25 Most Common Mistakes Croats Make Speaking English

  Рет қаралды 52,745

Paul Bradbury Croatia Expert

Paul Bradbury Croatia Expert

Күн бұрын

Like our videos and want to see more? Be part of the story by buying me a coffee or something stronger ko-fi.com/paulbradbury
Croatians have an amazing command of English, and I am really impressed at the quality of English spoken all over the country. Over the years here, I have noticed some of the most common mistakes speaking English. here are my top 25, with explanations. how many do you not make? Answers in the comments.
Want to learn more about the realities of living in this flawed but majestic country? Our new book, Croatia, a Survival Guide for Foreigners is now available on Amazon. www.amazon.com/Croatia-Surviv...
Video produced by Igor Vuk of Vuk Media and Miranda Milicic Bradbury
For your daily dose of Croatia, check out www.total-croatia-news.com
Follow Paul Bradbury on LinkedIn - / paul-bradbury-58662a85

Пікірлер: 391
@28080601
@28080601 Жыл бұрын
My nephew, a six year old Australian born, when visiting Croatia with his parents, would yell after my boys: Čekaj za ja, čekaj za ja, which was his translation of "wait for me"!!!!
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Haha
@biserkasertic1208
@biserkasertic1208 Жыл бұрын
It's funny 'cause "čekaj ME"(correct way) is much closer to "wait for ME" than "čekaj ja" 😜
@adavanja5682
@adavanja5682 Жыл бұрын
😂
@damirglavas7940
@damirglavas7940 Жыл бұрын
🤣😂👍👏
@damirfux2265
@damirfux2265 Жыл бұрын
"Čekaj za ja" would be "wait for I".
@trstenik100
@trstenik100 Жыл бұрын
My favorite literal translation is: kako da ne - how yes no
@biserkasertic1208
@biserkasertic1208 Жыл бұрын
This one is legendary!
@denisdralec1993
@denisdralec1993 Жыл бұрын
How about, 'on the face of the place' hahahaha....iliti 'na licu mjesta'....maybe in English would be 'on the premises' or less formally, 'on the spot'...
@kvarner1960
@kvarner1960 Жыл бұрын
Tko te šljivi...who plums you
@missthunderstormable
@missthunderstormable Жыл бұрын
hahaha, dobra!
@stefanotironi1423
@stefanotironi1423 Жыл бұрын
well, in that case "da" in "that" and not "yes" so it would be "how that no". anyway, na licu mjesta is one of my favourite
@vesnavisicostojic2850
@vesnavisicostojic2850 Жыл бұрын
I will never forget my English teacher, she was from US and her lessons were always descriptive when it came to common mistakes. Like - juice is concentrated, you are focused 😊
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Very good!
@Phiyedough
@Phiyedough 9 ай бұрын
Most Croatians I've talked to seem to know US English rather than UK English.
@Jetpans
@Jetpans 2 ай бұрын
For some time I thought "focused" was the only correct term here. But lately I've heard many native english speakers use "let me concentrate" in standard speech, so I guess both is fine nowadays.
@vesnavisicostojic2850
@vesnavisicostojic2850 2 ай бұрын
@@Jetpans many native speakers don't know difference between TO and TOO, so I wouldn't consider native same as profound in language 😊 But you a right, they use concentrated in everyday language.
@johnglasspool6785
@johnglasspool6785 Жыл бұрын
I've been learning Croatian for about 7 years now. They get their own back on us with their grammar!
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
You might find this useful, from a viewer of this video - fantastic info www.total-croatia-news.com/lifestyle/66160-croatian-language-horrors
@dbunic
@dbunic Жыл бұрын
@@PaulBradbury Thank you for a such nice article and this video. I read article from top to the bottom and it's a quite informative, interesting and funny. Thank you very much.
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
@@dbunic you are welcome. Lots more coming if you want to subscribe
@helenlouiseadams
@helenlouiseadams 8 ай бұрын
@@PaulBradbury a great article and I totally connected with that woman’s energy.
@DomagojJakopovicRibafish
@DomagojJakopovicRibafish Жыл бұрын
Više te nikad neću vozit na festival vina :) Učim, hvala puno
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Relax Riba, there is a special dialect of English called Ribafinglish which is protected by UNESCO.
@biserkasertic1208
@biserkasertic1208 Жыл бұрын
@@PaulBradbury 😜😜😜😜👍!Love your sence of humor.(I nearly wrote "...FOR humor")🥴
@anacallow509
@anacallow509 Жыл бұрын
Thank you very much for your lesson today! I live in Canada for past 55 years and still make many mistakes in English language! Sadly ,never have opportunity to take appropriate lessons and being 88 years old ,I guess I will died without ever spiking perfect English! I love your short lesson in this video ! I will try to memorize correct way to use certain pronunciation! Velika Vam HVALA uz želju da govorite ” MOJ” jezik mnogo bolje nego kako ja govorim vaš!👏🏻👍 Pozdrav I sve najbolje! ,Ana 🇭🇷🇨🇦
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Haha thanks. You can do it!
@MamaVeganka
@MamaVeganka Жыл бұрын
Thank you for this feedback. It is mostly helpful.
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Glad it was helpful!
