Hey guys! It's just a video about two languages. Let's be kind to each other! НЕТ ВОЙНЕ! НІ ВІЙНІ! NO WAR! KEIN KRIEG! ¡NO A LA GUERRA! لا حرب! 🕊🕊🕊
@Amphitri-k7c22 күн бұрын
@@obezyana_zabivnaya vidsosi
@past3ls-b4o22 күн бұрын
@@obezyana_zabivnaya ter0rrist
@Sergti10015 күн бұрын
Нет. Не так. Что разорался на весь интернет. Пьяный, чё ли? Миротворец.. Студент.
@ТатьянаЯ-ъ3в10 күн бұрын
@@Sergti100 А в чём автор не прав? Речь ведь просто о языках! А тут стали какашками кидаться.
@АлександрШарипов-ь5ы7 күн бұрын
Просто вна стране 404 отменили русский язык, как государственный, а те кто отменял и разжигал, должны были понимать к чему это приведёт.
@r01f0112 күн бұрын
Надо было после кота, спросить про кита )
@II-sq4mq11 күн бұрын
Кит - это кит, а кот - это кіт.Слова отличаются по написанию и произношению.
@asdfghjk49899 күн бұрын
на самолёте зависла
@vitaminoff7 күн бұрын
@@II-sq4mq кит и кiт какая разница в произношении?
@crazyfranky7 күн бұрын
@@vitaminoff я так понимаю, что украинская И - это русская Ы. А укр. I - это русская И
@badzhanak1007 күн бұрын
@@asdfghjk4989 просто не использует слово в повседневной жизни. Это россиянам в Европу нужно лететь самолетом (или больше не нужно), украинцам проще на авто.
@yena_ss13 күн бұрын
Я русская, но для меня украинский язык понятен на слух. Я понимаю более 80% на слух и при чтении, но вот сказать мало что смогу😅 То же и с белоруским (вообще я белоруска по отцу, но считаю себя скорее русской), да и вообще многие славянские языки для меня понятны от части.
@defenderofsky69806 күн бұрын
Я русская,.. вообще белорусска. но считаю себя русской", что за бред и абракадабру ты написала.
@yena_ss6 күн бұрын
@@defenderofsky6980 да, я не знаю как это правильно выразить. Если у меня спросят кто я по национальности, то я отвечу русская. Если узнавать, делать тест или ещё что-то, то можно узнать, что мой отец наполовину беларус и на половину русский, мама - мордва. Но я все же скажу русская, если спросят.
@defenderofsky69806 күн бұрын
@@yena_ss Чем дальше в лес. тем больше дров. Вот уже и мордва. появилась. В мире только немцы и евреи определяют нац.принадлежность по матери. А если отец у вас белорус то и вы белоруска. У меня мама белоруска, отец азербайджанец. Значит я азербайджанец. И точка.
@yena_ss6 күн бұрын
@@defenderofsky6980 определяйте как хотите. Я так же определяю по отцу, он наполовину русский и на половину белорус, тоже себя русским считал, так что и я так считаю.
@defenderofsky69806 күн бұрын
@@yena_ss Как хочу? Ладно. Я определил. Вы белоруска.🤣🤣🤣🤣 Если завтра вы захотите определить себя инопланетянкой это не значи что вы таковая.
@АндрійГнатенко-л4л10 күн бұрын
Не поїзд а потяг
@evgen74993 күн бұрын
Вот у меня вопрос: а почему с русским таких казусов нет? Если называется "вертолет" к примеру, то уже ни у кого не возникает кучи вариантов как правильне гвинтокрыл или геликоптер или ещё как...
@whiteglow252 күн бұрын
Есть казусы, я с Белгорода, у нас есть много слов отличающихся от московского диалекта Москва - вешалка, арбуз, коридор Белгород - тремпель, кавун, калидор
@evgen74992 күн бұрын
@@whiteglow25 Это понятно, но ведь споров то не возникает как правильно на литературном русском арбуз или кавун.:)
@ihor6075 сағат бұрын
@@whiteglow25 У нас в Донецке тоже тремпель. А кавун - это по-украински.
@ulliona7720 Жыл бұрын
That akward moment when your family has both ukranian and russian speakers so you speak in a weird combo of them both and confuse BOTH SIDES OF YOUR FAMILY.
@cc10higa10 ай бұрын
Surzhyk
@fenekz674117 күн бұрын
Никакой неловкости. Естественно все. Не насилуй свой мозг😊
@user-po8sq8ex4u23 күн бұрын
Девочки - красотки! Прекрасные, близкие языки. Мира нам всем.
@Bubonick.16 күн бұрын
Мира точно уже больше не будет, спасибо пархатым властям за сближение народов.
@Bffhbnjjcx9 күн бұрын
@@smoken6870понять о чём говорит человек можно, так как большинство слов звучат очень похоже
@ladypsyheya9 күн бұрын
ВСЕМ МИРА! Малыш!@@smoken6870
@user-po8sq8ex4u9 күн бұрын
@@smoken6870 да ладно, чуть окунуться в языковую среду и понять будет легко. Ещё раз, всем мира и добра.
@forgetit68538 күн бұрын
@@smoken6870я не русская но носитель русского языка , я прекрасно понимаю украинский, конечно не 100% слов, но общий смысл с деталями точно. Почти любое чисто украинское слово имеет общий корень с каким либо русским словом , близким по смыслу
@zhekatrg7 күн бұрын
я русский и то понимаю что это набор из самых похожих слов)) ну не может русский понять украинский на лету, ну не может и этому даже есть видео доказательства))
@Kharkivyanyn2 күн бұрын
От я днями з колєжанкою чимчикував луками повз леваду, де чорногуз полював на гадів, чули пугача, і крук прямував до полонини. Волошки, мальви на пасовищі. Вы правильно поняли как раз подобрали максимально похожие слова
@ВасьВась-р7б2 күн бұрын
Я спокойно могу смотреть украинское телевидиние, хотя я никогда не учил украинский и не говорил на нём
@crosby69409 күн бұрын
Если кот это кiт, то спорт это спiрт
@badzhanak1008 күн бұрын
Твоя логика називается "Азіровка", в честь Колі Кровосісі.
@n.secret69727 күн бұрын
Бред!
@crosby69407 күн бұрын
@@n.secret6972 ты хотел сказать «брiд»?
@n.secret69727 күн бұрын
@@crosby6940 я не знаю как это звучит на твоём языке! Если ты хочешь это прочесть на украинском, читай: ТИ ВЕРЗЕШ МАЯЧНЮ! Обрати внимание, что украинские и русские буквы не всегда совпадают по звучанию 😂
@crosby69407 күн бұрын
@@n.secret6972 а правда что «краб» по-украински будет «крiб»?
@marendradikaКүн бұрын
Wanna see Ukraine and Russia in eternal peace...
@PewDiePie7773 ай бұрын
2:57 Actually. In Ukrainian, the correct word, is Potyah.
@werehuman29992 ай бұрын
Wow! The same as polish pociąg😊
@englishlearnin49552 ай бұрын
Potter? 😅
@PolonijczykZtorbaWiedzyАй бұрын
It's no the same that pociąg!! Potyah isn't whole train, only the locomotive.
@PolonijczykZtorbaWiedzy29 күн бұрын
@@alexandr1170 No, it isn't! The Ucrainian is one of my first language in childhood!
@d.ilnicki29 күн бұрын
Акшуалі, обидва варіанти вірні, але основний всеж таки поїзд.
@user-oy6qj1ms2s10 күн бұрын
Интересно было ешче посмотреть сравнение с польским обоих языков
@Людмила-т8ш2ж6 күн бұрын
Польский очень интересен и в нем много слов, которые звучат так же и на русском. И означают то же.
