3 cosas que NO CREERÁS del idioma ALEMÁN 😱

  Рет қаралды 54,109

Crónicas Germánicas

Crónicas Germánicas

Күн бұрын

Пікірлер: 192
@thomasprofesoraleman
@thomasprofesoraleman 5 жыл бұрын
'umfahren (primera sílaba es la fuerte y por lo tanto es separable) = atropellar um'fahren (segunda sílaba es la fuerte y no es separable) = esquivar Se puede distinguir sin problemas :-)
@patriciaaraya6224
@patriciaaraya6224 5 жыл бұрын
th0mas seibt fur dich ist einfach jajaja ah0ra entendi es0 c0n tu explicaci0n danke....
@hectormoreno2087
@hectormoreno2087 2 жыл бұрын
Esos se llaman heterónimos o heteronyms y también los hay en inglés y en español.
@TheHantubis
@TheHantubis 5 жыл бұрын
Te tenia abandonada,qué bueno volver a tus videos y retomar mi alemán.Gracias linda!
@isabelrojas264
@isabelrojas264 5 жыл бұрын
Amo tu videos. Eres muy natural en tu videos y son muy motivantes. Graciasssss!!
@josemanso4142
@josemanso4142 5 жыл бұрын
Siempre amena y divertida. Un verdadero placer verte y escucharte.
@atreusgamer6936
@atreusgamer6936 5 жыл бұрын
Muchas gracias por compartir tus experiencias y cultura Alemana
@ptouwutkv
@ptouwutkv 5 жыл бұрын
Hola. Recién llego al canal. Encontré tu vídeo de 'cómo pronunciar las Umlaut en alemán', porque estaba buscando justo eso. Jaja, me suscribo. ♡ Me ha gustado mucho tu manera de explicar las cosas.
@Cronicasgermanicas
@Cronicasgermanicas 5 жыл бұрын
Muchas gracias y bienvenida a crónicas germánicas!
@Danielcach189
@Danielcach189 5 жыл бұрын
Gracias. Ya tengo 2 meses estudiando alemán en Alemania y tus videos me han ayudado mucho a entender cosas de la vida cotidiana.
@blancaguadarrama8359
@blancaguadarrama8359 4 жыл бұрын
Gracias muy interesantes videos, soy Blanca de la Republica Mexicana, un lugar que se llama Estado de Mexico
@MrJuanse137
@MrJuanse137 5 жыл бұрын
Gracias por tus videos!! es muy loable lo que haces! y sos muy buena explicando. abrazo enorme desde Buenos Aires! cuidate! que tengas un lindo fin de Semana!! :)
@froilang.s.7353
@froilang.s.7353 3 жыл бұрын
Muy curiosos estos alemanes y alemanas, buena gente y muy educados.
@gabrielalima1533
@gabrielalima1533 5 жыл бұрын
Hola!!! En Argentina decimos también "té de tilo", "té de manzanilla", "té de yuyos", y no tienen teína! Se ve que eso lo tomamos de Alemania, y no de España!!
@fernandotato7714
@fernandotato7714 5 жыл бұрын
Sehr gut!! Qué primer plano! Qué lección!
@federicolopez185
@federicolopez185 4 жыл бұрын
Aprendo mucho contigo, gracias Elizabeth! Saludos de Uruguay!
@KarinkaPolska
@KarinkaPolska 5 жыл бұрын
Me gusta como estás llamando el Idioma alemán „élfico“ porque para mí es el español que me parece élfico..... y gracias por este video y por haber compartido tus experiencias. Einen schönen Abend noch!
@Cronicasgermanicas
@Cronicasgermanicas 5 жыл бұрын
Vielen Dank Karina! Das wünsche ich dir auch ❤️✨
@BlanchestarlightUwU
@BlanchestarlightUwU 5 жыл бұрын
Yeah, well, it makes sense, since elves are typical characters from Nordic mythology, and German is quite related to Nordic culture. 😅
@patriciaquevedo1406
@patriciaquevedo1406 5 жыл бұрын
Amiga que delicioso es tu vídeo y me encantan tus videos
@patriciaaraya6224
@patriciaaraya6224 5 жыл бұрын
me gustan tus vide0s eres muy entretenida !!!!!y ademas me haces rec0rdar el aleman ya que viv0 en Chile,,,abraz0s..