@ivankajuric919
@ivankajuric919 Жыл бұрын
Mr Bradbury, could you please delve a little deeper into those "pesky" definite and indefinite articles? You are a great teacher!
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Thank you, but the articles would take months. Explaining the general rule is simple, but then the exceptions - i am still learning how, but I will try and do one when I have time (not this year)
@vajs6312
@vajs6312 Жыл бұрын
The adjective/adverb distinction really is a big one. One good meme I found on the topic was when one character said: "I'm doing good." to which the other replies: "No. Superman is doing good, you're doing well." 😆
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Haha. Yes it is, and quite easy to fix once you understand the distinction. I come across it a lot, but with people from all over the world, not just Croatia.
@ivankajuric919
@ivankajuric919 Жыл бұрын
A translation I saw in a restaurant in Dubrovnik that sent (and still sends!) me into hysterical laughter was a menu item translation of "jaje na oko" (sunny side up) as "egg on eye" !
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Now check these out www.total-croatia-news.com/lifestyle/21467-lost-in-translation-the-croatia-edition
@sretnazvijezda400
@sretnazvijezda400 Жыл бұрын
Hope they have hotdogs 😂😂
@mm-hq4qh
@mm-hq4qh Жыл бұрын
We all fall to same trap,speaking as we used to in our native language.
@solidblock9250
@solidblock9250 Жыл бұрын
Thank you for this video, today I'm 43 years old and I'm making the same mistakes.I was not a good student, and I heard English on TV. today i spoke english, swedish, italian. learned everything on the street with people.I appreciate your effort and honesty. Croatia is my homeland. God bless you Mr.
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
thank you and happy birthday!
@mirjanakljajic6345
@mirjanakljajic6345 Жыл бұрын
today I speak (not spoke if today)
@gordanahartmann
@gordanahartmann Жыл бұрын
How funny, it is probably not his birthday, he uses today I am 43 instead of now I am 43. Hilariously funny.
@leptirmariposa2456
@leptirmariposa2456 Жыл бұрын
That is true, a lot of Croats make these mistakes because they literally translate Croatian to English, so they speak English the Croatian way instead of speaking English the English way :D
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Yes, we English are not much better, but hope the video helped.
@biserkasertic1208
@biserkasertic1208 Жыл бұрын
LeptirMariposa "Translate me across the street!"😜
@Josip9888
@Josip9888 Жыл бұрын
Hvala vam što ste dodali ovaj video. Našao sam se kriv u nekim izrazima. 😅
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Glad to hear it. We will have more like this on the channel if you want to subscribe.
@Josip9888
@Josip9888 Жыл бұрын
@@PaulBradbury thank you, I already subscribed.
@PeterBeslic
@PeterBeslic Жыл бұрын
As an English teacher in Split, I have noticed the exact same things - use of Past Tenses, articles and phrasal verbs, collocations... we work tirelessly to avoid these... Thanks for posting - I am going to use this in the classroom every single year!👏👏
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
haha thanks, nice to hear. We have several more language ones coming next year, so subscribe to the channel if you want to catch them. Cheers!
@PeterBeslic
@PeterBeslic Жыл бұрын
@@PaulBradbury already done, kind sir!👍🏻
@AnanDavor
@AnanDavor Жыл бұрын
I often hear for "sitting in the sun(light)" : " I am sitting ON the sun!" A direct translation from Croatian! Of course then I imagine them sitting on top of the sun - hot!
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Even hotter than sitting on a coffee
@viktormatic5589
@viktormatic5589 Жыл бұрын
Get on the bus, but once you get on, you're in, correct? "Get on the plane! ... I say f*** you I'm getting in the plane! There seems to be less wind in here" - George Carlin
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Yes it is quite tricky. You get on a bus, plane, ferry and train, but you get in a car. Once you are in, you are still on, I think - Where are you? I am on the bus to Split, but I guess you could also say I am in a bus to Split, but that sounds strange. Best advice to avoid confusion is to walk.
@viktormatic5589
@viktormatic5589 Жыл бұрын
@@PaulBradbury It's amusing.
@biserkasertic1208
@biserkasertic1208 Жыл бұрын
@@PaulBradbury How about bicycle?
@SaTales3D
@SaTales3D Жыл бұрын
This was so funny and informative and I learned more stuff in this video than in school. The way how you explained all those mistakes is really fun and memorable so now I will always have a picture of the parrot when thinking about when you use on and in haha Please make more videos like this, I wish I had this entertaining teacher while I was learning English in school because now my grammar would be probably much better :)
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
The parrot is great. Thanks for your kind words. Subscribe to the channel. Plenty more where this came from. Cheers.
@SaTales3D
@SaTales3D Жыл бұрын
@@PaulBradbury haha after the parrot part, you got me so I am looking forward to your new videos. Have a great day :)
@tompanoname3579
@tompanoname3579 Жыл бұрын
Thank you. Even as a certified translator I can vouch that some things said in here are soooo true.
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Haha, but I have to say that the level of English in Croatia is amazing
@tompanoname3579
@tompanoname3579 Жыл бұрын
@@PaulBradbury I have to agree with you. Maybe Dutch could be compared with us, but Dutch do it, well, the Dutch way... Greetings from Zagreb!
@nikolinakomorcec5353
@nikolinakomorcec5353 Жыл бұрын
One that my dad makes all the time is saying "explain me" instead of "explain to me", it's driving me crazy 😂
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Very true - and he said me. It is not easy.
