20 EXPRESSÕES IDIOMÁTICAS MAIS USADAS PELOS AMERICANOS (em 11 minutos!) | English in Brazil

  Рет қаралды 36,562

English in Brazil by Carina Fragozo

English in Brazil by Carina Fragozo

Күн бұрын

Пікірлер: 136
@hausercamila24
@hausercamila24 3 жыл бұрын
Adorei a expressão: it's not my cup of tea! Adoro expressões idiomáticas, elas dão um upgrade na conversa 😊😍
@leocardosodias
@leocardosodias 3 жыл бұрын
A minha expressão idiomática favorita é ("Out of the blue" - Do nada). Eu tinha uma amiga Sueca que sempre usava, e era too cute, que comecei a usar no meu vocabulário totally out of the blue.
@arqueide2634
@arqueide2634 3 жыл бұрын
Obrigado, agora posso parar de usar "from the nothing"
@anthraxjunior574
@anthraxjunior574 3 жыл бұрын
Ainda prefiro "out of nowhere." Mas fico pensando, será que "out of the ether" é equivalente?
@luccaskingo
@luccaskingo 4 ай бұрын
Tem a música out of blue
@thaiany_h
@thaiany_h 3 жыл бұрын
É muito legal que a explicação das expressões em Inglês é compreendida com outras expressões equivalentes em Português, e não com a tradução, porque mostra como as experiências culturais constroem as línguas.
@rjdiniz
@rjdiniz 3 жыл бұрын
Como sou iniciante, todas são novas! Gostei, enriquece muito o aprendizado... Obrigado Carina por compartilhar conhecimento...
@isaacmatos297
@isaacmatos297 3 жыл бұрын
8:53 - See eye to eye: Concordo e assino embaixo
@NoddyTron
@NoddyTron 3 жыл бұрын
“It takes two to tango” is used in a slightly different way. It’s used when two people are involved in a bad situation to say that both people may actually be partially guilty of causing the situation. For example, If someone said “My son was attacked at school by another boy.” Someone might say “It takes two to tango.” Meaning perhaps both boys were equally guilty of starting the fight.
@gamessongs2762
@gamessongs2762 3 жыл бұрын
Nice explanation! Thanks.
@englishwithjosi4374
@englishwithjosi4374 3 жыл бұрын
Talvez a tradução seria: “quando um não quer dois não brigam”
@juceliovirginio9947
@juceliovirginio9947 3 жыл бұрын
Legal! Conhecia algumas. Outras já tinha aprendido mas devido ao não uso, tinha esquecido. Outras são novas.
@marcioalvesferreira1647
@marcioalvesferreira1647 2 жыл бұрын
Professora Carina eu venho a acompanhando desde o seu início no KZbin e admiro o seu trabalho. Você é um exemplo de que pode vivo de que pode-se aprender inglês sem mesmo nunca ter ido aos países que o usam...
@marcossouza9145
@marcossouza9145 3 жыл бұрын
"The last straw" e "it's not my cup of tea" eu já conhecia e gosto muito de usá-las. A maioria eu ainda não conhecia. Gostei muito de aprende-las e vou incorporar ao meu vocabulário! Muito obrigado! Conteúdo EXCELENTE!!! Faça mais com esta temática por favor!!
@marcioa.ferreira5092
@marcioa.ferreira5092 2 жыл бұрын
Admiro o seu trabalho porfessora Carina, me lembro bem de que você dominou o idioma inglês, sem sequer ter ido estudar fora até terminar a sua universidade. Um orgulho para os brasileiros!
@LyrioXYZ.
@LyrioXYZ. 3 жыл бұрын
Conhecia a maioria das expressões e “it takes two to tango” aprendi como equivalente em português “quando um não quer, dois não brigam”. Obrigado pelas dicas! 👍🏽
@lais9671
@lais9671 3 жыл бұрын
Equivalente a isso
@andreacabreradamasco
@andreacabreradamasco 3 жыл бұрын
Carina: Muito obrigada! O nível de você é impressionante! Aprendemos muito! You rock! Thanks a lot! Andrea Cabrera Santos - SP
@carolinaf7463
@carolinaf7463 3 жыл бұрын
"Hit the sack" minha avó alagoana diria "puxar a paia (palha)" o que eu pesquisei sobre a expressão diz que a mesma surgiu pois nas regiões norte e nordeste as pessoas dormiam em esteiras, que no caso eram como "tapetes" compridos de palha que ficavam enrolados enquanto não estavam em uso, para dormir a pessoa tinha que estende-la no chão e puxavam pra lá e pra cá, ajeitando elas pra deitar. Já brinquei muito em cima de esteira quando criança, obrigada por trazer esta memória, Saudades da vó, se fosse viva ja ia ensinar ela a puxar a palha em english 😊
@tacianamelo2086
@tacianamelo2086 3 жыл бұрын
Cream of the crop eu traduzo como: só a nata.
