No video

1995年香港首宗中文聆訊法庭案件 陪審員實測聽不明英文法律用字 -TVB新聞掏寶 -TVB News

  Рет қаралды 11,833

TVB Anywhere Life

TVB Anywhere Life

Күн бұрын

1995年香港首宗中文聆訊法庭案件 陪審員實測聽不明英文法律用字 -TVB新聞掏寶 -TVB News
過往有陪審員英語水平不足,導致法官解散陪審團。到底陪審員的英語水平,是否足以應付法庭審訊?《新聞掏寶》與大家重溫1996年的特輯。
時刻緊貼新聞資訊:
立即下載《無綫新聞》App:bit.ly/TVBNewsApp
《無綫新聞》網站:bit.ly/TVBNewsWeb
24小時直播頻道:
無綫新聞台:bit.ly/TVBNews...
無綫財經 · 資訊台:bit.ly/TVBNews...
#TVB #無綫新聞 #News #StayHome #WithMe #跟我一樣 #宅在家

Пікірлер: 26
@joeimck
@joeimck 9 ай бұрын
當年我同法官講,我英文唔好,佢問我1) 讀咩,2) 係邊到讀,3) 而家做緊咩,之後話我可以
@MacJI-dw3bx
@MacJI-dw3bx Жыл бұрын
荒謬!一般母語唔係英文嘅人唔會識,除非佢係律師,就好似醫生同你講專業用語一樣
@user-ky8zd7zw4i
@user-ky8zd7zw4i 4 ай бұрын
荒诞无稽飞机上可以😌讲广东话吗?现在
@francesau6174
@francesau6174 5 ай бұрын
唔好話英文,就連中文(包括:廣東話&普通話)都唔代表識聽識寫中文嘅人會明,最主要嘅問題係某d法律辭彙非日用語,而且某d字有佢獨特嘅定義,例如:「留置權 (lien)」。陪審員嘅意義係用一般市民嘅認知去「評評理」,但法律嘅辭彙又偏偏係「火星文」,要一般人基於一堆火星文去判斷對錯,成件事都好反人性。依個問題唔單止香港,其實美國都有依個問題,亦有學者及法官質疑過陪審員制度。我認為陪審員可以保留,但佢哋嘅參與度,以及選人基礎就應該定期檢視。
@name1927
@name1927 Ай бұрын
最公平嘅地方,可能係最唔公平。
@kinshunlo4693
@kinshunlo4693 Жыл бұрын
人性真可惡!
@raymondng56
@raymondng56 2 ай бұрын
死撐,唔識咪唔識囉
@raymondtheracing
@raymondtheracing 11 ай бұрын
斷估冇痛苦
@name1927
@name1927 Ай бұрын
咁咪審咗好多冤案出嚟?
@CLZHH0311
@CLZHH0311 7 ай бұрын
普通人中文都未必理解到d專業名詞啦,唔係要專業人士托啊
@user-ny7lz3pc8s
@user-ny7lz3pc8s 5 ай бұрын
TVB 你試一下問 陪審員,用中文問他們所有中文法律文件,問他們明不明? 你普通看信用卡的中文版本,問普通一中文合格人仕,可明它全部意思…? 只用口頭講的中文? 或加埋文字的中文?…
@lyhabc
@lyhabc 7 ай бұрын
母语是英语先听的明,
@resetzero2820
@resetzero2820 11 ай бұрын
離譜 真係離譜
@feelmehish8506
@feelmehish8506 9 ай бұрын
有咩離譜?
@resetzero2820
@resetzero2820 9 ай бұрын
@@feelmehish8506 聼唔明都要判案
@Wzon6288
@Wzon6288 8 ай бұрын
5:00呢条友 唔明就老老实实话唔明喇 多9余晒气
@sunyach8931
@sunyach8931 Жыл бұрын
作为一个小镇做题家,读到PhD都听不懂这么专业的词,特别是still birth这种看起来认识,实际上不知道概念的词。如果是中文的医学词汇,就算不认识,但会容易猜很多。
@feelmehish8506
@feelmehish8506 9 ай бұрын
關你咩事?
@sunyach8931
@sunyach8931 Жыл бұрын
现在香港法庭还是主要说英语吗?感觉97年后生的新一代如果成绩差,英文水平可能还不如英治时期的父辈。如果陪审团要求的英文如此难,那也不能代表普通民意和人性判断,大概算高级精英群体的判断了。
@ipfungchan8460
@ipfungchan8460 10 ай бұрын
日你妈退钱!
@tokytoaf6892
@tokytoaf6892 10 ай бұрын
大部分都是廣東話
@joeimck
@joeimck 9 ай бұрын
要基於法官及控辯雙方律師是否全部可以說聽中文,如非,就要用英文
@yggvv7570
@yggvv7570 7 ай бұрын
香港官方語言雖為繁體中文和英文(英治時期為廣東話與英語),法律亦有中英雙語文本,但仍然以英語為準。
@CLZHH0311
@CLZHH0311 7 ай бұрын
@@tokytoaf6892我隨機旁聽過3堂,3堂都全英
@yanzhanquan1985
@yanzhanquan1985 5 ай бұрын
明明是我们中国人的地方,为何要懂英文?😢
Please Help Barry Choose His Real Son
00:23
Garri Creative
Рет қаралды 24 МЛН
АЗАРТНИК 4 |СЕЗОН 1 Серия
40:47
Inter Production
Рет қаралды 1,1 МЛН
Magic or …? 😱 reveal video on profile 🫢
00:14
Andrey Grechka
Рет қаралды 51 МЛН
東張西望 | 什麼是殺豬盤?殺豬盤騙局套路揭秘
10:22
TVB USA Official
Рет қаралды 325 М.
TVB 新聞掏寶|紙盒藏屍 (繁 / 簡字幕)|香港歷史片段|無綫新聞 TVB News
19:52
【經緯線】失業率啟示
23:30
Now 財經 新聞
Рет қаралды 284 М.