@Vienna1902
@Vienna1902 Жыл бұрын
Oh yes, and "translate me over the street" :-))
@mp7519
@mp7519 Жыл бұрын
@@Vienna1902 😂😂
@visnjalivancic3953
@visnjalivancic3953 Жыл бұрын
drive you crazy because you are crazy, shame on you
@marinmikulic
@marinmikulic Жыл бұрын
The last phrase "a little way" caught me off guard, I've heard of a wee bit, but this is just another level of BrE
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
I wouldn't pay too much attention to my English, it is full of strange things. I am the only person I know, for example, who say sprint, sprant, have sprunted
@sinisabanic7755
@sinisabanic7755 Жыл бұрын
Thank you for this video, I have learned something new.
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Glad it was helpful!
@JosephineMilo
@JosephineMilo 3 ай бұрын
Thank you so much from Croatian working in UK.
@PaulBradbury
@PaulBradbury 3 ай бұрын
Haha, hope it helps
@powresitta
@powresitta Жыл бұрын
u'r giving 2much credit to Croatian schools, main reason why every1 in Croatia speaks English well is subtitled tv programme. it's to this day my main language learning tool, I can speak English, Spanish, German, now I'm learning Japanese same way. Listening is most important thing is language learning, I believe
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Fo sure KZbin etc is the driving force, but that is true elsewhere as well, and the standard of English in Croatia is far above the average.
@VeyroneR
@VeyroneR Жыл бұрын
Its not television. Its more PC games and internet than television.
@ferabie
@ferabie Жыл бұрын
Very interesting. Native English speaker from South Africa living ten years in Zagreb. My wife has a degree in English literature so speaks fluent English. She still however uses funny expressions. I will put the laundry out to dry. Instead of I will hang out or just hang the washing.
@evc1782
@evc1782 16 күн бұрын
Being from North America, "I will put the laundry out to dry" sounds fine to my ear. Maybe "I will hang the laundry out to dry" is better, but I wouldn't find the first to be incorrect.
@ferabie
@ferabie 16 күн бұрын
@@evc1782 it's not incorrect to my ear either. Just sounds a bit strange.
@ReteteSiCalatorii
@ReteteSiCalatorii Жыл бұрын
These are common mistakes for Romanians, too. Truth be told, I am amazed of how many grammatical mistakes I notice in the language of native speakers, things that our students don't make. For example, "should OF said" instead of "should HAVE" said. Bottom line, Croatia is one of the countries I visited where I had no problem whatsoever in getting to understand people. Everywhere I turned around, people would speak English and that is absolutely great.
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Totally agree with you. Perhaps I should do a vid 25 most common mistakes native speakers make speaking English
@ReteteSiCalatorii
@ReteteSiCalatorii Жыл бұрын
@@PaulBradbury that would be interesting. I'd also redirect it to my students.
@ivrtaric
@ivrtaric Жыл бұрын
The Romanians at least have a natural understanding of when to use "the" vs "a/an" (Romanian has the suffix -ul which pretty much means "the")
@ReteteSiCalatorii
@ReteteSiCalatorii Жыл бұрын
@@ivrtaric indeed, they naturally know this. And they also know very well the difference between "there", "their" and "they're", which a lot of natives don't know nowadays.
@Dolfo13
@Dolfo13 Жыл бұрын
Thank you! A very useful video! Greetings from Croatia!
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Glad it was helpful!
@mariozaccaria1078
@mariozaccaria1078 Жыл бұрын
you're right. It is our litterally translation of Croatian expressions
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
I do the same from English to Croatian - it is not easy!
@mariozaccaria1078
@mariozaccaria1078 Жыл бұрын
@@PaulBradbury It happens to me also with Italian as I am part of the national minority in Croatia. A lot of black wine :D
@josipcoc4019
@josipcoc4019 Жыл бұрын
Thank you, pozdrav from Croatia :)
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
You are very welcome
@horny4hiphop
@horny4hiphop Жыл бұрын
I'm a Croatian man living in Wales, UK since 2005 and still making some of these mistakes.🙂 Thanks for the great content.
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
You are very welcome - glad it helped
@hrvojevasilj7976
@hrvojevasilj7976 Жыл бұрын
Thanks for these tips as a future professor of English language a piece of advice from a native speaker is allways wellcome.
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
You are very welcome. You guys speak excellent English, but with just a few tips, if can be even better
@KristijanZic
@KristijanZic Жыл бұрын
Oh, I remembered one! My gf always corrects me and says that I'm not "drinking a pill" but "eating a pill" and that it is "drinking a soup" and not "eating a soup". So which is it then? That drives me nuts because every time she says that she drank a soup I get a mental image of her chugging a pint of soup lmao. And every time she says she ate a pill I get a mental image of her chewing on a pill instead of getting it down with a gulp of water.
@zannawu5749
@zannawu5749 Жыл бұрын
Taking a pill is what we usually say, even though we usually drink water to take the pill. Eating soup is correct, even though it's runny it's not a drink 😊
@damirfux2265
@damirfux2265 Жыл бұрын
You know when I learnt the difference between adjectives and adverbs - by learning Esperanto. The difference is so clear to me, that I'm surprised that many native English speakers confuse things like good and well.