@crazymelomanka23 күн бұрын
Мне кажется украинский очень похож на старославянский. Много в нем осталось слов именно таких, которые в современном русском просто видоизменились. Поэтому понимать его нелегко. Мой муж кроме русского хорошо говорит по-украински (жил когда-то в Украине), но когда он что-то говорит, я мало что могу понять))) похожи только самые основные и распространенные слова.
@АлинаЗ-з4ш21 күн бұрын
@@aka3637 первая поэма на украинском языке вышла в печати в 1798 году, пушкин еще не родился. кто придумал для нее слова, когда русского литературного еще не существовало?
@АлинаЗ-з4ш19 күн бұрын
@@Добряк-о8д не был понятен тебе украинский язык от слова совсем, разве что суржик. Когда-то в конце 80-х я дала своей знакомой книгу "Три товарища" на украинском в расчете на то, что все же и так понятно. Она сдулась на первом же абзаце, в котором не поняла абсолютно ничего. Возьми книгу любого украинского автора 19 века, ты ничего не поймешь.
@АлинаЗ-з4ш19 күн бұрын
@@Добряк-о8д ага=ага, я уверена, что без перевода у вас в голове все для вас понятно, но оно не имеет отношения написанному автором. Как сейчас помню: "як різник, що забиває стару візницьку шкапу", русскоязычная барышня без гугла перевела, "как резчик, что сколачивает старый шкаф" , ха-ха
@АлинаЗ-з4ш19 күн бұрын
@@Добряк-о8д в доктора играешь? Ну играй
@АлинаЗ-з4ш19 күн бұрын
@@Добряк-о8д по переписке диагнозы ставят только те, кто играет в доктора. Украинский язык имеет почти в 2 раза больше слов, чем в русском, поэтому меньше омонимов, имеет больше падежей, больше времен. Кто виноват, что вы знаете только сельский язык? Сельский язык россиян ещё примитивней, поскольку состоит из одних матерных слов.
@s_t_a_c_i_a2815 күн бұрын
Я была на Украине в 13 году и понимала там где-то 60% слов. А вот они меня очень хорошо все понимали. Потому что русский там все знают. Поэтому когда они говорят, что не понимают на русском- это брехня . Я из Узбекистана если что.
@msergey14 күн бұрын
Живу в стране с момента ее образования в 1991 году, в Киеве больше 10 лет и я не знаю *ни одного* кто не знает русского, и меня самого кумарит это упоротость многих сограждан в плане языка - до цивилизации местным селюкам как до луны
@ЯЕсть-ы1р13 күн бұрын
@@msergeyскажи це уzzкім на россійкі що не розуміють мови слов'ян.Упоротість проявляєте ви і такі як ви,насаджуючи роzzійську.Перечитайте свій коментар і зрозумійте ваше і росіянське лицемірство в чужій країні.
@TetDi11 күн бұрын
Може вони просто не хочуть розмовляти з російськомовними? Вам ввічливо кажуть «не розумію», а могли б сказать «пішли н@hyй»
@user-os4mz4rw1s11 күн бұрын
@@msergey діти не знають, бо їм власне не потрібна російська, мій син не знає, вона йому не пригодиться. Якщо що ми у Харкові, а самі донетчани.
@user-zy3xj1lz5n10 күн бұрын
@@user-os4mz4rw1sне знаю как у вас там где вы , а у меня в Киеве почти все говорят на русском , и взрослые и дети , говорю потому-что слышу на улице везде русский язык , и у меня на работе тоже , некто у нас из-за этого не спорит и не ругается , каждый говорит как ему удобно , слушает музыку какую хочет
@rosibalisong4403 Жыл бұрын
ukrainian sounds like me when im trying to pronounce russian properly yet fail.
@alexdoc2463Ай бұрын
Because you studied the wrong language. Try to start studying Ukrainian and you have to understand. Check the history )
@gibbsmАй бұрын
it's more plain sounding, so yeah, if English is your first language and you're from the US or Canada it will sound "flat", like Ukrainian. Same way I can tell a North Korean, from a South Korean, that thick accent, and weird words.
@gibbsm29 күн бұрын
@@alexandr1170 I’m talking about the accent.
@yariq-tututu112 күн бұрын
@@alexdoc2463ну и с какого места русский это неправильный язык? языки трогать запрещено, поэтому не суй свой хотя бы здесь
@bastikolaski811111 күн бұрын
@@alexdoc2463 russian is the right language
@methedreamer9215 күн бұрын
The Ukrainian girl is super beautiful and positive, I can see her smiling each time she names a word. That’s super sweet. The Russian girl is pretty as well though.
@duartesimoes5087 күн бұрын
🤔
@user-yu8jk6xh5uКүн бұрын
Ви дуже помилчєтесь,це дві росіянки.
@ТатьянаЯ-ъ3в3 күн бұрын
Хочу попросить прощения у автора этого познавательного и доброго ролика за тех комментаторов, что устроили здесь глупые и грубые споры.
@21languages3 күн бұрын
Время от времени удаляем)
@ТатьянаЯ-ъ3в18 сағат бұрын
@@allasurm7916 любой язык по-своему красив.
@user-mb2bt7pb5s3 ай бұрын
Ukraiński w wymowie to mieszanka języka rosyjskiego z polskim, z dużą przewagą rosyjskiego. Pozdrawiam Rosjan i Ukraińców .
@Maria_Nizhny_Novgorod2 ай бұрын
И вам привет из России. Да украинский звучит как смесь русского и польского, но больше звука И. А в польском много звуков Ш, поэтому у нас вас пшеками называют 😂 это не обидное прозвище, если что. А белорусов мы называем бульбаши.
@alexdoc2463Ай бұрын
Gdyby więc było tak, że Polski brzmi jak mieszanka białoruskiego i słowackiego)
@romchykk3Ай бұрын
mieszanka? stereotypes! All three languages is unique. For example: "pants" - spodnie (PL), shtany (UA), bryuki (RU) or "shirt" - koszula (PL), sorochka (UA), rubashka (RU)
@roslawrusin5101Ай бұрын
@@Maria_Nizhny_Novgorod а в Україні вас називають к@цапами з тюрскього живодер або м'ясник. Але звичайно це не образливе (сподіваюсь сарказм вловили). Ви серйозно? Пшеки і бульбашки не образливе? Це максимально дивовижно, що ви ображаєте інші нації і мови, зверхньо до них ставитесь і навіть не розумієте цього. Почитайте про імперіалізм та шовінізм, бо це ті слова, які яскраво описують вас. У вас для кожного, хто не є росіянином, є зверхне образливе прозвисько.
@tamaraseverin494228 күн бұрын
Експерти знайшлись тут , мовознавці, а по суті шовінізмом тхне. Українська мова самодостатня, багата, ніяка не суміш . А запозичення є у всіх мовах . Досить клепати імперських наративи.
@raulbondarev116024 күн бұрын
Спасибо за материал. Было интересно начать изучать новый язык в таком формате
@ukrainian_learner3 ай бұрын
This video is for those who are learning Russian and Ukrainian at the same time
@et191 Жыл бұрын
Українською говоримо: ДобрОГО ранку (надія на гарний день) ДобрИЙ день (впевненість в гарному дні) ДобрИЙ вечір ( впевненість на гарний вечір) ДобрОЇ ночі ( надія на спокійну ніч).
@Blinful9 ай бұрын
Да, это фактически усечение фразы «желаю/бажаю + чего? + доброго дня». В немецком так же: Guten Tag - это дословно не «Добрый день», а «Доброго дня».
@harti48767 ай бұрын
Цікава думка.
@harti48767 ай бұрын
@@Blinful в українській мові є деякі запозичання з німецькою, як наприклад "Дах".
@ОлександрОніщук-р1ш2 ай бұрын
@@harti4876Мені завжди здавалося, що ми запозичили німецьке "Schach" і "nie"(я знаю, що це "ніколи", але звучання абсолютно однакове).