@silviozapico6467
@silviozapico6467 5 жыл бұрын
Gracias amiga, muy interesante, felicidades.
@albaisturiz6065
@albaisturiz6065 5 жыл бұрын
Hola. muy amigables tus videos. te estoy siguiendo a ver si aprendo Alemán. Saludos
@annabelg
@annabelg 5 жыл бұрын
Me pasó lo mismo con el "schokolade"! Buenísimo tu canal, me siento muy identificada. Yo vivo en Suiza y estoy aprendiendo alemán. :)
@beatrizgimenopoquet1356
@beatrizgimenopoquet1356 5 жыл бұрын
Hola Elisabet! Me he visto reflejada en lo del té y el chocolate. Mi novio es alemán y siempre tenemos el mismo debate sobre 'té' e 'infusión' ya que para él todo es lo mismo y no diferencia entre ambos y me dijo exactamente lo mismo que has dicho tú sobre la infusión y el hospital 😂 También lo del chocolate... Yo me quedé igual que tú cuando vi que no era chocolate a la taza sino que leche con cacao en polvo! 🤦 Él, cuando probó por primera vez el chocolate a la taza en España, me dijo que le recordaba al pudding o natillas pero en caliente! 😂😂 Muy buen vídeo, me ha hecho recordar también mis anécdotas. 😍😍
@fatimarubio3411
@fatimarubio3411 5 жыл бұрын
Qué graciosa eres!!! las anécdotas son buenísimas para recordarlo siempre! un beso desde Granada
@hugo3787
@hugo3787 5 жыл бұрын
Eli excelente tus curiosidades sobre el idioma.
@gustavomendez1825
@gustavomendez1825 5 жыл бұрын
Gran video! :) también puedes hacer alguno de expresiones alemanas, estoy empezando y me he encontrado con estas dos "ach so", "na ja" pero no he terminado de comprender! Muchas gracias!!
@Cronicasgermanicas
@Cronicasgermanicas 5 жыл бұрын
Gracias Gustavo! Entonces este vídeo te gustará: kzbin.info/www/bejne/oXWUqZiZeKedkLs
@Annak-Aithaka
@Annak-Aithaka 5 жыл бұрын
En Stuttgart in der Königspassage hay una cafetería heladería italiana donde venden el chocolate puro espesito para beber y es una delicia.
@Cronicasgermanicas
@Cronicasgermanicas 5 жыл бұрын
Muchas gracias!!! 😍 Iré a investigar! 🧐😁
@sergiopulido7309
@sergiopulido7309 5 жыл бұрын
Feliz día maestra!
@julyjuly2389
@julyjuly2389 5 жыл бұрын
Otra palabra suuuper curiosa para mí, es que Katze es para ellos "gato" dicho universalmente como el animal. Como "ahí hay un gato!/da gibt es eine Katze!". Pero Katze es en realidad "gata", por lo que dicen todo el tiempo "gata" y no gato, porque gato( (masculino) es Kater. Ah! Nosotros en Argentina mojamos la medialuna en el café con leche y tenemos nuestra forma de hacer chocolate caliente que la llamamos Submarino, un trozo de chocolate semi amargo que tiramos en la taza de leche caliente. Pero no tomamos para naaada chocolate puro como en España :)
@jordancortes855
@jordancortes855 5 жыл бұрын
que buen video! subscribed
@alessandrakovavaz7168
@alessandrakovavaz7168 5 жыл бұрын
que bien tendremos cuidado en cada zona por el lenguaje que se puede tener enfrente
@loveonlyyou5664
@loveonlyyou5664 2 жыл бұрын
hi
@marinaab7276
@marinaab7276 5 жыл бұрын
Muy interesante. En México también decimos té de manzanilla, té de hierbabuena, etc. No decimos infusión de manzanilla.