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
It is scary how many native speakers can't get this basic thing right in English.
@radicvedran
@radicvedran Жыл бұрын
few vs a few was really cool to learn :) I've always felt there was a difference, just didn't bother to dive deeper into it I guess. Thx!
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Good to hear. It is actually one of the biggest mistakes I come across, and easy to fix. Glad it helped.
@dictatoryug9386
@dictatoryug9386 Жыл бұрын
This is better than a comedy show!
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Haha
@GiorgioBatina
@GiorgioBatina Жыл бұрын
thank you Mr. Bradbury.You have explained some things that were a bit off for years to me and my rusty english.
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
You are very welcome
@filipsocan5427
@filipsocan5427 Жыл бұрын
First time someone explained the difference between "than"and "then" to me, that was actually very helpful,so thanks for that! Heh
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Great to hear. Sometimes a simple explanation helps.
@ozbiljnoupozorenje5846
@ozbiljnoupozorenje5846 Жыл бұрын
Very common is ”to cook a coffee - skuhati kavu” instead of ”to make a coffee"
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Yes true, forgot that one.
@SPI-B4_4ever
@SPI-B4_4ever Жыл бұрын
Skuhati kavu 😄 Isto kao popiti tabletu ili 💊 You can take tablets or pills with water but also without so you will take them but not drink them
@dannyboy-vtc5741
@dannyboy-vtc5741 Жыл бұрын
Usually if you make it yourself, is "to brew a coffee".
@ivrtaric
@ivrtaric Жыл бұрын
I still can't wrap my mind around Bosnians' "to bake a coffee" - "ispeći kavu" :D
@kreso4794
@kreso4794 Жыл бұрын
Tnx mate for the adviceS 🤣🤣🤣....great video 👍
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Haha thanks - lots more coming if you want to subscribe
@davorinrusevljan6440
@davorinrusevljan6440 Жыл бұрын
Thank you!
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
You're welcome!
@bijou201
@bijou201 Жыл бұрын
As usual - great and funny content, Paul! 🙂👍I'd say lack of articles is prolly a main thing. Croatian language has no acrticles so many Croats, even those who speak English so perfectly, tend to forget them. I must confess, I leave them out too. Many times. :p
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Getting the articles right is one of the hardest things in English
@mibict
@mibict Жыл бұрын
Much appreciated, thank You.
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
You're welcome! Lots more coming if you want to subscribe
@PinkFloyd4
@PinkFloyd4 4 ай бұрын
Very instructive, thanks!
@PaulBradbury
@PaulBradbury 4 ай бұрын
Glad it was helpful!
@NenadBach
@NenadBach Жыл бұрын
Perfect!
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
thanks
@theoklas
@theoklas Жыл бұрын
Thank You!
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Hope it helps a little. It is not easy.
@theoklas
@theoklas Жыл бұрын
@@PaulBradbury It comes with time:-) Thanks a lot! I would add one common mistake: many people pronounce OF as OFF, don't you think?
@marcvanbloemen144
@marcvanbloemen144 Жыл бұрын
I think you could do a special clip on menus
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Oh we have some great material on menus lined up
@KristijanZic
@KristijanZic Жыл бұрын
Hahahaha, as a menu designer myself I can tell you, I've seen people bring me their old menus with such butchered English to the point of people thinking it's a completely new cocktail or something xD Though I'm also guilty of butchering German. I can fix the English translation but the German is all google translate baby XDDDD
@barbp4982
@barbp4982 10 ай бұрын
Thank you !🙂
@PaulBradbury
@PaulBradbury 9 ай бұрын
Lots more coming if you want to subscribe
@SB-gm9yx
@SB-gm9yx Жыл бұрын
Great video! Thank you Paul! I have heard 'angry at' used quite a lot though - perhaps a regional (or situational) thing in the Antipodes 😊
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Thanks, and I am sure there are some regional differences down under. People here say 'angry on you' a lot as well. Thanks for watching.
@katarinanovak3937
@katarinanovak3937 Жыл бұрын
Thank You.
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
You're welcome
@chef4579
@chef4579 Жыл бұрын
Big help 👍🏻
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Great!
@nickepic1863
@nickepic1863 Жыл бұрын
Yes this is true. We need more informative videos like this one to improve ourselves. Thank you.
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
More to come!
@nickepic1863
@nickepic1863 Жыл бұрын
@@PaulBradbury Glad to hear that 💪🏾
@burnbabyburn376
@burnbabyburn376 Жыл бұрын
Thank you
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
You are welcome - hope it helped.
@ksuntesic
@ksuntesic 9 ай бұрын
Thanks Paul, for teaching us English grammar...
@PaulBradbury
@PaulBradbury 9 ай бұрын
Now teach me Croatian...