@harti48762 ай бұрын
@@ОлександрОніщук-р1ш Не зовсім зрозумів як вони читаються, тож не зовсім зрозумів ці можливі запозичення
@skunkisland80972 жыл бұрын
The Ukrainian woman is so beautiful and seems super sweet!
@harempolnomisia-69 Жыл бұрын
russian better mr spermiage
@--galina--68206 ай бұрын
Я-украінка,але володію російською!Можу сказати,що українська мова може виразити набагато більш точно і колоритніше ніж російська!💙💛
@evelyngracemedranorubio20046 ай бұрын
Yesss
@buckmanley12334 ай бұрын
The Russian woman is more beautiful
@ImOldGreggg3 ай бұрын
Eastern European women are easily the most beautiful in the world.
@Gchco10 күн бұрын
In Western Europe, they treated as a same people.
@ekaterinaart39407 күн бұрын
@@maximiliaanxiv188no, esos no, porque nunca fueron un solo pais
@dzemma276 күн бұрын
@@ekaterinaart3940 они были единой страной, когда была Российская империя. И до 1991 года Украина никогда не была независимой страной
@zwyklyrealista5 күн бұрын
In Russia the whole Western Europe is treated as a one 🙂
@cyberdefender18595 күн бұрын
@@dzemma27ви написали повну маячню, яку розповсюджує російська пропаганда.
@dzemma275 күн бұрын
@@cyberdefender1859учите историю, только настоящую, а не ту, что сочинили ваши украинские фантазёры 😅
@ЛюбовьП-п5е6 күн бұрын
Английский, немецкий, русский и многие другие языки произошли от праиндоарийского (индоевропейского) языка..
@ВОСЛАВУОТЦА6 күн бұрын
Украинская девушка, лапуля, приглянулась, а обе девушки понравились, обоим ❤
@GoDawgz903 ай бұрын
In russian class trying to pronounce ы: Me: "ee" Teacher: "Nyet, its ouee you have to make a face"" Me: "eeee 0____o" Teacher: "hahahahaha"
@nastushkau_u13 күн бұрын
😂
@asysamoi185410 күн бұрын
@@Olga-de3ruа там разве не и типо литл
@ВикторияПавличенко-л1е5 күн бұрын
Названия месяцев попробуй
@mariag76644 күн бұрын
Если не брать отдельные слова, а обычные повседневные разговоры, то русский сможет понять половину.
@ДенисМатвеев-и2я7 сағат бұрын
Разговоры на бытовые тем возможно, а на официально-деловые и исторические на меньший процент. Впрочем есть россияне которые понимают процентов на 80% почти всё, есть такие, что и на 20 не понимают.
@user-rj7kg6jj7k4 күн бұрын
Оказывается, когда я учился в школе (г. Мурманск) то по русскому языку мне училка НЕ справедливо ставила двойку за диктант ! Я просто некоторые слова, не зная того, писал по-украински.....😊
@LaszloVondracsek16 күн бұрын
If we considered only this video, it could be said that the two languages are almost identical, but it is not quite so! Anyway, they are very close and somewhat mutually intelligible.
@LaszloVondracsek15 күн бұрын
@@user-nv4ue8kl9c Yes, that's right! As a native speaker of the Czech language (and Slovak, of course), I can say that Ukrainian still seems closer to me than Russian.
@kokovikhina_olha14 күн бұрын
Ні, росіяни, які не вивчали українську мову не зрозуміють її. Це найпростіші слова, тому так може здатися. Українці знають російську мову через асиміляційну політику російської імперії та радянського союзу. Але без вивчення ми б її не зрозуміли.
@kokovikhina_olha14 күн бұрын
@@user-nv4ue8kl9cя не знаю з якої ви країни але це цілковита брехня. Росіяни не розуміють українську мову, якщо її не вчать спеціально. На російському телебаченні українську мову завжди дублюють або додають субтитри. Я можу зрозуміти деякі слова з польської або чеської але я не зможу зрозуміти все, що вони говорять. Тут так само.
@borismor113 күн бұрын
@@kokovikhina_olhaэтот называется наслушеность. Украинцы понимают русский потому что он их окружал. Если русский живёт в украинскоязычной среде, то он легко понимает и запоминает украинские слова. Насчет вытеснения украинского по тому что ассимилировали. Русский - язык межнационального общения. У меня дед украинец, а бабушка поволжская немка. На каком языке они должны были общаться? Разумеется на русском. На русском больше книг, фильмов, статей в Википедии. Если бы был более распространены славянский язык - я бы его изучил. Во-первых потому что это было бы в разы легче чем изучать английский или французкий (это другая языковая группа). А во-вторых он бы открыл больше возможностей чем мой родной язык.
@regularsense12 күн бұрын
@@kokovikhina_olha Всё понятно, что ты написал. Всё прекрасно розумием. Структура того, что ты написал один в один соответствует русскому, принципиальных значений крайне мало.
@jsikes44352 жыл бұрын
I enjoyed this video thank you.
@SD-lc8cr6 күн бұрын
Приятно видеть мало срача. Хочется чтобы хотя бы народы не ругались. Политики черт бы с ними, но из за них страдают простые люди. Судя по некоторым комментариям на ютубе складывается ощущение что все украинцы считают что все русские виноваты в сво, хочется верить что это не так. Лично я хочу чтобы скорее бы всё закончилось. Мне не важно кто у власти, я хочу нормальной жизни. И скажу что всем повезло что не сунулись американцы. Тогда сво покажется новогодним праздником, вспоминая историю только за 25 лет. Желающие срача, идите кукарекайте не здесь, это касается обеих сторон
@zwyklyrealista5 күн бұрын
но это Москва напала на Украину, а не США
@SuperMrAndersen4 күн бұрын
Ты сейчас убийства украинцев россиянами назвал сво. Наберись смелости называть всё своими именами.
@ВсадникАпокалипсиса-я9е4 күн бұрын
@@SuperMrAndersen убийства НЕКОТОРЫХ украинцев НЕКОТОРЫМИ россиянами. Наберись ума называть все своими именами
@s_t_a_c_i_a2815 күн бұрын
Литак мне больше всего понравилось 😅😅😅 и Хмара.
@user-md9uc3hf7f14 күн бұрын
Едальня хорошо.
@user-rv9ug8dw7k7 күн бұрын
Переведите на русский язык слово хмарочес
@n.secret69727 күн бұрын
@@user-rv9ug8dw7kНебоскрёб
@ximvoin5 күн бұрын
небоскреб ?@@user-rv9ug8dw7k
@ihor6074 сағат бұрын
@@user-rv9ug8dw7k небоскреб, но если дословно, то туческреб)
@svetlanaslobodyanyuk40343 күн бұрын
Прошлись бы по названиям месяцев. Ни одного даже похожего слова. 😊
@heyromale7773 күн бұрын
Потому что Пётр первый поменял названия месяцев на европейский лад
@svetlanaslobodyanyuk40343 күн бұрын
@@heyromale777 это как? Что значит "поменял названия месяцев на европейский лад? ". Как это языка касается?
@heyromale7773 күн бұрын
@@svetlanaslobodyanyuk4034 до реформы названия месяцев в русском языке имели другие названия, как и во всех славянских языках, почитайте, вам будет полезно
@heyromale7773 күн бұрын
@@svetlanaslobodyanyuk4034 Исторически на Руси использовали древние славянские названия месяцев, например, февраль - сечень, май - травный, октябрь - листопад, декабрь - студеный. Эти назвния были хорошо понятны людям. Многие из них сохранились в украинском языке. Неудобство для государства было в том, что в разных областях названия могли отличаться. Например, у ноября были названия грудень, полузимник, бездорожник, листогной. Иногда можно встретить мнение, что современные (римские) названия месяцев ввел своим указом Петр Первый в 1700 году. Однако это не так. В указе говорилось только об изменении начала года ("с первого Генваря") и летоисчисления ("с Рождества Христова", а не с "сотворения мира"). На самом деле римские названия месяцев пришли задолго до Петра, из Византии:
@svetlanaslobodyanyuk40343 күн бұрын
@@heyromale777 но почему тогда украинские названия месяцев так сильно отличаются от русских и почему Россия не сохранила" славянские "названия?