@william-englishathome
@william-englishathome 3 жыл бұрын
Oi, Carina. Adorei o vídeo, você sempre traz conteúdos relevantes. Gostaria de fazer um pedido: Adicionar legendas em inglês nas ferramentas do KZbin como antes, assim a gente pode usar se achar necessário. Eu não senti dificuldade em entender os professores, mas alguns talvez se sentissem mais acolhidos se tivesse legendas disponíveis. Obrigado!! Love u
@marcioa.ferreira5092
@marcioa.ferreira5092 2 жыл бұрын
Concordo plenamente com você William Lima. Eu diria que seria como "matar dos coelhos com uma cajadada só" Pois praticar a leitura e escrita também ajudam a fixar o conteúdo.
@marcioa.ferreira5092
@marcioa.ferreira5092 2 жыл бұрын
Fazia tempo em que eu não assistia aos seus vídeos e este série de expressões idiomáticas foi uma ideia sem expetacular! Excelente trabalho, vou assistir desde a primeira!
@alefdorea9798
@alefdorea9798 3 жыл бұрын
É incrível seu profissionalismo, sua expertise e dedicação. O fato de ser doutora pela USP lecionando inglês, poderia ser apenas ornamento. Mas não é, e isso transparece em cada fala tua. Confesso que era bem cético sobre professores brasileiros ensinando língua inglesa. Achava que o ensino estaria muito "contaminado" pela nossa latinidade. Você mostra que tudo isso é balela. Parabéns pelo excelente trabalho, Doutora! Todo meu respeito a ti.
@EvandroSegundo
@EvandroSegundo 3 жыл бұрын
Ótimo vídeo! Gosto muito da expressão "bury the hatchet". Literalmente quer dizer enterrar o machado mas significa fazer as pazes.
@cindyschreave
@cindyschreave 3 жыл бұрын
Aprendi A Penny for your thoughts na série Anne with an E ❤️
@isarafametsavaht4454
@isarafametsavaht4454 3 жыл бұрын
Woww!! So excited to watch it!
@carolineg20
@carolineg20 3 жыл бұрын
Mds, conheço todas, que alegriaaaa
@caiozgt
@caiozgt 3 жыл бұрын
Excelente como sempre! Aprendi muto.
@isaacmatos297
@isaacmatos297 3 жыл бұрын
Eu já tinha visto em algum lugar, talvez tenha sido em seu insta, a expressão "kick the bucket" mas as outras 19 eram novas para mim. Thanks a lot
@isarafametsavaht4454
@isarafametsavaht4454 3 жыл бұрын
Vi a notificação e saí correndo hahahaha
@brunoc.9341
@brunoc.9341 3 жыл бұрын
Hey Carina! Sou colega, professor de inglês ^_^ Eu tenho orgulho em dizer que atualmente trabalho com curso e método de ensino próprio, mas nos meus estudos pessoais de inglês os seus vídeos estão inseridos. Estou aprendendo muitas coisas novas, muitos detalhes importantes que deixamos passar (unfortunately, sometimes we miss the boat). Está sendo realmente uma experiência para calibrar o meu inglês, se é que você me entende hehehe Muito obrigado pelos conteúdos que, com certeza, dão um trabalhão para você e sua equipe, mas que é mega perceptível o amor que vocês tem em fazê-los. Keep up the great work! - Bjs! =))
@suanyangelaoliveira949
@suanyangelaoliveira949 3 жыл бұрын
Sim, aprendi quatro expressões novas, muito obrigada. Deus a abençõe
@brunovick22
@brunovick22 3 жыл бұрын
Muito bom 😎👏👏👏
@itaneystanley699
@itaneystanley699 3 жыл бұрын
Gostei muito do vídeo 😀
@zuelinhobds
@zuelinhobds 3 жыл бұрын
Você é ótima Carina. Siga em frente... Quanto eu me formar em letras super vou indicar seu conteúdo ❤️
@canaljosueperuci2843
@canaljosueperuci2843 3 жыл бұрын
Muito bom vídeo. Aprendi muito. Parabéns.