@ksuntesic
@ksuntesic 9 ай бұрын
@@PaulBradbury oh, I think you know Croatian well as if you are living in Croatia for 20 years now :) Znaš Ti hrvatski jezik samo se praviš Englez,,, :)
@ksuntesic
@ksuntesic 9 ай бұрын
@@PaulBradbury kzbin.info/www/bejne/rZWpeYZogb2Uqrc
@cibalia2006
@cibalia2006 Жыл бұрын
I am surprised Paul, that you didn't mention my pet peeve; the insistence of English speaking Croats on pronouncing English vowels, specifically A and U in a weird way, so Rugby becomes Ragby (and is spelled that way!) and Cat becomes Ket. I am told they are taught that way in school and it's how they interpret the American version of English (though there are a huge amount of variables in USA alone.) So you get Croatians speaking perfect English but with a pseudo US style and a Croatian accent. When I had a school English teacher call me "e Fanny Men" I knew I had found a crusade. So, to make it absolutely clear, ´"A" in English is pronounced the same as in Croatian. "U" however is almost the same , but if Croatians pronounce it as they would in Croatian, it sounds like a strong Yorkshire accent, so it needs to be a little softer, like the double o in cool. I think I deserve "e pet on the head" for that!
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Yes agreed. Several other things I could have added. Will be doing a lot more vids in the New Year, and the language ones seem popular. Have a few ideas.
@ferabie
@ferabie Жыл бұрын
My fluent Croatian wife mangles the vowels. We had an American friend named Brett and she called him Brat She also can't get the double consonants right. Te nis instead of ten nis.
@marcmartinovic5366
@marcmartinovic5366 Жыл бұрын
Mr. Paul you are good man!
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Haha
@alexs3119
@alexs3119 Жыл бұрын
I must admit, you made me laugh as I am native croatian speaker living in Australia for the biggest chunk of my life, I recognize in Croatian community over here ( I mean in Australia ) mistakes like those even people spending decades still unable to master those mistakes. Awesome clip. Goodonya (I had to do that)
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Haha tx. Lots more coming if you want to subscribe
@zoranorlic2423
@zoranorlic2423 Жыл бұрын
These were some really good examples, Paul. My favourite is: 'a shit of paper", which is how most Croats would pronounce 'sheet'. Generally speaking, most Croats have great difficulty mastering their 'own' language for a variety of historical and political reasons. But, that is a different topic, altogether.
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Haha, that's a great favouite
@liberoAquila
@liberoAquila Жыл бұрын
@@PaulBradbury I speak both languages natively, my father says "we swim at the bitch" (beach).
@damirfux2265
@damirfux2265 Жыл бұрын
Waaaaait now, shit and sheet are pronounced the same, aren't they??
@kitstamat9356
@kitstamat9356 Жыл бұрын
@@damirfux2265 Ne, razlika je u naglasku. Shit se izgovara kratko, kao hrv. kit, a sheet dugosilazno, kao hrv. štit.
@damirfux2265
@damirfux2265 Жыл бұрын
@@kitstamat9356 ovo nisam znao, hvala.
@ValleysOfSaturn
@ValleysOfSaturn Жыл бұрын
Good video, sir! I am guilty for a few of them. ;) (this is probably incorrect, too ha ha)
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
haha - well is it is almost none then few of them, if it is more than that, then a few.
@ivanastein2671
@ivanastein2671 6 ай бұрын
In school, we were taugt that the capital of England (and UK) is Landn. To my surprise when I went there I found out they call it London, same as we. We also have an old name for this city, Londra
@AleksandarGospic
@AleksandarGospic Жыл бұрын
Language related videos are always so interesting and these are good observations and advice's 👍 Yeah, lot of people translate to English directly how something is said in Croatian and in many cases that doesn't make any sense in English. But because of that sometimes we translate Croatian directly to English just for fun :) One thing that I prefer in English is writing every word in the title with first capital letter (except articles), in Croatian it really annoys me that only first word has capital first letter, that just doesn't look nice to me, so sometimes I break that rule and write the title it the English way :) But even though my English is quite good I still haven't mastered fully when to use 'a' and when 'the'
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Interesting. Different portals in English have different approaches, I personally prefer things with capitals.
@zoranorlic2423
@zoranorlic2423 Жыл бұрын
You never WILL do my friend. It is a near impossible task for a Slav. It still, still drives me round a bend. And, yet, I would almost consider myself a native English speaker.
@AleksandarGospic
@AleksandarGospic Жыл бұрын
@@PaulBradbury yes, portals have different approaches when it comes to titles, but when it comes to names of the songs, book titles etc. it is almost always with all caps, I was thinking about that.
@AleksandarGospic
@AleksandarGospic Жыл бұрын
@@zoranorlic2423 looks like it unfortunately :)
@nakicpetrina
@nakicpetrina Жыл бұрын
Aleksandar I think it's quite easy - 'a' (or 'an') is used when we don't mean exactly a known thing ... and 'the' is always used when we know something we're talking about ... I want to thank Mr. Paul for such an amazing video and all his other videos are amazing ... really amazing
@seek_and_explore
@seek_and_explore Жыл бұрын
This is great, good job! I watched a lot of similar videos because I reached a certain level of english where I can speak fluently and understand 99% of the things BUT I'm completely aware I'm simply making (too) many small mistakes. So besides watching videos like this one I also started to read in English (I'm basically just buying books that I enjoyed reading or wanted to read jn Croatian and now reading in English). Is there anything else you'd recommend (apart from watching movies or taking classes)?
