Io sto studiando su Duolingo e queste frasi le ho già imparate. Faccio fatica nella pronuncia quando vado in Inghilterra. E la solita storia. Quando parlano i miei figli così veloce non capisco niente! 😂😂😂
@BadmattyTV4 жыл бұрын
Laura Festa Plattol
@laurafestaplatto82984 жыл бұрын
@@BadmattyTV Cosa vuol dire Laura Festa Platto!?
@larabenini44404 жыл бұрын
Laura Festa Platto La comprensione arriva solo con la quotidianità della lingua. È così per tutti
@laurafestaplatto82984 жыл бұрын
@@larabenini4440 È proprio così ! Ma tanto per un po' non andrò in Inghilterra causa del virus. 😔😔
@larabenini44404 жыл бұрын
Laura Festa Platto è così anche per me. Mio figlio vive in Canada 😭
@mariospada31524 жыл бұрын
anch'io ho difficoltaa dare un ordine di apprendimento alle frasi. a meno che sia voluto ed allora ok
@nejatmece37143 жыл бұрын
Min 52:02 as a learner I belive is an mistake
@taisia4364 жыл бұрын
Vtttf vi. Z
@albacasula67702 жыл бұрын
Grazie sto imparando molto. Peccato che l'audio del file sia molto basso, anche mettendo il cellulare al massimo. Buona giornata
@mariacicero224 Жыл бұрын
Io con auricolari le sento bene !
@ivanobardini3224 жыл бұрын
it seems........not seem......
@donatopasqualeprontera88192 жыл бұрын
Anch'io sto imparando a capire e parlare l'inglese,grazie. P.S. l'audio è molto basso e quello del mio cell è al massimo.
@adrianomontanarelli20903 жыл бұрын
La 269, più che: i tuoi bambini si comportano molto bene, é più traducibile con: I tuoi bambini sono ben educati
@adrianomontanarelli20903 жыл бұрын
331 Di solito bevo caffè a colazione...letteralmente é drink, ma è molto più usato have coffee
@WestESLLearnEnglish4 жыл бұрын
Nuovo video con esercizi PDF. - kzbin.info/www/bejne/sKauephnrtyhsJo ▶ Si prega di iscriversi all'aggiornamento per i nuovi video. Applica per aggiornare la nuova lezione: kzbin.info
@A27-v8t2 жыл бұрын
Le frasi sono con la pronuncia americana giusto?
@francotrebbi43495 жыл бұрын
0
@antecajusic84403 жыл бұрын
Mi piace molto. questo video 👍
@taisia4364 жыл бұрын
)
@darthsidius76033 жыл бұрын
Ma perché le frasi in Italiano sono tagliate, la prima parola della frase non si capisce. Boh...
@nicolaegrigore53224 жыл бұрын
The adjectiv comes alwise first...
@Tsusuzi3 жыл бұрын
E inposibile però c'è ma avete capito
@Tsusuzi3 жыл бұрын
Ciao nel canale
@adrianomontanarelli20903 жыл бұрын
La traduzione della frase 179 per me é sbagliata, non è abbiate fatto, ma farete un buon viaggio...
@massimilianocosta1134 жыл бұрын
perchè nella frase 14 c'è sia "the" che "an"?
@enricarusconi11322 жыл бұрын
Molti termini sono in americano e anche la pronuncia
@adrianomontanarelli20903 жыл бұрын
La 232 non é tradotta con: faccelo sapere ( us) ma con fammelo sapere ( me)
@eddaberera31844 жыл бұрын
Peccato le voci metalliche!
@andreaS.742 жыл бұрын
io per ora conosco solo i vocaboli hot per ricerche sul web 😞
@ritaloi55994 жыл бұрын
Ci vorrebbe la pronuncia ..qualche lezione di fonetica
@stefanolicciardi39752 жыл бұрын
Molto utile meglio dei Traduttori Istantanei. Almeno sai di cosa Parli .
@gnicola7453 жыл бұрын
pensavo servisse
@nadiagouassmi41805 жыл бұрын
B
@giulianapolillo18072 жыл бұрын
H . .
@annamariamaglio56103 жыл бұрын
Tom how old Is............. Sister?.
@Anto-uy4qt Жыл бұрын
Al 61 been lo legge ben????😂
@niculinavalatuc31023 жыл бұрын
Si sente male, la pronuncia è mallissima.
@marcopistuddi78513 жыл бұрын
La voce..femminile in inglese...sarebbe meglio..gli uomini..hanno un tono sembrano dormire..
@rosmary98332 жыл бұрын
Scusate se qualcuno sa rispondermi. La 172 SAI QUANTO COSTA? Credevo si potesse solo dire DO YOU KNOW HOW MUCH DOES IT COST? Invece si deve dire DO YOU KNOW HOW MUCH IT COSTS? Grazie se potete rispondermi
@salvatoremazzucco4133 Жыл бұрын
È giusta la seconda
@AntaresStanislas4 жыл бұрын
Idea buona, ma non tutte sono tradotte correttamente.
@danielametafonti60192 жыл бұрын
Hai ragione troppi errori
@osservatore5743 жыл бұрын
Perché DO YOU HAVE A PROBLEM? e non HAVE YOU GOT A PROBLEM?
@salvatoremazzucco4133 Жыл бұрын
Gli americani dicono la prima
@rosmary98332 жыл бұрын
Aiuto ma la 179 in italiano è SPERO CHE TU E TUA MOGLIE ABBIATE FATTO UN BUON VIAGGIO la traduzione e' I HOPE YOU AND YOUR WIFE HAVE A NICE TRIP??????????MA SIAMO SICURI SIA TUTTO OK QUI?🙄