@robsonpereira7483
@robsonpereira7483 3 жыл бұрын
Gente, fiquei cm a ligeira impressão de que a Kariana usou parte de uma lista que enviei para ela. Caso tenha sido isso, fico mesmo muito feliz. Porque tive a oportunidade de ouvir numa explicação de uma professora tão capacitada, professora que fez meu inglês dar um p……. Mega pulo em qualidade e fluência. Valeu Karina! Agora, gente, sem vaidade de minha parte, somente gratidão.
@CarinaFragozo
@CarinaFragozo 3 жыл бұрын
Muito obrigada, robson! Onde você enviou? Não foi, não. Foi pesquisa da professora Laura, da minha equipe. Coloquei os créditos no final ☺️
@robsonpereira7483
@robsonpereira7483 3 жыл бұрын
Meu bem, não tem problemas. O fato é algumas expressões eram as mesmas que têm na lista que enviei. Com relação ao envio, mandei naquele email de aytendimento. Como faço para mandar a lista que temho para você diretamente, para rolar um video da hora, maneiro, tri legal…. Mais uma vez, gratidão.
@receitasdori5886
@receitasdori5886 3 жыл бұрын
Carina sempre maravilhosa adorei aprender todas essas expressões idiomáticas em ingles
@gregoryzfschmitt5968
@gregoryzfschmitt5968 2 жыл бұрын
nada como achar o video perfeito para faazer um trabalho de escola. Adorei essa aula :D
@ReneOque
@ReneOque 3 жыл бұрын
"Eu ia manter em segredo, mas derramei os feijões" hahahaha! Muito legal aprender como as expressões são diferentes em Inglês :)
@cleberventura11
@cleberventura11 3 жыл бұрын
Eu conhecia 'A Penny for your thoughts' de uma música do Bon Jovi, e 'hit the sack' de uma música do Acdc
@gamessongs2762
@gamessongs2762 3 жыл бұрын
Eu, num filme.
@lorenasalaparm
@lorenasalaparm 3 жыл бұрын
Aahhh amei o vídeo, maravilhoso como sempre 🥰🥰🥰 Eu não conhecida as expressões 1, 5, 6, 7, 9, 14, 15, 16 e 20 🤩🤩 gostei muito de "the last straw" e "take something with a grain of salt"!! Muito obrigada pelo vídeo Carina, vai ser muito útil 🥰🥰🥰 Eu AMO a expressão "not my cup of tea", eu uso sempre nas comunidades online que participo pra falar de ships e personagens que não gosto muito 😂 Btw "to see eye to eye" me lembra muito o filme do Pateta, tem muitas músicas incríveis naquele filme, inclusive uma que usa essa expressão ❤️ Também gosto muito dessa expressão "sitting around the bush", sou muito fã de romance, e sempre aparece essa expressão quando os personagens estão receosos de revelar seus sentimentos um para o outro 🤭🥰
@coisasdojoaopaulo
@coisasdojoaopaulo 3 жыл бұрын
Fantástico esse conteúdo!!!!!
@airtonsilva5271
@airtonsilva5271 Жыл бұрын
11:13, acho que uma boa tradução, seria ficar com um pé atrás ou tenho minhas dúvidas sobre isso. "Eu li o artigo, mas fiquei com um pé atrás/minhas dúvidas com isso" ( ou : acredito no artigo mas tenho minhas dúvidas/ fico um pé atrás.
@lais9671
@lais9671 3 жыл бұрын
Adorei essas expressões. Todos já conhecem O "don't judge a book by its cover".
@marcioa.ferreira5092
@marcioa.ferreira5092 2 жыл бұрын
Muito interessante todas essas expressões, algumas delas eu já as conhecia, mas a maioria foram novas para mim. "Kick the bucket" me fez lembrar um filme já antigo que era intitulado de "Bucket List" com Morgan Freeman e Jack Nicholson nessa comédia a atuação de Morgan foi fantástica, mas a do Jack também, foi lançado em 2007. Vou deixar fixado aqui o histórico: The Bucket List is a 2007 American buddy adventure comedy-drama film directed and produced by Rob Reiner, written by Justin Zackham, and starring Jack Nicholson and Morgan Freeman. The main plot follows two terminally ill men on their road trip with a wish list of things to do before they "kick the bucket".