@mikepuk82245 ай бұрын
I am a third generation Ukrainian Canadian (with some Russian ancestry as well), I noticed many similarities between the languages but lots of different wording and pronunciation. I find Ukrainian is the more relaxed version of Russian 😂
@user-ql9gx5bz1l2 ай бұрын
Привет из Москвы
@alexdoc2463Ай бұрын
Sorry, but it is the same if we say Italian is the relaxation version of Spanish. Ukrainian is a completely different language than Russian in general of mind and spelling of writing of thinking. kzbin.info/www/bejne/iaq4lat6lNKpr5Isi=wCqbq37oxiLMxP_P
@Necroctulhu16 күн бұрын
Yeah, when a Ukrainian is speaking Russian to me it sounds as if he just drank a cup of beer lol
@user-yu8jk6xh5uКүн бұрын
Ти також и́олоп
@yourdelirium843 күн бұрын
Забавно, что на Украине часто русские слова используют, а в России украинские
@ВалентинаВалентина-м4ж3 күн бұрын
На россиии
@user-zm1iz6dq7e6 күн бұрын
Взяли тільки ті слова які схожі. А відмінностей значно більше Оч хоч би взяти назви місяців. Та ще багато чого. Ми різні. І за менталітетом і за мовами. Немає нічого спільного.
@chelovek-jpeg9 ай бұрын
надо было сделать последовательность: кот - кiт, кит -...)
@НаталіяБілоус-в3о2 ай бұрын
Кот - кіт Кит - кит Что сложного?
@eXxpert7724 күн бұрын
@@alexandr1170 Ты прав... Путинские нацисты - это кАты! Кат - по-украински мутитель, тот кто физически издевается над кем-либо!
@СергейТарабукин-з7г18 күн бұрын
@@НаталіяБілоус-в3о ,т.е.кыт русскими буквами?🤠
@user-to1uc4wt4f14 күн бұрын
на украине киты не водятся. это слово им не нужно
@AlexKoso12 күн бұрын
это же разные буквы :) даже я, человек живующий по другую сторону урала и не имеющий в родне ни одного украинца скажу что не спроста у них есть i
@serega888719 күн бұрын
дуже схожі мови , але це нормально для сусідніх словянських країн , польська також схожа на українську , словенська на хорватську , чеська на словацьку
@Slayer-sr2zm15 күн бұрын
Росіяни не слов'яни. То є фіно- угри. Через таких як ти, нам і промивають століттями мізки про " братні народи".
@doncherkass305814 күн бұрын
Нет, словенский на хорватский не похож. Хорватский - это сербский с вкраплениями словенских слов. Общая база и 50% словарного запаса конечно общеславянская. Примерно 10% одинаковых слов, но с разными значениями. 10% региональные диалектизмы. 30% собственных слов. Например, по-словенски: Пойдём в кафе, на кофе: Greva v kavarno na kavo. По-хорватски: Idemo u kafić na kavu. По-сербски: Idemo u kafić na kafu. Сколько остановок ехать на автобусе до рынка? SLO: Koliko postankov ima avtobus do tržnice? CRO: Koliko stanica ima autobus do tržnice? SRB: Koliko stanica autobus vozi do pijace?
@ulikak4410 күн бұрын
@@Slayer-sr2zm в Украине нет нацизма, та так просто русских от славян отделяют, но это другое)
@Slayer-sr2zm10 күн бұрын
@@ulikak44 " Русскими " вы никогда не были. Так вас назвал Пётр. До него вы на всем протяжении истории назывались " Москалями", " Мокшами", " Московитами". И страна ваша называлась Московия. Население Московии на 90 % состояло из финно- угров. К славянам никакого отношения не имевшим. Запомни : Русь- это Украина. Украв у Русичей их название, и прилепившись к славной истории Киевской Руси, москали преследовали главную цель- иметь претензии на наши плодоролные земли, с выходами к морям и границам цивилизованных Европейских стран.
@doncherkass30589 күн бұрын
@@smoken6870 що ти аварышь? ))
@ІринаЛукаш-ъ8э10 сағат бұрын
Слів схожих багато,але по своїй суті абсолютно різні і мови і люди.Не знаю,чи зможуть пробачити українські діти російських,,освободителей",які відібрали у них дитинство.
@viktoriya31302 жыл бұрын
Добрий день, а не Доброго дня. Можна тільки казати Доброго ранку. Все інше - незмінне
@ronweasley98192 жыл бұрын
Дурне, необгрунтоване правило з серії "бо так", позбавлене жодної наукової підстави й непідтверджується живою мовою. А зводиться до "бо так воно є, бо так звикли". Жива мова чітко показує, шо в ній є як і сполука "добрий ранок" так і сполуки "доброго дня" та "доброго вечора". То які ж правила можуть невілювати дійсність живої мови?
@user-uu4kz8sr5i7 ай бұрын
Кто сказал что нельзя? Словарь, в котором успела зафиксироваться одна форма? Значит не нельзя, а просто не соответствует формальной речи.
@user-tg6yw3xt9rКүн бұрын
Славянский язык в разных вариациях. Русскоязычным понятен украинский. Как - то мне захотельсь прочитать книгу Люко Дашвар Село не люди, нашла только на украинском. Прочитала несколько раз, всё понятно, украинский язык лишь усиливает впечатление от книги. Отличная книга, душещипательная.
@user-yu8jk6xh5uКүн бұрын
Фідєраст зрозуміє швидко лише булгара. Вивчайте історію.
@Potatodrumcrow2 ай бұрын
Both beautiful languages
@aemiliacarolphonetube974926 күн бұрын
Both not easy to learn.
@anthonycedillos442725 күн бұрын
@@aemiliacarolphonetube9749 The ukrainian language is much easier to learn because it doesn't have much complex in Grammar like the Russian language
@dorota904719 күн бұрын
Russian is a language !!! UPAdlinian is not a language . UPAdlinian is a stupid диалект :)
@badzhanak1008 күн бұрын
@@anthonycedillos4427 The Russian language is difficult to learn for the reason that it is a mishmash of Slavic, Turkic and Finno-Ugric words. There is no logic in it, only “exceptions to the rules”.
@MrKugelsicher902 ай бұрын
So its basicly just a dialect? Same for german languanges which got more centralized with the time but 200 years ago they was allot more distinctive.
@21languages2 ай бұрын
No, they are two different languages. They are just similar…
@nicholasvaughan2814Ай бұрын
Which one is the dialect?
@MrKugelsicher90Ай бұрын
@21languages @nicholasvaughan2814 What makes another language another language? Nationalism? Bavarian, saxony, swabian, plattduitsch was all considered a different languages before the unification and today they are called "Mundarten". I think both languages are part of the russian/slavic language family
@SunOfAztecАй бұрын
@@MrKugelsicher90part of the family not equal dialects of one language. The only measurable criteria that i know of is Swadesh list. By it, Ukrainian and russian are different languages originated from common ancestor.
@stuckinthe1234560sАй бұрын
Yeah you are right, Russian is a dialect
@AhmedHuseinhasanov13 күн бұрын
Лично я не какой разницы не вижу естественно кроме языка ,что украинцы что Белорусси и что русские не какой разницы не вижу что по внешности что по Вере исповедание, и в итоге не ожидал что эти провославные братья будут заклятыми врагами, дай бог что чтоб у всех был мира любви.
@spb240510 күн бұрын
Сейчас налетят кастрюли и с вами не согласятся... 😜😜😜😜
@MsAmgrace10 күн бұрын
Разница огромна, и вражда на протяжении веков.Что неудивительно, когда сосед пытается грабить чужие ресурсы и стирать идентичность.
