中英對照聖訓~06延命觀音慈悲指示訓 西元2020/5/1歲次庚子四月初九日 發 一 天 恩 群 英崇 恩 佛 堂 The Year Gēng- zǐ (Stem-Branch order of a year), on the 9th Day of the Fourth Month of the Lunar Calendar. Western Calendar Date: May 1, 2020. Temple: Fa Yi Tian En, Chong En Temple 主題:人人素食做防疫 Message: Everyone must eat plant-based diets to prevent plagues. 延命觀音慈悲指示訓 Instructional Scripture by the Mercy of Yan Ming Guan Yin* *16th of the 33 manifestations/embodiments of Bodhisattva Avalokiteshvara. Yan Ming means Life-lengthening. 天下瘟疫劫頻仍 一時半刻尚不停 The calamity of plagues in the world still takes place one after another, and will not cease any time soon. 活受生離骨肉散 死前掙扎遍哀鴻 Suffering separation from families, wailing in struggle against imminent death. 猶如困獸少理智 限制隔離如牢籠 Like confined animals who lost reason, and restricted by quarantine measures similar to those imprisoned in cages. 萬惡反撲嘗苦果 陳陳相因定律明 Tasting the bitter fruits of mankind’s own evil deeds. Understand the changeless law of cause and effect. 吾乃 I am, 延命觀音 奉 Yan Ming Guan Yin, by the Authority of God; 母命 降塵紅 進門參叩 皇母容 再問賢士否安平 I have come to the earthly world, entered the temple, and paid obeisance to God. How are you worthies faring? 哈哈 Ha Ha! 運轉乩筆沙飛揚 今談茹素留訓章 Turning the wooden instrument in a dance, inscribing into the sand. Let us discuss upholding plant-based diets. I will leave you with this scripture. 自古病從口中入 舉凡禍由口生殃 From time immemorial, illnesses have entered through the mouth-all troubles are caused by the mouth, bringer of misfortune. 大啖美味以養我 豈料動物因而亡 Gorging on such delicious food to nurture oneself, one would not suspect the cost of the meal to be animal lives. 人為滿足三寸慾 無數家庭添悲傷 In satisfying the desires of the three-inch tongue, sadness was imposed upon countless families. 臨死猶懼甚驚恐 骨肉分離痛斷腸 (The animals) were especially fearful and horrified before being put to death; the knife’s excruciating separation of bone and flesh ruptured their intestines. 當知六畜人所飼 視如眷屬不忍傷 Remember that these animals are fed by humans. Humans should treat them as kin; to hurt them would be unbearable. 萬物性命皆平等 殺生害命喪天良 All creations possess an equal life force. Taking lives strips one of their Heavenly Conscience. 珍禽異獸落罟擭 五葷三厭肚裡裝 Rare and exotic animals were lured into captivity, appeasing human stomachs with the five pungent spices* and the three types of animals*. Five pungent plant categories (mostly to transform the unbearable tastes of dead animal carcass): Onions, garlics, chives, leeks, tobaccos. *Three types of animals, namely: those that fly in the air, those that swim in the water and those that walk on the ground. 人雖飽腹卻結怨 不知因果債要償 Humans satisfied their appetites but incurred hatred, unaware of the resultant karmic debts which must be repaid. 惡氣沖天瘟劫降 業力討報難躲藏 Evil energy rushed to Heaven and descended calamities. One cannot hide from the vengeful karmic forces. 改變時運第一步 茹素防疫保安康 Initiating a change in circumstances, one must eat plant-based diets to protect against plagues, and ensure health. 學習一餐不食肉 漸進三餐貫日常 Begin with one meatless meal a day, and gradually progress to three meatless meals a day. 減少葷食寡慾望 誠懺前愆首要方 Decrease meat-eating, reduce desires, and repent past wrongdoings sincerely. This is the most important method. 叩首悔改求原諒 感同身受殺念降 Bow, repent, rectify oneself, and ask for forgiveness. Feel and relate to the pain of animals personally, one will suppress the thought to kill them. 身心淨化集善願 不造惡業福壽長 Purifying body and mind, collecting good wishes. Grow blessings and lifespan without creating evil karma. 盼望賢士力推廣 放下口慾心安康 I look forward to your effort in propagating the message. Let go of desires of the mouth. One’s mind will be in good health. 此時人類遭劫煞 茹素戒殺速宣揚 At this time, calamity has struck mankind. Eat plant-based foods, refrain from killing animals, and hurry to spread and promote the message. 人人素食做防疫 自然瘟疫竟消亡 If everyone eats plant-based diets to protect against plagues, the pandemic will naturally die out. 仁愛為本生靈護 大地回春復安詳 Establish oneself with humanity, universal love, and protect all living beings; the great land will rejuvenate, restoring peace and harmony. 言此一段止玉管 辭叩母駕返瑤鄉 I will stop writing now. I pay obeisance to Lao Mu and return to Heaven. 哈哈 退. Ha Ha! Retreating… (*)感謝Arfang陳講師師提供分享(*)