@juliaalonsosoto3746
@juliaalonsosoto3746 5 жыл бұрын
En ese caso depende de si umfahren es verbo separable o no. Si es trennbare o umtrennbare tiene distinto significado
@alejandraa855
@alejandraa855 5 жыл бұрын
Jajaja que divertida eres!!! Saludos!!! 👏
@GabrielteiltSachen
@GabrielteiltSachen 5 жыл бұрын
¡Hola Elisabet! ¡Me gusta mucho tu vídeo y me alegra mucho que hablas frecuentemente sobre el idioma alemán y sus peculiaridades! :-) En cuanto a los dos significados del verbo "umfahren", quiero añadir que los distinguimos por acentuación. Si se trata de un verbo separable, pues la acentuación se realiza como UMfahren, si no, lo pronunciamos umFAHREN, Tambíen se puede ver por su forma de participio: -Ich habe das Schild umgefahren. (he atropellado) acento -UMgefahren - -Ich habe das Schid umfahren. (he esquivado) acento -umFAHREN - ¡Un saludo! Gabriel
@Cronicasgermanicas
@Cronicasgermanicas 5 жыл бұрын
Muchísimas gracias Gabriels por tu completa y detallada aportación!! 🙌🏻❤️
@adrianal8781
@adrianal8781 5 жыл бұрын
Buen video 👍😁. Q complicado té o infusión🤔 jajaja 😂 q barbaridad con tu experiencia !!!😂😂😂. Gracias Eli por compartir tus experiencias 🤗😊. Saludos besos y abrazos 😉😊😗🤗🙂🇲🇽
@fabyg.c8322
@fabyg.c8322 5 жыл бұрын
Hola amiga. En el idioma alemán no existe la palabra "tampoco". También significa "Auch". Gracias por tu video, aprendo siempre algo!
@marinomorenorosa7199
@marinomorenorosa7199 3 жыл бұрын
Me gusto mucho
@sandratorrescorrea5020
@sandratorrescorrea5020 5 жыл бұрын
Es verdad lo del Cacao pero para mi gusto es perfecto, así también es en mi país y la verdad el español fue en Madrid un desencanto. Gusticos para todos.
@antonioalegre301
@antonioalegre301 5 жыл бұрын
Excelente video Eli 😘😍
@liz9330
@liz9330 5 жыл бұрын
Me encanto gracias !!! 😄
@ЮрийИванцив
@ЮрийИванцив 2 жыл бұрын
¡El mayor valor en la vida es el conocimiento de lenguas extranjeras! Gracias a las lenguas extranjeras puedes cumplir todos tus sueños y hacer realidad tus grandes ambiciones. Me gustaría recomendar todo el taller de Yuri Ivantsiv “Notas de políglota. Consejos prácticos de estudio lengua extranjera”. Este libro se convertirá en una ayuda indispensable, un manual para toda persona que estudie una lengua extranjera. Este libro contiene consejos inestimables, preguntas y respuestas, soluciones a los problemas que se encuentran todos los que aprenden una lengua extranjera. ¡El conocimiento es poder! Y el conocimiento de lenguas extranjeras es su poder multiplicado por muchas veces. ¡Éxito en el autodesarrollo!
@claramaggi371
@claramaggi371 2 жыл бұрын
No encuentro la receta! Buenisimo el video)))
@monica4del2
@monica4del2 5 жыл бұрын
Qué lindo Eli. Recuerdo cuando contaste la anécdota de tu hija contándole al papá que había probado 'una pequeña manzana' para describir la manzanilla. Besossss
@Cronicasgermanicas
@Cronicasgermanicas 5 жыл бұрын
Exacto! 😅 Muchas gracias por estar aquí desde hace tanto tiempo 😍
@jimmyolano929
@jimmyolano929 5 жыл бұрын
7:47 «HALA, ¡Y OLÉ!»💃
@LuisFigueroa-do8bh
@LuisFigueroa-do8bh 5 жыл бұрын
holaa isabel , mi nombre es Luis de Chile y estoy aprendiendo aleman y tus tips son mus buenos y ademas graciosos un saludo
@Cronicasgermanicas
@Cronicasgermanicas 5 жыл бұрын
Muchas gracias Luis! Mi nombre es Elisabet 😉
@giorse23
@giorse23 2 жыл бұрын
En Argentina también es común decirle té a cualquier otra infusión. "Té de manzanilla", aunque solamente sea manzanilla.
@rafaelsvrivera
@rafaelsvrivera 5 жыл бұрын
Tee en alemán además de significar té, significa infusión. En cambio Infusion en alemán significa lavativa rectal.