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Thanks! Not sure where you are, but chatting to native speakers is always good. There are various expat groups all over Cro on FB, which have a mix of locals and foreigners and they organise meetups and events
@mdnuruzzamannuruzzaman6045
@mdnuruzzamannuruzzaman6045 8 ай бұрын
Very beautiful Sattar l am willing to come Croatia
@user-xj3ve7wt8k
@user-xj3ve7wt8k Жыл бұрын
I studied German and Italian at school. Learned English through movies 😛 In the end I didn't use German and Italian for 20 years, so in the end I only know English 😑
@biserkasertic1208
@biserkasertic1208 Жыл бұрын
Same here.Movies and music.
@valentina47734
@valentina47734 Жыл бұрын
Yes, it's important we learn something in an interesting way.
@donapejic788
@donapejic788 Жыл бұрын
Tx 🌹
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
You are welcome
@mateopavic610
@mateopavic610 Жыл бұрын
You are good man. Thank you Pozdrav iz Zadra
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Love Zadar
@mateopavic610
@mateopavic610 Жыл бұрын
@@PaulBradbury I live in Sukošan. Near Zadar 13 km, 15 min. Svako selo prica drugacije, susjedno selo Bibinje mi nerazumijemo neke rijeci. Mi smo fenomeni po jeziku i dijalektu
@cashkings1
@cashkings1 Жыл бұрын
Interesting
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
thanks
@dadoprso7551
@dadoprso7551 Жыл бұрын
100 mistakes australians make while speaking croatian number 1: pronounciation of every word
@ivrtaric
@ivrtaric Жыл бұрын
Roit, mayte.
@zagrepcanin82
@zagrepcanin82 Жыл бұрын
lol i`ve waited for than and then....I am 41y old and I still remember my first english textbook when i was in 4th grade. but perhaps our best teacher of english language is tv set. we use subtitled not dubbed movies or series. don`t you agree? it does help a lot
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Yes subtitles are a great asset
@silvanfolk
@silvanfolk Жыл бұрын
My top 3 Croatian to English mistakes: "My best player/film/song" - favourite / "I am boring." 🤣 - bored / goodest and baddest - better and worse
@heavenlanes5598
@heavenlanes5598 Жыл бұрын
I learned most English from the internet, music and video games, and some of it were from actual English periods in school. I've consumed said media too much that I basically speak English with an American accent.
@DANICA3130
@DANICA3130 Жыл бұрын
Paul, thank you so much for useful advices. But, how is your Croatian going on? Can you put some video clip with your real croatian speaking? 😊
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Useful advice, not advices... (see the video). Me speaking Croatian? Be careful what you wish for facebook.com/TotalSplit/videos/1214333185366614
@branimirbrebrich4759
@branimirbrebrich4759 7 ай бұрын
@@PaulBradbury change(es) when talking about money.
@antel704
@antel704 Жыл бұрын
I stayn with my mistakes and using my short English, learned from country pop rock songs couse I often been around school, even catched two years of study but war for Croatia independent begun and I broke with study. Now bordering with my English but people can understand what I trying to say sometime, and that is inaf for me.
@vladimirivica7967
@vladimirivica7967 Жыл бұрын
when i was in the croatian army we had to write some universal test on english and the resoults give u representation on how good u know english i had 90 % i was proud and i can wreally comunicate grate on english but when i listen to this man afther this video i feel stupid .
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Haha you are doing great
@dovlacro6382
@dovlacro6382 Жыл бұрын
You say red wine because you look wine through glass. We say black wine because we look wine through bottle.
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
haha, nice try, but seeing as more red wine in cro is drunk from plastic bottles, i wonder if that really is true...
@dovlacro6382
@dovlacro6382 Жыл бұрын
@@PaulBradbury I mean wine color in glass or plastic cup (čaša) in comparation with glass or plastic bottle (boca) and big bottle (demižonka)
@VillasHvar
@VillasHvar Жыл бұрын
Ma lajkamo!
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Hvala i pozdrav!
@mario2967
@mario2967 Жыл бұрын
I made exactly the same errors (as a Croatian). Thank you for the correction, I'll try to keep this in mind. At least I know why my auto correction always mark my words in documents :)
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
I am glad it was helpful
@lukaluka4868
@lukaluka4868 Жыл бұрын
I read English perfectly but I struggle a bit speaking it because I don't really have a chance to speak it a lot
@thegrimreaper9552
@thegrimreaper9552 Жыл бұрын
I am croatian and I only did 3 of these mistakes. I actually make more mistakes in croatian lol. I kinda grew up with both english and coratian. I speak and understand english like its my own language.
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
22 out of 25 is a good score, well done
@SvastaOG
@SvastaOG Жыл бұрын
a=general the=specific and I don't know about an, or should I say I don't know how to explain it and it just kinda comes naturally for me even tho I'm not a native English speaker
@SvastaOG
@SvastaOG Жыл бұрын
also, you could say let's sit down for a coffee, also also you could use fishes if you refer to different types of fishes once again it's not fair as I am in touch with the English language all day every day and so I can understand the mistakes that you pointed out about my lovely countrymen
@snjezanasvago
@snjezanasvago Жыл бұрын
We often apply our own language constructions in other languages😅
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Yes, it is a natural thing to do (in all languages).
@tweetybird30
@tweetybird30 Жыл бұрын
I am a Croatian woman, but don't have a habit of making those kind of mistakes. I am not saying that my English is perfect or that I'm better than everyone else, but these mistakes are common among Croats.I hope you understand that many Croats learn English on the principle: let me learn as much as I need to communicate with others on a basic level. The rest is not interesting to them. I am not talking about all Croats here, but there are quite a few of them. For example, I learned English through series and movies. I never used a book to learn grammar. I learned to speak the language and grammar correctly by ear. I am happy that you love our country.
