I don't know if you know it yet, but in Indonesia Barbie films are using Indonesian voice instead of English, and their way of talking is like what holoID demonstrate. And it was funny from Indonesian perspectives.
@iwansurya90413 ай бұрын
Moona in this clip is spot on
@LucentCross3 ай бұрын
Basically Indonesia dubbing is rather stiff and awkward and this what the dubbing sound like in Indonesia lmao
@angelomichael17973 ай бұрын
13:40 he knew !! that the face of realization yes its our girlfailure and dont worry ollie slip up too on the last collad on with the girl XD
@Keithlynd_3 ай бұрын
the barbie language here was meant to be the indo dub version of barbie movies and yes, they were soooooo formal
@ManiaPlayer-j4h3 ай бұрын
holobarbie
@rizzzz020w0q3 ай бұрын
Michi is kuntilanak before
@pstarxarvier94093 ай бұрын
lol she got reincarnated
@SashaYamato3 ай бұрын
He shows the reaction of all the overseas fans react, it's just the dubbing (anime, cartoon, chinese drama, telenovella) in indonesia is really stiff and use formal bahasa indonesia like that
@samsolitaryroll3 ай бұрын
Well, we Indonesian really love "guyonan receh" (cheap, cringe joke) like that