Хвала Аллаху Сколько мудрости в этой суре для размышляющих Пусть Аллах будет доволен вами ,братья, сесстры,кто милости Аллаха доносят до нас знания истины
@bulankhan93872 жыл бұрын
Скажи: «Он - Аллах Единый, Аллах Самодостаточный. Он не родил и не был рожден, и нет никого равного Ему(сура 112 Аль-Ихлас аят 1-4)
@sadyrovcarstudio29733 жыл бұрын
Как мало просмотров за 4 года и как мало кто войдет в Рай. Да Наставит нас всех людей не благодарных 👎👎👎. Всевышний Великий Аллах! Прости Господи
@noname1rxz6 күн бұрын
не нужно утверждать что мало людей войдёт в Рай. Аллах знает лучше. если на этом видео мало просмотров, это совсем не значит что мусульмане не Читают Тафсир данный, в Учебниках. необязательно нужно ориентироваться на просмотры и лайки в интернете, Одному Аллаху известно сколько людей эту тему изучают вне интернета)
@ahmadikrom82314 жыл бұрын
جزاك الله خير
@ТалантМамытов-б3т3 жыл бұрын
Аллах Акбар
@АйишаАгаметова3 ай бұрын
Альхамдулиллях
@РоманПетрик-щ9р Жыл бұрын
КАРА**~РАН...МОЛИТВА...ЗА ПОРАНЕНИХ...СОЛДАТІВ***
@erikapetere Жыл бұрын
Slava Allaham un Korānam!
@islammersiev47083 жыл бұрын
АЛЛАХ| Повелел « Поклониться» ,а не « Поклоняться человеку»!!!! Переводчик видимо 99 говорит правильно , а на сотый раз делает очень серьезные отклонения!
@СвященныйКоран-ь5ц3 жыл бұрын
наш инстаграмм instagram.com/auidokoran/ и также телеграмм t.me/ruqiyakorana
@hatm4 Жыл бұрын
Ассаламу алейкум, в переводе тафсира Саади Эльмир Кулиев правильно перевел "поклониться" сура 38 аят 72 "Когда Всевышний Аллах завершил сотворение человеческого тела и вдохнул в него душу, ангелы убедились в превосходстве человеческого знания над познаниями обитателей небес. Именно поэтому Аллах повелел им поклониться человеку.]]"
@ИСТИНАХАК4 жыл бұрын
Кто читаеть суру?
@СвященныйКоран-ь5ц4 жыл бұрын
наш телеграмм t.me/ruqiyakorana
@Васелисаток3 жыл бұрын
ГАМИДИ ЧИТАЕТ
@najotulloh2 ай бұрын
Не правильный перевод 23 -24 аятах не говорится про 99 жен а 99 овцов.Здесь нарочно грубо добавляли искаженную версию от Библии.В коране говорится наьжа тоист овца а не завжа жена.Поэтому учитесь хотя бы читать по арабский.Правильный перевод: إِنَّ هَذَا أَخِي لَهُ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِيَ نَعْجَةٌ وَاحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِي فِي الْخِطَابِ 38:23 Это - мой брат. У него есть девяносто девять овец, а у меня - всего одна овца. Он сказал: «Отдай ее мне!» - и одолел меня на словах». قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَى نِعَاجِهِ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ الْخُلَطَاءِ لَيَبْغِي بَعْضُهُمْ عَلَى بَعْضٍ إِلَّا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ وَقَلِيلٌ مَّا هُمْ وَظَنَّ دَاوُودُ أَنَّمَا فَتَنَّاهُ فَاسْتَغْفَرَ رَبَّهُ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ 38:24 Давуд (Давид) сказал: «Он поступил по отношению к тебе несправедливо, когда попросил присоединить твою овцу к своим. Воистину, многие партнеры поступают несправедливо по отношению друг к другу, кроме тех, которые уверовали и совершают праведные деяния. Но таких мало». Давуд (Давид) убедился, что Мы подвергли его искушению, попросил прощения у своего Господа, пал ниц и раскаялся.
@noname1rxz6 күн бұрын
извини, а это перевод от автора неправильный? или же ас Саади ошибся?