@stellabarrionuevo7778
@stellabarrionuevo7778 5 жыл бұрын
Gracias Eli por culturizarnos!!! Amo conocer datos de la cultura,geografía, idioma alemán. Mi banda favorita por los 80 justamente una banda alemana!!! Su nombre real lo supe hace apenas dos años!!!! Es que aquí , en Argentina por aquella época toda musica en otro idioma, sobre todo en ingles, estaba casa prohibida por el terrible conflicto del Atlántico Sur (Islas Malvinas) Este grupo legendario, es( porque todavía siguen, pero con un vocalista nuevo es MÜNCHENER FREIHEIT!!. Allí comenzó mi curiosidad por esta lengua. Y antes que entráramos en la crisis económica actual (alto desempleo) pude comprarme 9 cds de ellos. Gracias por tus divertidos e instructivos vídeos. Son de gran ayuda. Todo lo mejor para ti Elizabet!;
@Cronicasgermanicas
@Cronicasgermanicas 5 жыл бұрын
Muchas gracias Stella por compartir tu experiencia desde Argentina 🇦🇷❤️
@gloriae.herrera-sch7079
@gloriae.herrera-sch7079 4 жыл бұрын
6:40 es así! ja ja ja,
@ricardoquintana4080
@ricardoquintana4080 5 жыл бұрын
El del queso también pasa en otros países. En Colombia, el queso de Cabeza tiene algo similar, que realmente es como el sülze en alemania.
@tirzacaballero1589
@tirzacaballero1589 5 жыл бұрын
🐯🐯🐯 excelente video, saludos desde 🇭🇳
@Cronicasgermanicas
@Cronicasgermanicas 5 жыл бұрын
Muchas gracias Tirza por estar tan atenta! ❤️
@victorc.2363
@victorc.2363 5 жыл бұрын
Ya que por ahí algún presidente anda avivando resentimientos de hace 500 años, caso contrario sentí nostálgica conexión con nuestras raíces españolas, costumbres que en Bogotá aun conservamos como la de tomar chocolate y mojar el pan/bizcocho en él. También llamamos té únicamente al té negro, y a las infusiones las llamamos "aromáticas" pero si alguien pide una infusión, igual entendemos, pero suena bastante técnico ya. Como dato curioso, los brasileños también llaman "chá" tanto al té como a las infusiones (tuve exactamente la misma discusión pero en portugués: -eu não vou tomar chá, eu quero um copo de agua com hotelã - ah, um chá - não, chá não....)
@paolaandreasanchez
@paolaandreasanchez 5 жыл бұрын
donde puedo ver los videos que mencionaste aqui? Hace rato no veia tus videos
@Cronicasgermanicas
@Cronicasgermanicas 5 жыл бұрын
En teoría en la esquina superior derecha aparece el enlace cuando lo menciono. Si no te sale y me dices cuál quieres ver te lo enlazo aquí, pero están todos en mi canal! ☺️
@sopascononda
@sopascononda 5 жыл бұрын
Muy interesante. En español también ocurre. El casero alquila la vivienda al inquilino, y él inquilino... ¡Alquila la casa al casero. Algo parecido pasa con sancionar. Un policía te sanciona, pero el rey sanciona las leyes, dándoles validez
@Cronicasgermanicas
@Cronicasgermanicas 5 жыл бұрын
No comprendo muy bien tu explicación 😅
@sopascononda
@sopascononda 5 жыл бұрын
@@Cronicasgermanicas no me extraña, culpa mía. Quería decir que en español también ocurre lo de tener palabras con un significado y su contrario, como ocurre por ejemplo con "alquilar" y "sancionar". Gracias por tu canal, es realmente interesante
@agnesavila5282
@agnesavila5282 5 жыл бұрын
🐯🐯que divertides les anecdotes👏👏
@chiquitagaditana
@chiquitagaditana 5 жыл бұрын
Muy 🐯 divertido!! 🐯 Muchas 🐯 gracias 🐯 Elisabet 🐯
@valerianaescobar4058
@valerianaescobar4058 5 жыл бұрын
Jajajajajaajaja Eli, amé lo de la infusión
@wm9550
@wm9550 5 жыл бұрын