@n.secret69727 күн бұрын
Это твои проблемы! А реально украинцы и русские - абсолютно разные народы! Русские столетиями оккупировали и угнетали украинцев, запрещали наш язык и культуру, и миф про "один народ" они же придумали!
@AVP2025-w4c6 күн бұрын
@@n.secret6972 Разбери пожалуйста тогда ситуацию: Черноморские (Запорожские) казаки по приказу Екатерины 2 пришли завоевывать (окупировать) земли на Таманском полуострове и вдоль реки Кубань. Что стало с местным черкесским населением надеюсь объяснять не нужно? В данном случае кто кого угнетал?
@n.secret69726 күн бұрын
@@AVP2025-w4c катькач тонсьь рашка, угнетала и истребляла черкесс! Что не ясно?
@Lichtgeschwindigkeit1962 жыл бұрын
Это видео является хорошим примером того, что некоторые украинцы и русские могут оставаться друзьями, несмотря на конфликт их правительств. Проблемы между правительствами, а не между людьми ☮️🙏🏻. Конф.
@VanillaDic2 жыл бұрын
Ага правительство рф на градах и танках устроило войну в Украине, весь кремль взял автоматы и дед во главе шагал воевать. Как не крути россияне виноваты.
@ElisSthlm74 Жыл бұрын
🙏🏳☮️❤️
@Blinful9 ай бұрын
Давайте говорить грамотно по-русский. Не «конфликт», а нападение России на Украину, в ходе которого россияне убили сотни тысяч украинцев.
@YuriPeskov3 ай бұрын
Thanks to west specially american cia and victoria nuland..Brother nations fighting each other
@alexdoc2463Ай бұрын
Нажаль такого ніколи не було і не буде! Це неможливо.
@adelesr496512 күн бұрын
António Silva Sou português o que me chamou atênção foi o numero 7 em Russo se diz SEM em Ucrãniano se diz SIM -- SEM e SIM as duas palavras são portuguêsas. Ambos idiomas pode ser próximas,mas tem diferenças em algumas palavras. Quando a jovem ucrániana diz 7 SIM a pronuncia é similar quase 100% ao português.
@duartesimoes5088 күн бұрын
Não é bem. Sete em Ucraniano pronuncia-se _Simmm._ Muito mais longo. E sabe como é que se diz _puta_ em Ucraniano? Curva! 😂 E Infantaria? _Pishota!_ 💪😂😂 Fuzileiros Navais diz-se _Morská Pishota..._ 💪😂😂😂
@vitaliyzazulyak42Ай бұрын
місяці треба було порівнювати))
@21languagesАй бұрын
Nah, Russian uses the international names, so it wouldn't be interesting. But a comparison with Croatian months names would be interesting indeed 😊
@AlbertoTodeski17 күн бұрын
Так московити зцапцарапали з англійської
@GeorgeSmith-oc2oz4 күн бұрын
@@21languages Ukrainian terms for months are very similar to Croatian, the only thing that due to climate features the same term means different month, for example "traven'" is "May" in Ukrainian but "travanj" is "April" in Croatian (literally "the season of grass"), as well as "lystopad" is "November" in Ukrainian but "listopad" is "October" in Croatian (literally "the falling of leaves").
@Tarmakul15 күн бұрын
Спасибо. Очень познавательно.
@Drukht10 күн бұрын
потяг, помаранча, но явно не поезд и апельсин, тоже что сказать лэйм вместо убогого. не филолог, но на мой взгляд есть ошибки.
@Кудо4 күн бұрын
Муж - чоловiк Между - мiж Замуж - замiж? Замежду?
@VanillaDic2 жыл бұрын
В поліській мові числа теж схожі, то ви кажете що росіяни зрозуміють поляка?
@kezgoblair Жыл бұрын
Це все залежить від відсотку змінених літер і звуків. Польські цифри особливо сильно не зрозумілі. Серед українських найбільш незрозумілими чи важко зрозумілими в усній мові можуть бути "вісім" і до меншої міри "чотири", "п'ять" , "один", "два". Останнє через зміну "v" на "w" або коротке " у" може, теоретично, чутися росіянину як "дуа" або "да" (якщо не має більш зрозумілих слів у реченні як і у фактичній ситуації). Один в принципі може часто звучати й чутися росіянину як "уден", та й звичайнв зміна "а" на "о" поруч з іншими змінами звуків теж не сприяє дуже швидкому перекладу (людина не завжди "читає" почуті слова. Тому потрібно експериментів щодо виявлення реального відсотка розуміння таких слів. В письмовій мові труднощі будуть викликати такі цифри - "вісім", "чотири" і "сім". Тому, необхідною річчю є вивчення "нормалізованої відстані Левенштейна".
@dmitrydorovsky62989 ай бұрын
По трезвяку нет, но стоит принять на грудь, коммуникация налаживается. Но вообще в современной Польше все английский знают.
@Blinful9 ай бұрын
Я коренной петербуржец и понимаю польский на 100%. Слушаю польские аудиокниги в оригинале. Украинский тоже понимаю на сто видсотков 😅
@dmitrydorovsky62986 ай бұрын
@guesswho-bp8fw в украинском есть некоторые слова, о значении которых невозможно догадаться. И тут понимание зависит от того, ключевое это слово или нет в поеддожении. Например, слово утюг
@VanillaDic6 ай бұрын
@guesswho-bp8fw а українець розуміє і поляків і білорусів «без напряга». Я прям бачу ваш шовінізм- «пшеканье»
@user-uo8yx8vu2q9 күн бұрын
вертолет - вертолит,вэртокрыл,хелехоптер
@n.secret69727 күн бұрын
"хелехоптер" 😂? Серьезно? Есть слово гелікоптЕр! Хеллхоптера в украинском нет!
@1311Ira14 күн бұрын
Тільки не «поїзд», а «потяг»)))
@НаталияБисовская14 күн бұрын
Прочитайте у вікіпедії різницю між потягом і поїздом і не пишіть дурниці!
@newyorknight201311 күн бұрын
Мне всегда было интересно в чём разница между «i» и «и»?
@AntonDiachuk11 күн бұрын
Примерно как в русском "и" и "ы"
@II-sq4mq11 күн бұрын
Они звучат как русские "и" и "ы".
@belgorod-republic5 күн бұрын
Есть ещё г и ґ
@AntonDiachuk5 күн бұрын
@@belgorod-republic "г" - звонкая версия "х". Шёпотом протянуть звук "х", затем добавьте голос, будет украинский "г". "Ґ" звучит как русская "г".
@GeorgeSmith-oc2oz5 күн бұрын
Как в турецком "i" "ı".
@miguelangelalmeyda55412 жыл бұрын
Muy buenos
@Radushin12 күн бұрын
Бабушка всегда говорила « иди ягоду выбирать» , а не полуницю
@user-nl8bc3gy7y11 күн бұрын
Полуниця - це ягода. Але на Волині ягода - це чорниця.
@Radushin10 күн бұрын
@@user-nl8bc3gy7y в Житомирской области моя бабушка жила . Вареники с чорницей делала
@user-nl8bc3gy7y10 күн бұрын
@@Radushin це Полісся, не Волинь, крім західної частини, де Новоград
@u4u4810 күн бұрын
Ягод много видов имеется ввиду именно клубника
@user-nl8bc3gy7y10 күн бұрын
@@u4u48 це діалект, їх в Україні 12 мінімум
@lukdhguirg712124 күн бұрын
Very close.
@zwyklyrealista5 күн бұрын
Like German and English 🙂
@lukdhguirg71215 күн бұрын
@@zwyklyrealista closer
@zwyklyrealista5 күн бұрын
@@lukdhguirg7121 German and Dutch?
