉。例如:日本國にっぽんこく Nihonkoku
@skh9932
@skh9932 Ай бұрын
1968年他就叫新西兰.而不是纽西兰😮
@闽南小庄
@闽南小庄 Ай бұрын
跟着大陆翻译
@casab654
@casab654 Ай бұрын
那你如何解释新加坡路牌 temple street 写着“ 登婆路 ”
@sickpeopleofchina1480
@sickpeopleofchina1480 11 күн бұрын
李光耀治國能力海放垃圾兩蔣幾萬條街,把新加坡經濟拉到世界前段班,基礎建設跟交通都做的比台灣好
@momentchee8564
@momentchee8564 Ай бұрын
子孙没得读 华校学 华文。。。是最大的 不幸。。。。
@诚聘板主
@诚聘板主 Ай бұрын
新加坡的民族和諧絕對是英文,你可以想象5個馬來人,3印度人,一個外籍,7個福建人,3個潮州人,1個廣東人,1個海南人一起工作,如果開會的時候,6個福建人,3個潮州人,1個廣東人和1個海南人用華語開會,你認爲5個馬來人,3印度人1個外籍内心會是什麽想法? 現在新加坡大幅度的引入中國人,中國人當補習老師,幼兒園教育中文,說中國腔調的華語,美其名“精華”,遲早新加坡出問題。 說一件真事,早期新加坡一間油公司聘請了許多菲律賓人,人數多過新加坡人,開會的時候竟然說菲律賓語多過英語,搞到那幾個新加坡同事十分不爽。從這件事情你就能看出英語對新加坡社會有多重要了。
Can Türkiye Join Forces With Elon Musk on Technology?
25:34
Strait Talk
Рет қаралды 1,2 М.
Lee Kuan Yew's 1980 PAP Election Rally @ Fullerton Square
23:37
历史的底牌主题演讲 易中天 中国科技大学东区大礼堂 完整版
1:42:53
解读中国近代史 | 历史文化之旅
Рет қаралды 542 М.