Hola Elisabet 🤗 muchas gracias, me molan bastante tus videos, me pareces súper simpática y siempre de buen humor, eso contagia 😃 Pero una cosa tengo que aclarar, y es que "umfahren" y "umfahren" no se pronuncian igual. Una es esdrújula, o sea pronunciada "úmfahren" significa atropellar. La otra es llana, o sea pronunciada "umfáhren" y significa esquivar. 😉 Eso pasa porque cuando el prefijo "um" es acentuado, significa algo como tumbar, volcar, derribar, úmfahren entonces es "volcar conduciendo". Cuando el prefijo no es acentuado significa "alrededor", entonces umfáhren sería "conducir alrededor". Al menos en combinación con la palabra "fahren" 😆 Por cierto, es una pena que en alemán no tildamos las palabras, así muchas veces no se sabe cómo se acentúa una palabra desconocida... 😅 Gracias por tu gran esfuerzo, m3 parece genial tu canal. Viendo tus videos mantengo mi castellano vivo y también aprendo de cómo se percibe mi lengua materna, el alemán, y tambien la cultura alemana desde un punto de vista español. 😂 Es súper divertido, porque algunas cosas me pasaron a mí justamente al revés... Como cuando pedí un "té de fruta" y me preguntaron si quería una infusión y dije que NOOO INFUSIÓN NOOOO 😂😂😂 (pues ya me imaginaba en el hospital jajaja) Saludos y besos, Wencke 😘
@Cronicasgermanicas
@Cronicasgermanicas 5 жыл бұрын
😂😂😂 muchas gracias por compartir tu experiencia y por tu gran aportación!! Me encanta saber que practicas tu español conmigo! 😍
@SunDarkNew
@SunDarkNew 5 жыл бұрын
Que piensan los alemanes de Rammstein?
@yamilahenriquez8608
@yamilahenriquez8608 5 жыл бұрын
Que son muy controversiales por hablar explícitamente de cosas que tendrían que hablarse con discreción.
@alejandramonserratbonillal945
@alejandramonserratbonillal945 4 жыл бұрын
En efecto es una banda controversial,pero cuando ha sido "discreto" el metal y rock? En realidad es un género muy realista toca temas que la gente no quiere tocar,tienen una gran historia música y en realidad son de los pocos artistas que pueden llegar a inspirarte gracias a ellos decidí aprender Alemán 🖤🇩🇪
@allisontoloza1116
@allisontoloza1116 5 жыл бұрын
Que color son las casas en alemani q color usan mas?
@Cronicasgermanicas
@Cronicasgermanicas 5 жыл бұрын
En mi estado {BW} usan mucho los tonos pastel con edificios en rosa, verde o amarillo
@abiturspanisch6316
@abiturspanisch6316 5 жыл бұрын
UMfahren es atropellar y es zn verbo separable, mientras que umFAHren significa esquivar y no es separable. La sílaba tónica no es igual, por lo tanto, si se pronuncia correctamente, es posible sentir una sútil diferencia. Además no se conjugar igual.
@asmaretah
@asmaretah 5 жыл бұрын
Soy española y vivo en el norte de Alemania desde hace casi medio año, concretamente en Usedom, y sí, mi cara fue un poema la primera vez que pedí un chocolate 😂 que desilusión me llevé.
@alejandrozucca2457
@alejandrozucca2457 5 жыл бұрын
Hace unos días estuve en Alemania y me hiciste sentir identificado con el tema del Leberkäse, le tuve miedo al principio hasta que decidí probarlo :P
@eduardogoya8746
@eduardogoya8746 3 жыл бұрын
ich liebe dich. Creo que está bien dicho, fue la primera frase que aprendí en alemán. Todavía me acuerdo cuando mi padre se las daba de liste diciendo que sabía hablar alemán y solo sabía decir patata y atención. Encima patata la acababa en l como hacen muchos extranjeros y no en n
@filippocecchi3042
@filippocecchi3042 5 жыл бұрын
Un video mas bonito: se aprenden español y aleman en la misma "classe".
@fernandoarcosa.5194
@fernandoarcosa.5194 3 жыл бұрын
En Chile hay una preparación que se llama queso de cabeza...se llama queso por qué es un cuajado de cosas y el queso es un cuajado lácteo...
