Yo por mi cuenta, llevo unos 10 años estudiando con interliniares tanto en griego como en hebreo y la septuaginta de (Ralfhs- Hanhart) .... he de decir que sin saber ninguno de esos dos idiomas, me manejo muy bien junto con diccionarios de diversas academias y editoriales. Con el paso de los años sin querer terminas aprendiendo el idioma o te familiarizas con ellos. La verdad , me ayudó a comprender a Pablo en cuanto a la Ley, y saber diferenciar entre una y otra ley ( νόμον) = ley, ( στοιχεία)= ley ceremonial. Incluso recuerdo hablar con una chica judía que decía que el nacimiento de Cristo era por medio de una joven y no una virgen como dice el hebreo original. Intentanto demostrar que Jesús no era el Cristo. Lo que ella no sabía es que Mateo, el evangelista cuando usó la escritura para decir que se cumplió la profecía, no lo especifica en el hebreo, sino en el griego de la septuaginta, Donde dice que nacería de una ( virgen). Así que no hace falta ser un erudito para comprender las escrituras. Con oración, sinceridad y ganas de aprender es suficiente para que Dios te guíe y te ayude ha despejar dudas. Evidentemente también uso libros de historia, arqueología y ciencia para ir bien preparado para mi propio alimento y una buena manera de evangelización. Saludos y enhorabuena por el programa. Espero verle en valencia ( España) este mismo mes pastor Esteban. Un saludo para todo el equipo.❤
@robertbritton98658 ай бұрын
ME GUSTÓ EL Approach acerca de ese delicado tema de las traducciones de la Biblia. Dios les bendiga.
@Melquisedc78 ай бұрын
Pienso que se debe profundizar más sobre sobre el tema de la preservación de los textos sagrados. Porque si creemos que Dios inspiró las escrituras debemos creer también que Dios preservó la escritura. Y esto le da carácter a la primera pregunta del video. No es tan simple como lo presentan los pastores. ¿Si Dios preservó la palabra cual preservó y como lo hizo?
@JoseTorres-mm3wn8 ай бұрын
Si no le es posible aprender griego y hebreo, no se desaliente o preocupe en extremo, porque la promesa de Dios es que el Espíritu guía a la verdad a quién desea sinceramente obedecer a Dios. Sólo estudie diligentemente y ore, confíe que Dios no le dejará perecer.
@jorgetome55778 ай бұрын
Tal cual, así es!!!
@desbloqueandoapocalipsis8 ай бұрын
Gracias por su programa. Con frecuencia oro por su ministerio, para que el Señor les siga guiando y sosteniendo. Con todo respeto quiero compartir algunos comentarios respecto a cuál es el texto más confiable: Primero diré que, con relación a Apocalipsis 22:14, únicamente dos manuscritos, el Sinaítico y el Alejandrino, ambos utilizados por el texto crítico, contienen la traducción "lavan sus vestiduras". En contraste, todos los manuscritos del Apocalipsis del Texto Recibido (cerca de 200) tienen unánimemente el texto "guardan sus mandamientos". Esto puede ser verificado en la misma Edición Griega del Nuevo Testamento de Nelstle-Aland / Sociedades Bíblicas Unidas, que usa justamente el texto crítico (o en alguna literatura especializada). Segundo: El texto crítico está basado en unos pocos manuscritos encontrados tardíamente, aunque fechados supuestamente entre los siglos cuarto y quinto llamados Manuscritos Alejandrinos. Dichos manuscritos contienen características que no los hacen confiables, entre algunas: a) no tienen historia de transmisión textual (no fueron copiados y no existen copias, salvo un ejemplar de cada uno); b) Contienen gran cantidad de discordancias; c) Contienen muchísimos errores. (A esto habría que dedicarle más tiempo) Tercero: Las diferencias entre el Texto Crítico y el Texto Recibido, que son muchas, son substanciales. En la mayoría de los casos el texto crítico contradice o arroja dudas sobre verdades bíblicas fundamentales, ampliamente apoyadas en el resto de la Escritura. Para confirmar esto es necesario y suficiente ver algunos ejemplos que más abajo compartiré. De ninguna manera pueden compararse las diferencias del texto crítico con los errores de copiado que se registran en los manuscritos del texto recibido. Por lo anterior y una vez verificada la información puede y debe decirse con claridad que el texto crítico es un texto corrupto, que clara e intencionalmente ataca la integridad de la Palabra de Dios. Personalmente creo que es la manera moderna que el enemigo ideo para atacar la Palabra. Si alguien quiere verificar por sí mismo lo dicho arriba les invito a mirar los títulos de publicación de los siguientes videos (no coloco los links porque KZbin no permite colocar el comentario): 1) El Texto Crítico de Nestle-Aland/Sociedades Bíblicas Unidas | Ep 40 del canal: Texto y Teología 2) 213ES - La Batalla de las Biblias (Spanish) / Asalto Total - Walter Veith del canal: Español - Amazing Discoveries 3) 214ES - Cambiando la Palabra (Spanish) / Asalto Total - Walter Veith del canal: Español - Amazing Discoveries 4) Clave # 5: Los 24 Ancianos SON REDIMIDOS - Enrique A. Urquijo S. - DESBLOQUEANDO APOCALIPSIS del canal: Desbloqueando Apocalipsis 5) ¿Son mejores los manuscritos más antiguos? Evidencia que muestra lo contrario. | Ep 48 del canal: Texto y Teología. En todos los videos hay ejemplos para que cada persona llegue a su propia conclusión. Espero de corazón que esta información contribuya a la clarificación de un tema tan importante. Bendiciones para todos.