@lukdhguirg71215 күн бұрын
@@zwyklyrealista could be, but I think more close
@EddyJean-claude19 күн бұрын
There must a lot of giggling when the two speak😊
@user-ix7pe5ie1c17 күн бұрын
К *Кот😼-кит😼, кит 🐳- кит 🐳😂*
@II-sq4mq17 күн бұрын
Кот - кіт, кит - кит.Слова отличаются.
@user-ix7pe5ie1c17 күн бұрын
@@II-sq4mq Звучат одинаково?
@II-sq4mq16 күн бұрын
@@user-ix7pe5ie1c По-разному. Украинская И звучит как русская ы, а і как русская и.
@user-ix7pe5ie1c16 күн бұрын
@@II-sq4mq Т.е. кит будет кыт
@kamon4iks14 күн бұрын
@@user-ix7pe5ie1cда.
@user-dj8zf3xt9b3 күн бұрын
Самое жёсткое - это месяцы
@ДенисМатвеев-и2я7 сағат бұрын
Скорее одно из самых красивых и природных, если речь об украинском.
@Завхоз329 күн бұрын
Друзья, да мы все разные но нас связывает одно это культура,
@badzhanak1008 күн бұрын
уже ничего не связывает - слишком много крови пролито.
@ekaterinaart39407 күн бұрын
@@badzhanak100почитай историю, она идет по кругу…войны между нами были, мир, потом опять в десна целовались
@badzhanak1007 күн бұрын
@@ekaterinaart3940 сильно евреи целуются с немцами? Так что мир при твоей жизни уже не случится, а учитывая тот факт, что сегодня фото и видеофиксаций преступлений россиян в миллионы раз больше, чем во время Второй мировой войны немцами, то для всего мира россияне стали ублюдками и дикарями. Нужно очень постараться, чтобы изменить это мнение. И судя по риторике, россияне не собираются этого делать. А дальше деградация и полная зависимость от Китая.
@Ирина-ь1р2д5 күн бұрын
Пропустили голубой-блакитний
@goldeno_cean2 ай бұрын
Peace
@user-SmurnijOlesik12 сағат бұрын
Русская "клубника" неправильно. Клубни это картофель и т.д. Правильно "садовая земляника" 😅😅😅😅😅😅
@noahsmith89182 жыл бұрын
Відкриття, знайшли схожі слова, тепер вони всі зрозуміють і нас не вбиватимуть... Пошукайте схожі слова в англійській та німецькій і покажіть їх британцям в Лондоні у 1940 чи 1943 роках.
@21languages2 жыл бұрын
Это канал о языках, не более того. Людям интересен украинский язык, что плохого в том, чтобы сделать сравнение? Более того, тот, кто это видео смонтировал, глубоко осуждает войну! НЕТ ВОЙНЕ! :((((((
@user-dp5zh6rk6d2 жыл бұрын
Какая разница, оно и так понятно. Хоть как сравнивай.
@Lichtgeschwindigkeit1962 жыл бұрын
Это видео является хорошим примером того, что некоторые украинцы и русские могут оставаться друзьями, несмотря на конфликт их правительств. Проблемы между правительствами, а не между людьми ☮️🙏🏻. Конф.
@ИринаАстапенкова-я1в15 күн бұрын
Ще що тоби пошукать?
@badzhanak1008 күн бұрын
@@Lichtgeschwindigkeit196 только украинцев убивает не российское правительство, а простые россияне, которые поддерживают политику своего правительства.
@user-rv9ug8dw7k7 күн бұрын
Хмарочес - это по украински небоскреб... А насчёт поляницы Вы ошибаетесь, то что называют клубникой по большому счету это земляника Виктория, клубника это совсем другое. И поляница и земляника примерно одно и то же происхождение имеют из старословянского языка.
@ЛюбовьП-п5е6 күн бұрын
Есть вполне себе русская ягода: полоника
@84kaskad5 күн бұрын
только вот полуныця и поляныця это разные слова, а по словацки это вообще jahoda
@bagiralina74505 күн бұрын
Паляниця- это хлеб такой. Клубника- полуниця (и читается как ы) Земляника- суниця
@user-qjxfs82 ай бұрын
01:23 Синий? А почему не блакитный?
@MXMKIDАй бұрын
Тому що Блакитний це ваш «Голубой»😂
@user-ft5bg4od4oАй бұрын
Блакитний колір - голубой цвет
@ОксанаБоровик-н6юАй бұрын
@@user-ft5bg4od4oПричому, дуже світлоголубий.
@tamaraseverin494228 күн бұрын
Тому що є синий колір, є і блакитний
@Ennott20 күн бұрын
@@RoolyaИ не говорят - "девьят"...
@chumeobuon49832 ай бұрын
Both sound good. One of East Slavic languages should have been the international language instead of English, then people all around the world would communicate much more easier
@coshedАй бұрын
English is simplier
@mementomori-qf7vl17 күн бұрын
Чаво?
@msergey14 күн бұрын
@@coshed английский - язык бесконечных исключений из правил
@IzzyChopChop10 ай бұрын
both awesome languages, I am learning both!
@user-uu4kz8sr5i7 ай бұрын
А белорусский? =)
@evelyngracemedranorubio20046 ай бұрын
Same here.. Slavic languages are so beautiful
@user-pd9ec4du9x9 күн бұрын
اللغتين قريبين من بعض.
@PaoloCavestro-ey9bbАй бұрын
Donetsk, Donbass, Luhansk and Crimea are Ukrainian not Russian.
@user-vr4vz9yt8lАй бұрын
Donetsk,donbass,lugansk And krimea are russia not Ukraine 🇷🇺🤝🇻🇳🤜🇺🇦
@dadasut50Ай бұрын
they are soviet. neither Russian nor Ukrainian
@ТатьянаФуфаева-з9г27 күн бұрын
Why then Ukranian army are brutally killing peaceful people there and organising terrorist attacks? Is it their usual way to deal with their own citizens according to you?
@ChristinaMira11725 күн бұрын
They are Russian and will always be. 🇷🇺🇷🇺🇷🇺❤
@ChristinaMira11725 күн бұрын
@@dadasut50You are really bad at history. Sometimes it's better not to say a word.
@Irvieman5 күн бұрын
Очень интересно послушать сравнения не "официальных" версий языков, а того, как говорят простые люди в обеих странах. В разговорном русском постоянно можно встретить слова из украинского, в разговорном украинском - из русского.
@zwyklyrealista5 күн бұрын
bo to sa języki wschodniosłowiańskie, więc są podobne, ale słowo "ser" brzmi po polsku też tak samo.
@lpssatellitesonyasmilecat36672 ай бұрын
Ukrainian has Asian eyes lol
@quizlandshow14 күн бұрын
Not Asian eyes at all. Russian girl just has round shape, Ukrainian has almond shape (fox eyes)
@lpssatellitesonyasmilecat366713 күн бұрын
@@quizlandshow dude, I HAVE almond eyes, I know how they are look like
@quizlandshow13 күн бұрын
@@lpssatellitesonyasmilecat3667 probably you don't😁asian eye has no visible eyelid at all
@lpssatellitesonyasmilecat366713 күн бұрын
@@quizlandshow she doesn’t have almond, hers are narrow. Period
@lpssatellitesonyasmilecat366713 күн бұрын
@@quizlandshow and Asian eyes can have an eyelid. You are just uneducated
@Bffhbnjjcx9 күн бұрын
Кот это кит, тогда кит это кот..😅
@II-sq4mq9 күн бұрын
Кит это кыт.
@ВсадникАпокалипсиса-я9е4 күн бұрын
@@II-sq4mq киткат
@ДенисПартин-с4ч12 күн бұрын
поляница это Старинный русский хлеб, а не клубника
@Stakanav12 күн бұрын
Полуниця - клубника Паляниця - буханка хлеба Поляниця - село в котором находится Буковель
@ДенисПартин-с4ч12 күн бұрын
@@Stakanavспасибо
@vita2024-u5d5 күн бұрын
поляниця украинский хлеб.
