thêm 1 từ nữa ah 副作用 là tác dụng phụ nhưng hầu như ng nhật thường dùng từ 副反応(ふくはんおう) từ này ng ta dùng nhiều trong hàng ngày. trên đây m chỉ chia sẻ thêm về cách dùng của ng nhật.
@sanhuynh87582 жыл бұрын
em cám ơn các thầy cô rất nhiều hy vọng các thầy cô tiếp tục phát triển và ra thêm nhiều video như vậy nữa ạ
@DungMori2 жыл бұрын
Cảm ơn em đã theo dõi bài giảng của trung tâm nhé.
@Cuongvu98Tb2 жыл бұрын
Quá tuyệt vời luôn ạ. E cảm ơn Sensei😍
@DungMori2 жыл бұрын
Cảm ơn em đã luôn theo dõi bài giảng của trung tâm nhé.
@ThanhVu-jp9eo2 жыл бұрын
Hay quá cô ạ , em cám ơn công sức của Thầy Cô và mong Thầy Cô tiếp tục series này
@DungMori2 жыл бұрын
Cảm ơn em đã theo dõi bài giảng của trung tâm nhé.
@voinh34482 жыл бұрын
Cô ơi khi mình nói bị bệnh hay bị gì đó thêm になる vào sau danh từ là đc à cô
@tranngocbaotrang Жыл бұрын
Cho e hỏi thuốc bổ,thực phẩm chức năng trong tiếng nhật lf gì với ạ
@haorabit54742 жыл бұрын
Cô ơi cô làm tiếp video như này bên ngành công nghệ thông tin được không ạ
@Noriz_accphu2 жыл бұрын
Hay quá ạ 🤩
@DungMori2 жыл бұрын
Cảm ơn em nhiều nhé.
@Chankaigo2 жыл бұрын
xin được góp ý về từ 救急車 từ này đơn thuần chỉ là xe cấp cứu. ng nhật họ k hay dùng từ này để chỉ sự đi cấp cứu. mà ng ta thường dùng từ 救急搬送(きゅうきゅうはんそう) hoặc 搬送 để nói về việc cấp cứu và vận chuyển ng bệnh đến bệnh việc hoặc cs y tế.
@dungnguyenvan7056 Жыл бұрын
cám ơn bạn đã chia sẻ thêm kiến thức bổ ích cho mọi người nhé
@kimchiluu52662 жыл бұрын
Giong nói của cô Thanh ...
@lanhoa97535 ай бұрын
Bên mjnh có bán sách theo chủ đề không ạk
@DungMori5 ай бұрын
Bạn nhắn vào fanpage Dũng Mori để được tư vấn và nhận ưu đãi nhé: m.me/1595926847401625?ref=youtube