3 жыл бұрын
Mto bom! Como todos vídeos teus né kkkkk Sempre varios aprendizados e nunca cai os butiá do bolso!
@Victoresteves10
@Victoresteves10 3 жыл бұрын
Hey, Carina! I hope you read the comments 😊. I suggest you also make a video with Canadian expressions. Considering the immigration movement to Canada, it might be something nice for your audience.
@Carolinazagato
@Carolinazagato 3 жыл бұрын
Adorei o vídeo.. obrigada
@joaopaulocavalcantiflorenc5324
@joaopaulocavalcantiflorenc5324 3 жыл бұрын
A música let's get it on do Marvin Gaye tem a expressão Stop beatin' 'round the bush: ...I ain't gonna worry (let me love you) I ain't gonna push, won't push you baby (let me love you) So c'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon, baby Stop beatin' 'round the bush, hey...
@marcelitacabrita
@marcelitacabrita 3 жыл бұрын
Não conhecia maioria delas. Adorei o vídeo 😍 eu amo as expressões For crying out loud. É tipo o nosso "pelo amor de Deus". Would you please stop saying this, for crying out loud? Também amo o Eat your heart out kkkkk tipo o nosso "morra de inveja".
@rmilani.milani2959
@rmilani.milani2959 3 жыл бұрын
Várias expressões novas... anotei tudo.. thanks
@TrvassosJunior
@TrvassosJunior 3 жыл бұрын
8:40 WHAT GOOD IS a love affair when you can't SEE EYE TO EYE (de que adianta um caso de amor se não há compatibilidade de gênios(não bate as idéias) Listen to music IF YOU DON'T KNOW ME BY NOW(Simply Red)
@TheOlhodegata
@TheOlhodegata 3 жыл бұрын
Hi Carina! Midian from Niterói.
@suanyangelaoliveira949
@suanyangelaoliveira949 3 жыл бұрын
wonderful lesson. I loved it Thank you very much
@eliasleq
@eliasleq 3 жыл бұрын
7:49 - "Óh os plural faltando tudo, adoro". kkkk Adoro gente trabalhada na sociolinguística. =)
@marialuciakernguterres6343
@marialuciakernguterres6343 3 жыл бұрын
Amei o vídeo, muitas expressões bacanas
@JohnCine
@JohnCine 3 жыл бұрын
Show A primeira gíria eu ouvi em Casablanca que é filme
@joaopauloprocopiovitorino6690
@joaopauloprocopiovitorino6690 3 жыл бұрын
Eu gosto da expressão "Hit the nail on the head"
@adrianoalves20
@adrianoalves20 3 жыл бұрын
Fixing to é nova pra mim! : D
@tomw.oliveira7521
@tomw.oliveira7521 3 жыл бұрын
Os professores do Cambly são muito gentis e didáticos
@EquipeZueiros
@EquipeZueiros 3 жыл бұрын
Amo expressões
@strongerthannever4661
@strongerthannever4661 3 жыл бұрын
Great video, I learned expressions I didn't know!
@piteravelar5456
@piteravelar5456 3 жыл бұрын
Awesome video. ..
@marinastuartm
@marinastuartm 3 жыл бұрын
Não conhecia muitas expressões!!! Lembrei de uma que adoro "Get something off your chest", que aprendi contigo tbm hahaha!
@valdeciroliveiraramos6662
@valdeciroliveiraramos6662 3 жыл бұрын
that's Awesome! this video definitely is cream of the crop!
@nilmasousa9085
@nilmasousa9085 3 жыл бұрын
Gosto de usar piece of cake !
@luizlimadossantos3717
@luizlimadossantos3717 3 жыл бұрын
Recentemente tive a oportunidade de ler "Angels and Demons", "The DaVinci Code" e, atualmente estou lendo toda a saga Harry Potter no idioma original. É muito interessante se deparar com expressões coloquiais que perdem o sentido quando vertidas para o português.
@rodolfo_oliveira
@rodolfo_oliveira 3 жыл бұрын
0:58 it's "beating around" or "beating about"?