@Stakanav5 күн бұрын
@@vita2024-u5d вы внимательно прочитали, то что я написал выше?
@vita2024-u5d5 күн бұрын
@@Stakanav что не так ? Уточнила: паляниця - украинский хлеб.
@ІринаЛукаш-ъ8э10 сағат бұрын
Потяг,а не поїзд.
@barinkumarghosh23022 жыл бұрын
Хочу больше таких видео Очень хорошо
@user-uc3gt1qd2e7 күн бұрын
Але польська і з російською буде схоже в слов’янських мовах багато схожих слів
@zwyklyrealista5 күн бұрын
потому что польский и русский - славянские языки, а, например, румынский и португальский - романские языки
@sneakyeye62 Жыл бұрын
so semilar!!!
@serhiimakukha5582 ай бұрын
No
@serhiimakukha558Ай бұрын
@@templarko what are you talking about???? I’m fluent in both languages
@serhiimakukha558Ай бұрын
@@templarko 🤣🤣🤣how you determine that ?
@user-wm2vr9ux6n5 күн бұрын
1:36 в Нижегородской области виктория вообще.
@shushilda435 күн бұрын
Клубника - это ягода. Виктория - это сорт садовой земляники, ставший нарицательным как Памперс-Подгузник, где первое это бренд. В пермском крае так тоже называют клубнику люди старшего поколения.
@alekkisel55767 ай бұрын
Все сказали хорошо но есть одна поправочка😊Поезд по украински Потяг 😮 а в остальном все чудесно!Слова в двух языках немного схожи но россияне не понимают украинский язык совершенно!Это мое убеждение подкреплено многолетней практикой,увы...😢
@Жаба-з5з2 ай бұрын
Я русский и я понимаю) Если у русского человека хороший словарный запас и он когда-то слышал и говорил с носителями других славянских языков он запросто поймёт и украинца и чеха) Точно также и в обратную сторону - некаждый словак или чех поймёт русского или украинца из-за разности языков, хоть мы и входим все в славянскую подгуппу
@alekseit62852 ай бұрын
Всё зависит от региона, как тут уже сказали, многие другие слова тоже сильно разнятся. В восточных регионах язык вообще можно считать девиацией русского и он понятен всем на 100%. В отдельный язык, не понятный носителю русского можно выделить только самые западные диалекты. Остальные - это суржик, хоть они теперь и называются украинским языком оффициально.
@alekkisel55762 ай бұрын
@@alekseit6285 Если вы житель Украины или выходец оттуда то вы конечно же понимаете украинский язык....а если же житель РФ то понимание отдельных слов ничего не доказывают!В восточных регионах Украины нет никаких "девиаций"русского языка....там есть русский язык,но с украинским диалектом(то есть более мягким произношением) а так же там есть украинский язык на котором велось все делопроизводство в государственных учреждениях.В советское время я изучал с большими трудами укр.яязык и литературу в русскоязычной школе.Но позже перед войной все школы уже преподавали все предметы на украинском.Это касается и университетов и других сфер жизни.Телевидение и радио в Украине работает на украинском языке.Поэтому ,если вы не выучите украинский ,как отдельный язык то понимать сможете только на уровне жестов(как например немца или англичанина)Суржик тоже имеет место быть но на нём говорят как правило плохо учившиеся в школе люди и это не показатель......Западно-украинский диалект,особенно закарпатский-это уже влияние румынского и венгерского языков и его не понимает большая часть украинцев....поэтому это даже не обсуждается!Отсюда вывод:украинский язык это не диалект русского(как там у вас рассказывают)а полноценный язык,которому гораздо больше лет,чем русскому,а добрая половина ваших"русских писателей"-это выходцы из Украины(Гоголь,Михаил Булгаков,Тарас Шевченко,поэтесса Ахматова(украинка-татарка и много ещё,всех сразу и не вспомнишь)Так что как то такая она реальность и она отличается от ваших российских о ней представлениях....)))
@Kirill77752 ай бұрын
Я никакие языки не знаю, кроме английского и русского, но понимаю украинский (не суржик) на 90% и не отдельные слова, а репортажи ТВ, интервью, блоги и т.д. Украинский и русский - парадигмально идентичные языки Сам из Самары.
@alekkisel55762 ай бұрын
@@Kirill7775 То что вы понимаете это хорошо,но это не значит что вы им владеете!Я тоже понимаю английский,немецкий,польский,белорусский,словацкий,чешский,болгарский ......примерно на таком же уровне как вы понимаете украинский но это не значит,что я ими владею в совершенстве как русским и украинским!Уж не обижайтесь,но ваш взгляд на идентичность русского и украинского весьма поверхностный и самоуверенный.....)))
@user-vk2zj5gb9f3 сағат бұрын
А какое отношение к украинскому языку имеет западенска говирка?
@HeroManNick13211 ай бұрын
In Bulgarian and to compare which is closer (some times can be broken by the writing): Привет! (Russian) Добро утро! (Russian) Добър ден! (Ukrainian actually, correctly should be Добрий день in Ukrainian) Как си/сте? (Russian) Добре, благодаря! (tie) 1 - едно/един (Russian) 2 - две/два (tie) 3 - три (Russian) 4 - четири (Ukrainian) 5 - пет (Ukrainian) 6 - шест (Russian) 7 - седем (Russian) 8 - осем (Russian) 9 - девет (Ukrainian) 10 - десет (Ukrainian) бял (Russian) черен (Russian) червен (Ukrainian) син (Russian) зелен (Ukrainian) жълт (Russian) ягода (none) портокал (none) ябълка (Russian) хляб (Russian) сирене (Ukrainian) яйце (Ukrainian) сладолед (Ukrainian, if you count the adjective мразено, something cold) морков (Russian) кафе (Russian) котка (Russian) куче (I guess Russian because they have кутенок) риба (Ukrainian) мишка (Ukrainian) птица (Russian) маймуна (Ukrainian) мечка (Russian) пеперуда (none) слънце (Russian) облак (Russian) дъжд (Russian) дъга (Russian) сняг (Russian) кораб (Russian) самолет (Russian) влак (none)
@VovaSidorOff11 ай бұрын
На русский язык сильно повлияли южнославянские, поскольку церковнославянский, который широко использовался в России, происходит от древнеболгарского или древнемакедонского. А на болгарский язык повлиял русский, когда после освобождения от турок нужны были новые слова взамен турецких и их заимствовали из русского. На украинский повлиял польский, поскольку Украина находилась долгое время под управлением Польши. Кроме того, украинский язык сохранил старые слова, которые понятны русским, но кажутся архаичными или смешными. Вместе с тем ещё 500-600 лет назад все славянские языки были взаимопонятны. И Сигизмунд Герберштейн, посол Австрийского двора к Ивану Грозному, в услугах переводчика не нуждался, потому что был уроженцем Хорватии.
@user-hm6yf7or1t11 ай бұрын
@@VovaSidorOff после христианизации финно угорских племен меря, мещора, мордва, весь они начали пытаться разговаривать на староболгарском. Вот и получился русский язык😂
@VovaSidorOff11 ай бұрын
@@user-hm6yf7or1t Это бред сивой кобылы в лунную ночь.. В Израиле есть арабы -христиане. Но говорят на арабском и на староболгарском не пытаются негодники. Современные генетические исследования говорят о том что большая часть поляков, белорусов и русских по мужской линии родственники. Украинцы тоже, но более разбавлены генами тюркоязычных народов.
@Snake_eyes66610 ай бұрын
До біса, СЛАВА УКРАЇНИ!!
