Рет қаралды 1,735
атхо маха̄-бха̄га бхава̄н амогха-др̣к
ш́учи-ш́рава̄х̣ сатйа-рато дхр̣та-вратах̣
урукрамасйа̄кхила-бандха-муктайе
сама̄дхина̄нусмара тад-вичешт̣итам
Пословный перевод
атхо - следовательно; маха̄-бха̄га - очень счастливый; бхава̄н - ты; амогха-др̣к - совершенный созерцатель; ш́учи - незапятнанный; ш́рава̄х̣ - прославленный; сатйа-ратах̣ - приняв обет правдивости; дхр̣та-вратах̣ - утвердившийся в духовном; урукрамасйа - того, кто совершает сверхъестественные деяния (Бога); акхила - всеобщего; бандха - рабства; муктайе - ради освобождения из; сама̄дхина̄ - в трансе; анусмара - постоянно думай и затем опиши их; тат-вичешт̣итам - различные игры Господа.
Перевод
О Вьясадева, твое видение совершенно, твоя добрая слава безупречна, ты тверд в своих обетах и правдив. Поэтому ты способен в трансе размышлять об играх Господа ради освобождения обычных людей из материального рабства.
Пятая глава Первой песни "Шримад-Бхагаватам" объясняет методологию сознания Кришны. «Шримад-Бхагаватам» ставит перед собой задачу полного глубинного изменения человека. По природе своей мы ждем возвышенных эмоций любви, но поскольку нас привлекли материальные эмоции, мы остаемся в этом мире. Отношения души и Бога становятся настоящими, когда в них есть эмоциональная составляющая. Шрила Прабхупада дал нам возможность через соприкосновение с «Шримад-Бхагаватам» понять славу Господа, соединиться с Ним и испытать счастье.