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Good for you - I am amazed at the high standard of English here - really impressive.
@zannawu5749
@zannawu5749 Жыл бұрын
Yes, as long as you understand what others say and others can understand what you are saying that is fine 😊
@tweetybird30
@tweetybird30 Жыл бұрын
@@PaulBradbury It is quite high, yes.Thank you. I had to come back to this video to see if you responded. Unfortunately I didn't get notified about your response. I am happy you love Croatia and that you enjoy living here.
@visnjalivancic3953
@visnjalivancic3953 Жыл бұрын
You are sooooo arrogant narcissist
@visnjalivancic3953
@visnjalivancic3953 Жыл бұрын
@@tweetybird30 odvratno, razmisli malo o sebi ,preispitaj se
@serious_filip522
@serious_filip522 10 ай бұрын
Singular informacija, plural informacije. Singular Savjet, plural Savjeti. We don't really use it but it exists. Informacije is a bit tricky because it can also be referred as a singular, example: Izvor informacije (Lit. The source of information) or just the word Informacije which is a plural on it's own meaning: Informations and the singular is Informacija.
@lidge1994
@lidge1994 Жыл бұрын
Than and then is a universal issue with non-native and some native English speakers.
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Yes, so are several others. But these were the 25 most common i came across in Croatia
@lidge1994
@lidge1994 Жыл бұрын
@@PaulBradbury I get it, just saying the similar sounding words with one letter off are what connects all English speakers of a certain level of fluency.
@bornatona3954
@bornatona3954 Жыл бұрын
That's excellent content
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Thank you so much! A lot more to come if you want to subscribe
@DanijelBacelic
@DanijelBacelic Жыл бұрын
powerful observations :D all of them pretty correct and few of them I still can't get rid off. especially whit :D
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Haha, I even find myself spelling it this was on occasion
@KristijanZic
@KristijanZic Жыл бұрын
Blue hair hahaha :''), I never actually heard anyone say that when speaking English but I always wondered why we call the blond hair a blue hair and how that would sound to an English native speaker if we said that. Makes no sense when you think about it XD
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
There is a lot more in English that makes no sense. The joys of language.
@nanad1408
@nanad1408 Жыл бұрын
My children grew up England and they could never understand how we say blue hair - plava kosa when it is not blue. That is probably the weirdest thing in Croatian for them.
@MrXamanX
@MrXamanX Жыл бұрын
The last one is the one I have been waiting for.The worst.
@KristijanZic
@KristijanZic Жыл бұрын
This video is so incredible! xDD Personally I haven't seen anyone making any of those (probably b/c I'm a Croat myself) but if I spoke English with my countrymen more often those would be the exact mistakes that I'd expect. It's so funny XDDD You've really picked the good ones like blue/blond and sit on a coffee hahah XDD
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Haha, glad it helped. Many more to come like this if you want to subscribe to the channel.
@KristijanZic
@KristijanZic Жыл бұрын
@@PaulBradbury I subscribed instantly :D
@Vienna1902
@Vienna1902 Жыл бұрын
@@PaulBradbury it would be fun to hear about your challenges while you have been learning Croatian. Thank you for this video, excellent as always!
@stefanotironi1423
@stefanotironi1423 Жыл бұрын
I'm an Italian who speaks Croatian and in my experience I've never heard any of these errors except the use of the articles. Since Croatian doesn't have articles, this is a skill that not many Croats can master properly (the have the same issue when learning Italian, though)
@KristijanZic
@KristijanZic Жыл бұрын
@@stefanotironi1423 In my opinion, the younger generations often speak close to perfect English. With people being more detached with their local friends, spending more time at home and online especially since Covid-19. For example I'm 26, living in Croatia, working as a software developer, having a (long distance atm) gf from North East India. I hardly ever get a chance to use Croatian today. I find myself thinking in English and it gives me problems when I have to speak Croatian eloquently because I formulate the thought in English in my head but now it has to come out in Croatian. It's a real struggle sometimes.
@Jetpans
@Jetpans 2 ай бұрын
I learned about "indigenous" from this video. I always heard it and thought it meant something like "endemic" and not autochtonous, very interesting how autochtonous is not a common english word.
@PaulBradbury
@PaulBradbury 2 ай бұрын
Yes, the first time I heard it was in Croatia
@dovlacro6382
@dovlacro6382 Жыл бұрын
How yes no
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
haha vrh
@CardCaptorDeadpool
@CardCaptorDeadpool 10 ай бұрын
My girlfriend has fantastic fluency in English and despite that has a funny habit of saying "no matter that" when she normally means "even though" lol.
@viktormatic5589
@viktormatic5589 Жыл бұрын
3:57 haha :D
@none4tube
@none4tube Жыл бұрын
Until we stumble on Alanis Morissette's lyrics from Canada: "It always looked GOOD on paper, sounded GOOD in theory!" Feels good. Seems good to me ;) Yes, he can't play "good" but you see what I'm talking about, don't you?