@caty423
@caty423 5 жыл бұрын
Yo cosegui chocolate en la feria de navidad, en un pueblito cerca de munich ☺️
@linnanie4271
@linnanie4271 5 жыл бұрын
Lo que a lo mejor os puede ayudar con respecto al verbo umfahren es la pronunciación: umfáhren como esquivar y úmfahren como atropellar. En este caso sí que nos servirían las tildes españolas😉
@Cronicasgermanicas
@Cronicasgermanicas 5 жыл бұрын
Muchísimas gracias Linna!! Muy cierto! ❤️😘
@vicman423
@vicman423 5 жыл бұрын
Muy buen video Eli! La 1° vez que estuve en alemania,fue en berlin y para desayunar queria una tostada y parecia que estaba pidiendo un burro verde,no habia manera😤.Hasta que fui al Hauptbahnhof alli habia de todo😃😙
@julyjuly2389
@julyjuly2389 5 жыл бұрын
Hola!! Te entiendo lo de las infusiones. Mi novio es aleman y cuando le presenté el mate (soy argentina) a él y su familia ellos decis todo el tiempo "Ah ist Mate-tee" y yo estaba "no, no no es té. Es mate." pero ellos seguían insistiendo que era té y les aclaraba que nosotros lo podemos tomar como un té (o sea tipo infusión) pero que el mate es mate y no té jajaj. Hasta que comprendí que para ellos cualquier cosa que sean hojas secas con agua lleva la terminación Tee, se tome como un té o no XD.
@nercraftingeek
@nercraftingeek 4 жыл бұрын
July July me pasó lo mismo jajajajjajajaja
@fabianakrainuk8234
@fabianakrainuk8234 5 жыл бұрын
Que curioso lo del té... A mí no me sorprendió porque en mi país, Uruguay, solemos decirle té a las infusiones; té de manzanilla, té de boldo, etc. Es impresionante cómo cambia el concepto según la región, me ha pasado lo mismo con otras palabras y otros idiomas.
@marcomaldini2667
@marcomaldini2667 4 жыл бұрын
09:08 Archie Hicox no vio el video 😢☹
@lucassalazar602
@lucassalazar602 4 жыл бұрын
No habia wifi en el bar de la aldea Nadine. :(
@olivierlachevre5756
@olivierlachevre5756 3 жыл бұрын
Y el queso de puerco que es un embutido? Y en México decimos té de manzanilla o de canela. En francés enfants para hijos y niños, ami para amigo y novio. En francés hôte para huesped y anfitrion.
@soniaesteban5828
@soniaesteban5828 5 жыл бұрын
En español también hay palabras autoantónimas
@monicarodriguezhitos5610
@monicarodriguezhitos5610 4 жыл бұрын
Me encanta el vídeo ajajajaj también me pasó lo del tee, solo tenía tee pero yo no quería beber té....
@fernandoreinoso1986
@fernandoreinoso1986 5 жыл бұрын
Te cuento que en mi país,Uruguay,Sudamérica,el chocolate se hace con leche y no es espeso como en España, eso me llamó la atención cuando pedí chocolate en España. Otra cosa que tu mencionas es el tema de las infusiones, aquí infusión significa lo mismo que en España,hablamos el mismo idioma, se entiende ,pero siempre decimos te de manzanilla, te de boldo, te de menta,etc. Respecto al embutido acá hay algo parecido, el queso de cerdo, que es una preparación con carne de cerdo picada. Besos y abrazos desde Uruguay!
@Cronicasgermanicas
@Cronicasgermanicas 5 жыл бұрын
Muchas gracias Fernando por compartir tu experiencia desde Uruguay 🇺🇾❤️
@jhrromakatzequito2893
@jhrromakatzequito2893 5 жыл бұрын
Nachrichtennanfrage!!😯
@juancohete
@juancohete 5 жыл бұрын
Infusión XD, buen video. Saludos
@sybillaramming8585
@sybillaramming8585 5 жыл бұрын
Querida Elisabet, que video tan divertido 😀. Todo lo que dices es verdad, que soy alemana. Ah, por cierto tampoco no hay ninguna palabra del plural en alemán para die Gabel ( tenedor), der Löffel( cuchara) , das Messer( cuchillo) y der Tunnel ( tunel). Simplemente no existe. Pero esto también tienen que aprender los niños pequeños alemanes. Y muchísimas gracias por explicar la diferencia entre infusión y té, 😉 que no sabía la diferencia entre las dos palabras yo tampoco. Al principio pensaba que infusión era una palabra inventada por los alemanes 😉, porque la relacionaba con Infusion 😂😂😂 , que te dan en el hospital. Muchísimas gracias, querida Elisabet por este video fenomenal. ❤ Saludos desde Alemania ☺
@Cronicasgermanicas
@Cronicasgermanicas 5 жыл бұрын
Muchas gracias Sybilla por tus impresiones e inspiración para un próximo vídeo! ❤️😘
@alexpr924
@alexpr924 5 жыл бұрын
En el esapañol latino tenemos más palabras compuestas y también existe el queso de hígado
@jmangas65
@jmangas65 5 жыл бұрын
Leberkäse en Babiera Fleischkäse en Baden Württemberg .)