@william-englishathome
@william-englishathome 3 жыл бұрын
Vejo com mais frequência o "To beat around" 😊
@emanuelamonte7
@emanuelamonte7 3 жыл бұрын
os dois estão correto
@fatimacoelho4003
@fatimacoelho4003 3 жыл бұрын
Fiquei com essa dúvida também
@NoddyTron
@NoddyTron 3 жыл бұрын
You will hear people say both
@bragaduda
@bragaduda 3 жыл бұрын
Muito bom
@murilomartins1804
@murilomartins1804 3 жыл бұрын
Quando vão abrir turmas ?
@willianrom
@willianrom 3 жыл бұрын
Em inglês existe a expressão "knock boots" (bater as botas), mas o significado é referente a relação sexual, tem uma música de Luke Bryan que usa essa expressão.
@heltoncwb
@heltoncwb 3 жыл бұрын
Eu conhecia a expressão "it takes two to tango" como "quando um não quer, dois não fazem", ou "quando um não quer, dois não brigam"
@Malvitima0
@Malvitima0 3 жыл бұрын
This beer hit the spot
@rafaelx7362
@rafaelx7362 3 жыл бұрын
My favorite is "Life is unfair"...
@fatimaaparecidaguinaim9388
@fatimaaparecidaguinaim9388 3 жыл бұрын
THEY ARE ALL NEW TO ME.
@EmilioEijiYamane
@EmilioEijiYamane 3 жыл бұрын
Tem algumas expressões, como a texana, que eu nunca tinha ouvido. Por exemplo, beat around the bush, que ficou o texto errado no texto do exemplo, ficou "will you please stop beating about the bush"
@08do07de1984
@08do07de1984 3 жыл бұрын
Livro Como Aprender Inglês in a very short time Amazon - Ótimo!!!!
@lorenaribeiro6806
@lorenaribeiro6806 3 жыл бұрын
Parece tão difícil associar e lembrar de todas essas expressões! Eu amo assistir os vídeos sobre elas, mas como as vezes não ouvimos tanto, é difícil de memorizar.
@danielrodriguesdasilva3569
@danielrodriguesdasilva3569 3 жыл бұрын
Seus vídeos são excelentes
@luccaskingo
@luccaskingo 4 ай бұрын
Real
@lucascastro4508
@lucascastro4508 3 жыл бұрын
Revelar um segredo eu já ouvi essa expressão to spill the beans is my old favorite idiom.
@andrecruzlocutor
@andrecruzlocutor 3 жыл бұрын
Vc perguntou se eu aprendi algumas. Respondo Todas 🤭🤭🙏🤭😁👏👏
@kentjensen4939
@kentjensen4939 3 жыл бұрын
tambem se podo dizer hit the hay
@luiz7790
@luiz7790 3 жыл бұрын
Já vi um filme " 10 pounds for what you thinking "
@dann0501
@dann0501 3 жыл бұрын
98% das expressões que foram ditas no vídeo eu não conhecia meeeesmo mas a "it's not my cup of tea" eu conhecia
@kentjensen4939
@kentjensen4939 3 жыл бұрын
tambem spill the beans
@billjacy5913
@billjacy5913 2 жыл бұрын
Sera que pode ser desse jeito tambm ? If it wasn't for my brother we should've been beaten about the bush by john
@billjacy5913
@billjacy5913 2 жыл бұрын
Got some dances that takes two tango Hey guys is it correct at all ?
@felipeximenes1268
@felipeximenes1268 3 жыл бұрын
Exemple of kick the Buck: a Lot of people have been kicking the Buck during the pandemic of the coronavius
@odariio
@odariio 3 жыл бұрын
I really love hit the sack kkkk
@allifrodrigues3462
@allifrodrigues3462 3 жыл бұрын
''Crash and burn'' também significa ''falhar''.
@NoddyTron
@NoddyTron 3 жыл бұрын
I think the examples for “let the cat out of the bag” and “spill the beans” should be the other way around. Let the cat out of the bag is used when you accidentally reveal a secret. Spill the beans is just when you tell a secret, or finally reveal some information.
@irenevieiradasilva4690
@irenevieiradasilva4690 Жыл бұрын
Todas novas
@nielsonrodriguez
@nielsonrodriguez 3 жыл бұрын
Essa expressão "hit the sack" deve se referir a aquele costume de dar uns tapinhas no travesseiro antes de ir dormir, meio que afofando o travesseiro.
@kentjensen4939
@kentjensen4939 3 жыл бұрын
synonymo straw that broke the camel's back
@luanagaritano2174
@luanagaritano2174 3 жыл бұрын
"Its not my cup of tea" é o mesmo que "its not my thing."?