@user-hm6yf7or1t10 ай бұрын
@@VovaSidorOff причем тут язык славян христиан к израилю? ты понял, что ты сказал? У вас в стране очень удобно все переписывается под себя. Пока украина независимая вы будете верить, что мы тюрки, а как окупировали часть, то, почему то, там живут великороссы уже, а не тюрки. Не забывай слова Российского ученого Михаила Покровского "в жилах великороссов течет 80% финской крови")))
@vadimdonchenko3 күн бұрын
Спасибо вроде и будит также звучать, а "дякую" это благодарю.
@VanillaDic2 жыл бұрын
Не доброго дня, а добрий день!
@lithium32012 жыл бұрын
«Добрий день» - це ніщо інше як твердження, що день є добрий, навіть у тому випадку, якщо він очевидно поганий «Доброго дня» натомість - це просто побажання, без жодногї констатації, і на мій погляд, це значно кращий варіант (тим більше, що добрими дні вже дуже давно не були)
@VanillaDic2 жыл бұрын
@@lithium3201 на де які питання та твердження є відповід «так склалося історично» і «доброго дня» Українській мові не притаманні, і побажати ліпше чудового і інш.
@lithium32012 жыл бұрын
@@VanillaDic історія що твориться просто зараз, у нас перед очима, показує, що «доброго дня», або ж уже легендарне «дорого вечора...» є нашим новим «так історично склалося»
@VanillaDic2 жыл бұрын
@@lithium3201 я не проти трансформації і модернізації мови але не в бік русизму, давайте йти в бік розвинення, а не занепаду.
@lithium32012 жыл бұрын
@@VanillaDic роSSіяни кажуть «добрий дєнь», тож це наврядчи можна назвати русизмом
@user-rv9ug8dw7k7 күн бұрын
Насчёт того, что красный = червоный, почему тогда район в Днепропетровске Красный камень и по украински называется красным?
@anya1535 күн бұрын
Красный=красивый
@Dirncol2 жыл бұрын
У Украинцев забавный язык. Радуга- виселица, самолет - летак. Здорово!
@lifuhen9913 Жыл бұрын
ВесЕлка. Я так услышал. Мира всем нам. Правительство идет лесом.
@АЛЬДЕР Жыл бұрын
А фонтан будет ещё ( водограй), крыльцо - ґанок, вертолёт- гелікоптер, і т.д.
@omoikaneru Жыл бұрын
@@АЛЬДЕР Какой гелiкоптер? Гвинтокрил!
@metroudelnaya9 ай бұрын
Литак они изобрели совсем недавно, а так был самолёт, но щоб було нэ як у маскалiв :)
@Necroctulhu16 күн бұрын
@@omoikaneruТак ведь винтокрыл это особый вид вертолета, у которого ещё лопасти на крыльях. По логике и в украинском должно быть также)
@Film.look.addiction4 күн бұрын
Поляница наверное то что растет на поляне типа как земляника тут конечно украинцам виднее .
@НинаБезверхняя-г2л2 күн бұрын
Полуниця а не поляница , а земляника по украински суниця, а паляниця это круглый хлеб
@olehpetko81872 ай бұрын
Собака це пес, поезд це потяг
@AlbertoTodeski17 күн бұрын
Та забий, вона тут половину слів сказала з помилками
@AntonDiachuk11 күн бұрын
В українській мові є слово "собака", і це слово, на відміну від російської мови, чоловічого роду
@NoName-yw1pt9 ай бұрын
Odin
@Симуляцияреальности-ж6ф3 ай бұрын
Не пойму, если по украински "кот" это "кiт", то как будет "кит" (который в море плавает) ? Так и будет кит? Тогда как различают произношение слов кит и кіт? Ведь украинская i читается как русская 'и'. Или вот еще. Если по украински "бабочка" это "метелик", то как будет мотылек?
@21languages2 ай бұрын
"Кит" по-украински будет "кит" (/кыт/, не произносится, как кiт). Как и в русском, это слово заимствовано из греческого κῆτος.
@Kirill77752 ай бұрын
Кыт
@АнтониоДесперадо2 ай бұрын
Мотылек тоже будет мэтэлык. А вот стрекоза по украински это Бабка, без шуток, это правда так переводится.
@LongMax2 ай бұрын
@@АнтониоДесперадо Бабки и Дедки в русском языке это народные названия стрекоз(как и Коромысла, Красотки, Стрелки), которые в итоге закрепились за конкретными семействами стрекоз после того как ученые их стрекоз проклассифицировали.
@alexdoc2463Ай бұрын
Для цього тобі потрібно вивчити українську мову і все зрозумієш. Спробуй.
@katk343915 күн бұрын
Украинский с польским очень похож. Очень мелодичный язык.
@annette1757 күн бұрын
Да и русский и польский похожи ибо все славянские языки похожи друг на друга
@badzhanak1007 күн бұрын
@@annette175 только почему то русские не понимают ни польский, ни белорусский. А непонимание украинского заставляет россиян убивать украинцев.
@Andronav3 ай бұрын
Очевидно что мы одинаковые ))). Только полный отморозок мог войну между нами устроить. Ребята, Вы мне не враги. Оружье в вашу сторону я не подниму. Пусть политики себе сами глотки пеерегрызут.
@serhiimakukha5582 ай бұрын
Ні, нє адінакавиє.
@serhiimakukha5582 ай бұрын
А можеш мені відповісти « кто устроіл вайну ?»
@user-ql9gx5bz1l2 ай бұрын
@@serhiimakukha558 вы более упоротые. В СССР не запрещали немецких композиторов и немеций язык как это делаете вы
@serhiimakukha5582 ай бұрын
@@user-ql9gx5bz1l нам по…..й що було в сраному совку
@serhiimakukha5582 ай бұрын
@@user-ql9gx5bz1l мене ваш язик - суча мова , взагалі не цікавить
@la-ie8wj9 күн бұрын
вообще не похожи языки
@tacituskilgore25019 күн бұрын
Перемога
@Karbonarich9 күн бұрын
ага, особенно один, два, три? естественно они похожи, это языки одной группы
@aohemeakaumaha94457 күн бұрын
😂 абсолютно
@user-op8xg9kx2c Жыл бұрын
Дві найлегші мови : українська і російська.
@TheDieselStop Жыл бұрын
So beautiful
@ghfXX Жыл бұрын
так это самые похожие языки. безусловно множество слов одинаковые их просто не включили сюда ,ну а пару букв не сильно играют тут роли
@АЛЬДЕР Жыл бұрын
Я б не сказал, но часто есть информация что украинский и русский имеет 38% различия в лексике, в то время как с польским 30 %
@kezgoblair Жыл бұрын
@@АЛЬДЕРТам, на самом деле, зависит не столько от количества измененных букв, сколько от их процента на общее количество букв хотя бы самого длинного из двух слов. После 25-30% начинает стабильно расти непонимаемость.
@АЛЬДЕР Жыл бұрын
@@kezgoblair это что ещё за кретерий ?
@kezgoblair Жыл бұрын
@@АЛЬДЕР Называется "Нормализированное расстояние Левенштейна" (the Normalized Levenshtein distance). Еще оно называется "фонетическая дистанция" (для слов устной речи) и орфографическая дистанция (для слов письменного текста). Применяется нидерландскими, немецкими и др. лингвистами для прогнозирования понимаемости (Ch. Gooskens, K.Bejering и другие). Но только те слова (пары слов) которые имеют или общий корень (кот-кіт) или близкий корень (медведь - ведмідь) и в своем составе и полностью (100%) одинаковое значение могут общитываться расстоянием Левенштейна.
@АЛЬДЕР Жыл бұрын
И что дальше
@sayanalimana697Күн бұрын
Разве синий не блакитный?
@II-sq4mqКүн бұрын
Блакитний это голубой.
@russainitaliano2 жыл бұрын
Конечно мы можем быть друзьями ❤️🏳️🌈 ребята мы надеемся на мир
@Skellag2 ай бұрын
Росія припинить війну - війна закінчиться. Україна припинить оборону - зникне Україна.