@wilmergomez2498
@wilmergomez2498 5 жыл бұрын
Uyyy me paso lo mismo del te la semana pasada. Llevo una semana viviendo aca aunque hablo más o menos y ya viginun par de temporadas y quería un te de manzanilla, aunque en colombia y argentina se llama te, No tienen la cadena de cafeína. Y estuve preguntando como media hora a mi novia si eso que decia kamilentee tenia cafeína. porque yo lo queria tomar como relajante para superar mi jetlag eterno.
@corliturgicum
@corliturgicum 5 жыл бұрын
Deine Videos sind klasse, ich gratuliere! Du solltest nur auf die langen und kurzen Vokale bei der Aussprache achten ;-)
@alejandrasandoval165
@alejandrasandoval165 5 жыл бұрын
qué divertido! cuando fui con mis amigas alemanas a España y les pedí chocolate con churros, casi se mueren y la verdad es que yo tampoco sabía que era tan espeso. Ahí apredimos todas que en España es verdadero chocolate fundido :)
@AraCM95
@AraCM95 5 жыл бұрын
Hola Elizabeth! Yo vivo en Berlín y lo del chocolate también me hace llorar 😭 ¡es imposible un chocolate en condiciones! Todo es cacao
@lizitapacheco2559
@lizitapacheco2559 5 жыл бұрын
Saludos desde México 🐯
@Cronicasgermanicas
@Cronicasgermanicas 5 жыл бұрын
Muchas gracias Lizita por estar tan atenta. Saludos de vuelta a México 🇲🇽❤️
@rocdur57
@rocdur57 5 жыл бұрын
Mevencanto!!!!
@sofiaszabo5215
@sofiaszabo5215 5 жыл бұрын
Hola Eli, gracias por tus vídeos, son geniales! Me gustaría comentarte que mi chico es de Erzgebirge (Sachsen) y SI existe una palabra en el dialecto para mojar las galletas o el bizcocho en la leche, y remarco no está mal visto. -> titschen
@Cronicasgermanicas
@Cronicasgermanicas 5 жыл бұрын
😅 muchas gracias Sofía! ❤️
@sergiosuarez760
@sergiosuarez760 5 жыл бұрын
Y mi corazon
@MrHugocad
@MrHugocad 5 жыл бұрын
Ich liebe das reportagem.
@wilmergomez2498
@wilmergomez2498 5 жыл бұрын
En colombia hay un fiambre q Se llama queso de cabeza. Pero no tiene Nada ni de queso ni de cabeza jejeje
@joha7576
@joha7576 5 жыл бұрын
jajajajaj tal cual
@antruv
@antruv 5 жыл бұрын
si visitas México, infusión y té se manejan como sinónimos, la diferencia es que el té puede venir en un papel filtro de fábrica y la infusión es para poner las hojas dentro de una cuchara tamizada, pero para el caso es el sabor de las hojas en una taza de agua caliente. Hay Té negro, pero sólo es uno, no hay 3 como en UK (English Breafast, Earl Grey o Darjeeling, solo es Té Negro y punto.