@pensadordeprimeira5588
@pensadordeprimeira5588 3 жыл бұрын
comparável..
@matheusandrade9254
@matheusandrade9254 3 жыл бұрын
bem similar, a ideia é mesma "it's not my cup of tea" seria algo como "não é o meu favorito" e a outra expressão algo como "não é a minha praia"
@MarcosSilva-sb9cv
@MarcosSilva-sb9cv 3 жыл бұрын
Prof Carina, pq em uma frase como: "Você pode fazer a transição dessas músicas?" em Inglês: "Can u transition these songs?" o 'fazer' simplesmente some da frase?
@Caçadordebet1
@Caçadordebet1 3 жыл бұрын
Bucket list 🤣🤣🤣🤣🤣🤣
@gabrielarosa6500
@gabrielarosa6500 3 жыл бұрын
Eu gosto da expressão : “ Scare the crap out of me! “ ( significa que uma pessoa ou situação te assustou tanto que te fez evacuar o intestino 😂) Exemplo: The car came out of nowhere, it scared the crap out of me !
@eduardoedo97
@eduardoedo97 3 жыл бұрын
You scared the crap out of me (Você me matou de susto.)
@camelliaraujocosta449
@camelliaraujocosta449 3 жыл бұрын
"Take it with a grain" of salt pode ser " não confie piamente" ?
@lais9671
@lais9671 3 жыл бұрын
As fake news da internet por exemplo ou alguém que a gente ñ confia muito.
@lucascastro4508
@lucascastro4508 3 жыл бұрын
A lot of times.
@KendyBeraldo
@KendyBeraldo 3 жыл бұрын
otimo video ! Hit the sack não seria mais no sentido de : "vou capotar (na cama)" ?
@carlossantana3019
@carlossantana3019 3 жыл бұрын
Aos 0:55 a escrita está incorreta... beating ABOUT instead AROUND.
@andredeoliveira5139
@andredeoliveira5139 3 жыл бұрын
Spill the beans = Dar com a língua nós dentes, tbm LOL
@brunaamaral7058
@brunaamaral7058 3 жыл бұрын
New: to take something with a grain of salt
@englishwithjosi4374
@englishwithjosi4374 3 жыл бұрын
Eu conhecia “straw” como canudinho.
7 PASSOS para melhorar o LISTENING a partir de HOJE! | English in Brazil
14:36
English in Brazil by Carina Fragozo
Рет қаралды 71 М.
50 FRASES PARA COMEÇAR A FALAR INGLÊS HOJE MESMO! | Inglês para Iniciantes
12:14
English in Brazil by Carina Fragozo
Рет қаралды 349 М.
Try this prank with your friends 😂 @karina-kola
00:18
Andrey Grechka
Рет қаралды 9 МЛН
Каха и дочка
00:28
К-Media
Рет қаралды 3,4 МЛН
10 expressões idiomáticas MUITO comuns em inglês!
14:33
Ask Jackie
Рет қаралды 58 М.
Expressões Idiomáticas em Inglês: Fale Como um Nativo!
12:59
William Rossi
Рет қаралды 11 М.
APRENDA 32 PHRASAL VERBS EM 12 MINUTOS | English in Brazil
13:21
English in Brazil by Carina Fragozo
Рет қаралды 436 М.
Aprenda as EXPRESSÕES mais USADAS no INGLÊS
24:38
Blue English
Рет қаралды 82 М.
5 "ERROS" DE PRONÚNCIA mais comuns entre os BRASILEIROS (vogais) | English in Brazil
14:41
English in Brazil by Carina Fragozo
Рет қаралды 35 М.
Como FORMAR FRASES em inglês com RELATIVE PRONOUNS (which, that, who,  etc) | Relative Clauses
16:35
English in Brazil by Carina Fragozo
Рет қаралды 517 М.
200 FRASES ESSENCIAIS EM INGLÊS | 30 minutos de prática (iniciantes / intermediário)
28:27
English in Brazil by Carina Fragozo
Рет қаралды 196 М.
IDIOMS são expressões? O que são? Como usar?
38:32
Camile Vilela
Рет қаралды 7 М.
5 ERROS de PRONÚNCIA que você NÃO sabe que comete (English Consonants)
13:41
English in Brazil by Carina Fragozo
Рет қаралды 28 М.
Try this prank with your friends 😂 @karina-kola
00:18
Andrey Grechka
Рет қаралды 9 МЛН