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Haha
@wowathena
@wowathena Жыл бұрын
People got this habit of forming up sentence in their mind on croatian first, and then they try to translate "that" sentence directly into English instead just speaking English naturally right away. And it comes out so weird at times its actually funny. Like for example, instead of saying "me too" or " i would like the same", they fire out "me same" xD
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Haha
@saonestranedinare644
@saonestranedinare644 2 ай бұрын
Half-island Peljesac, 'blitva' on menus translated as.... 'manigold' (wtf?), W = V (Varvick Avenue), and 'put book on shelves' (My NW London juniors always laugh at the apparent luck of 'the', or, "say 'lethal' tata"). 'Reversely'....I lived in Djubrovnik where people (mainly) support Hajdzuk Split. And modus operandaj, drinking ekspreso itd. Takes two to tango....innit bruv.
@valsimotdesign
@valsimotdesign Жыл бұрын
great video, but you have to keep in mind that a lot of people, who studied English, didn't study grammar properly either, because they didn't feel like it,...
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
and they still speak really well
@MartinMayhewCRO-ENGtranslator
@MartinMayhewCRO-ENGtranslator Жыл бұрын
"Plava" as in "blond hair" would be "pale" in English - etymology comes via Latin and German :)
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
An Englishman correcting an Englishman in Croatia - whatever next? Interesting, thanks for etymology.
@MartinMayhewCRO-ENGtranslator
@MartinMayhewCRO-ENGtranslator Жыл бұрын
Wasn't meant to be a correction, just a linguistic observation 😉
@ivanastein2671
@ivanastein2671 6 ай бұрын
"Plava" in this sense means "washed out", diluted. Hair diluted - blonde. Black diluted - blue. Think "isplavljena" (few languages can do with werbs that Croatian can. We are weak in nouns, though
@krunomrki
@krunomrki Жыл бұрын
When I was visiting Canada, a decade ago, people there use to ask me, not: How are you? but: How are you doing? My response: I'm ok, or, I'm good. Even today I don't understand why they put this "doing" in the end.
@PaulBradbury
@PaulBradbury Жыл бұрын
Never though about it but possibly related to the more formal How do you do?
@Martina1192
@Martina1192 8 ай бұрын
Most of those are simply just because they’re translated word for word how it’s said in Croatian, which might not be the exact phrase in English. And some are also only because there’s only one word in Croatian for both words in English, like your examples of borrow and lend (posuditi), and teach and learn (učiti). And you’d be surprised how many Americans also don’t know the difference between than and then. 😊
@PaulBradbury
@PaulBradbury 8 ай бұрын
Yes agreed. And yes, some native speakers could learn something from this vid
@enchyxxx
@enchyxxx 8 ай бұрын
"in the school kids speak English to each other rather than Croat" ummm what? As an English teacher in Croatia, I can confirm this is absolutely not true. You got everything else right though.
@PaulBradbury
@PaulBradbury 8 ай бұрын
Thanks for your comment, and while I respect it, my experience is very different and quite a few kids converse with each other in English from my experience.
25 Reasons You Should NEVER Visit Istria
17:33
Paul Bradbury Croatia Expert
Рет қаралды 54 М.
Thinking of Emigrating?  Why the Grass is Greener in Croatia
1:33:25
Paul Bradbury Croatia Expert
Рет қаралды 6 М.
JAIDARMAN TOP / 1 ТУР / C және D тобы / 2-ойын
1:32:22
Jaidarman OFFICIAL / JCI
Рет қаралды 368 М.
real magnetic face mask
00:34
승비니 Seungbini
Рет қаралды 26 МЛН
Girl draws friends body in foam on the ground #funny
00:58
Daily Viral Brief
Рет қаралды 14 МЛН
Croatian Really IS a Logical Language, But Why I Stopped Trying
3:49
Paul Bradbury Croatia Expert
Рет қаралды 93 М.
10 Outstanding Things in Slavonia and Eastern Croatia
6:18
Paul Bradbury Croatia Expert
Рет қаралды 34 М.
Britanac o Hrvatskoj, i to na hrvatskom!
5:45
Paul Bradbury Croatia Expert
Рет қаралды 22 М.
20 COMMON SPEAKING MISTAKES | Do you make any of these?
13:43
Arnel's Everyday English
Рет қаралды 821 М.
25 Hilarious Croatian Place Names Explained: Big Fart to Grandma's Ass
7:35
Paul Bradbury Croatia Expert
Рет қаралды 25 М.
Croatia is the BEST Place to Live: 8 Reasons Why
6:02
Paul Bradbury Croatia Expert
Рет қаралды 136 М.
10 Things Croatia Does Better Than Anywhere Else
7:08
Paul Bradbury Croatia Expert
Рет қаралды 334 М.
Top 15 Croatian Language Fails: Smallpox, Hand Jobs and a Burek Called Desire
5:05
Paul Bradbury Croatia Expert
Рет қаралды 33 М.
Learn English Speaking Easily Quickly - Practice Speaking English for Everyday
2:47:40
Daily English Conversation
Рет қаралды 494 М.
Meet the Mighty State of Uhljebistan in Croatia
5:21
Paul Bradbury Croatia Expert
Рет қаралды 25 М.
JAIDARMAN TOP / 1 ТУР / C және D тобы / 2-ойын
1:32:22
Jaidarman OFFICIAL / JCI
Рет қаралды 368 М.