@Cronicasgermanicas
@Cronicasgermanicas 5 жыл бұрын
Muchas gracias por compartir tu experiencia desde México 🇲🇽❤️
@JoseCampos-dj6oh
@JoseCampos-dj6oh 2 жыл бұрын
Entonces ya entiendo la escena de los tres tragos en Bastardos sin gloria
@irene6076
@irene6076 5 жыл бұрын
desde franconia comparto lo del chocolate :)
@angelicagalano9869
@angelicagalano9869 4 жыл бұрын
😁😁😁😁😁😁
@laurabm6877
@laurabm6877 5 жыл бұрын
No, no existe el chocolate a la taza como lo conocemos en España aquí en Alemania 😭. En los restaurantes italianos si que puedes encontrar (a veces)
@juanalmada3307
@juanalmada3307 5 жыл бұрын
Hola. Soy de Argentina. Amo el chocolate con churros. Matarìa por una taza. Mit herzlichen Grüßen
@sofiaruhh300
@sofiaruhh300 5 жыл бұрын
Yo toda mi vida le he dicho "té de manzanilla/menta/jengibre,etc" a lo que ustedes llaman infusiones. Aunque no lleven nada de té. No sé si es cosa de mi familia o de los chilenos en general.
@Cesarc2
@Cesarc2 5 жыл бұрын
¿ Qué nos "QUIÉRAMOS" tomar?
@Cronicasgermanicas
@Cronicasgermanicas 5 жыл бұрын
Qué frase es esa? 🤪
@marielisl.5640
@marielisl.5640 5 жыл бұрын
En inglés tampoco existen palabras para referirse específicamente a "los tíos"y "los hijos". Y sí, suena curioso escuchar a alguien(por ejemplo) de 80 años diciendo "my kids" cuando éstos ya andan en los 50 o 60 años jeje.
@Berlina18
@Berlina18 5 жыл бұрын
Es curioso si vas a México y quieres una infusión de Manzanilla, tendrás que pedir un té de manzanilla. No se hace una diferencia entre infusiones y tés. Luego el chocolate en taza para churros no es espeso como lo preparan en España, es un chocolate con leche pero preparado con chocolate en trozo para fundirlo en la leche hirviendo, es muy sabroso, pero no se parece al chocolate en taza de España. Así que en México también te llevarías un chasco. Ich mag dieses video. Danke.
@Cronicasgermanicas
@Cronicasgermanicas 5 жыл бұрын
Muchas gracias por compartir tu experiencia desde México 🇲🇽❤️
@acocinarconluisenrique5069
@acocinarconluisenrique5069 4 жыл бұрын
Danke Lehrer ( gracias profesora )
@acocinarconluisenrique5069
@acocinarconluisenrique5069 4 жыл бұрын
lo que se me da mal son las horas en aleman. informall und ofiziel
@Cronicasgermanicas
@Cronicasgermanicas 4 жыл бұрын
Danke Lehrerin 😉
@Cronicasgermanicas
@Cronicasgermanicas 4 жыл бұрын
Aquí te lo explico: kzbin.info/www/bejne/f5m7qo2ul86EoKc
@acocinarconluisenrique5069
@acocinarconluisenrique5069 4 жыл бұрын
@@Cronicasgermanicas ok gracias profesora
@claudiap.5099
@claudiap.5099 5 жыл бұрын
En Paraguay decimos: té de manzanilla 😅
Beat Ronaldo, Win $1,000,000
22:45
MrBeast
Рет қаралды 102 МЛН
Smart Sigma Kid #funny #sigma
00:33
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 32 МЛН
What type of pedestrian are you?😄 #tiktok #elsarca
00:28
Elsa Arca
Рет қаралды 42 МЛН
Как Я Брата ОБМАНУЛ (смешное видео, прикол, юмор, поржать)
00:59
15 cosas que apasionan en Alemania 🥨
14:49
Crónicas Germánicas
Рет қаралды 127 М.
Aprendiendo alemán de la forma más divertida: vuestras anécdotas!! 😁
12:11
Qué hacer al llegar a Alemania: primeros pasos
20:52
Crónicas Germánicas
Рет қаралды 126 М.
10 Cosas que NO Debes Hacer en Francia
8:58
Français avec Pierre en Español
Рет қаралды 108 М.
Lo que debería saber si voy a ALEMANIA 🙋🏼 🙋🏼‍♂️
17:16
Crónicas Germánicas
Рет қаралды 31 М.
23 cosas que NO debes hacer en Alemania
15:35
Crónicas Germánicas
Рет қаралды 1 МЛН
22 trucos para aprender alemán
20:26
Crónicas Germánicas
Рет қаралды 1,1 МЛН
Smart Sigma Kid #funny #sigma
00:33
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 32 МЛН