@mariaeugeniaosorio37158 ай бұрын
Para responder esa primera pregunta se hace necesario explicar más.
@andreaespinoza58118 ай бұрын
Muy interesante, gracias y bendiciones desde Chile.
@adalbertofrancisco25268 ай бұрын
Este programa es una gran bendición
@bogar7alexis8 ай бұрын
Saludos
@magdalenagacharna97908 ай бұрын
Gracias por enseñar cada. Que pueden.. Dios los bendiga.
@JoseTorres-mm3wn8 ай бұрын
En resumen, sobre la primera pregunta. No es conveniente ni correcto tomar partido por textus receptus ni por el texto crítico, como si se tratara de elegir entre un equipo de fútbol u otro. Tanto el texto crítico como el que tomó como base Erasmo, tienen correctas traducciones en grandes porciones y también errores en pasajes puntuales. Debilidades y aportes de ambos deben ser valorados.
@eduardoarauz1148 ай бұрын
Excelente programa. Logos Acordance
@LuisLuna-dx4wl8 ай бұрын
El asunto está en por qué se introdujo la coma Juanina, porque por vuestra conclusión entiendo que dan por sentado que efectivamente, la coma Juanina no fue incluida en el textus receptus. ¿Por qué o para qué entonces se introdujo la coma Juanina? No se debe añadir (tampoco quitar) a lo que "escrito está". Dicho de otro modo: El pastor Miranda dice que no es necesaria la coma juanina para demostrar la deidad (trinidad), ¿Por qué la añadirían entonces?
@carmencuevas58948 ай бұрын
Luis Luna, Lo que el pastor quiere decir es, que, la coma No es necesaria para demostrar, pero Sí para comprender mejor el sentido de las Palabras, para los escritores, No era necesaria, pero Sí lo es para nosotros según nuestra lengua,
@LuisLuna-dx4wl8 ай бұрын
@@carmencuevas5894 ¿Entonces justificamos el "añadido" a pesar de que la Palabra misma nos dice que no se le debe añadir nada?
@carmencuevas58948 ай бұрын
@@LuisLuna-dx4wl Dios mismo dio mandamiento de predicar el evangelio a toda nación tribu, lengua y pueblo; como predicar la palabra inspirada en una lengua distinta,
@carmencuevas58948 ай бұрын
@@LuisLuna-dx4wl Ponerle “puntos y comas” a la Escritura, no tiene nada de malo, porque en nuestros idioma son necesarios, si los escritos originales no los tienen, es porque no son necesarios,
@LuisLuna-dx4wl8 ай бұрын
@@carmencuevas5894 No se trata de gramática. Solo se le llama "coma Juanina", saludos.
Si usted tiene la posibilidad de aprender los idiomas originales es mejor, porque lo acerca más a las ideas originales, pero eso no significa que su traducción será exclusivamente la mejor porque por nuestros preconceptos y por el pecado nuestra perspectiva a la hora de traducir está sesgada inevitablemente. Gracias a Dios, no es necesario saber con total exactitud el significado puntual de cada detalle para poder entender el mensaje general de la salvación que Dios ofrece y de los elementos fundamentales necesarios para nuestra relación con Dios.