Soy de Colombia, y por ende, mi idioma materno es el español, pero aún así me gusta ver estos videos. Jejeje.
@SpeakEnglishOfficial2 жыл бұрын
Want to become fluent in Spanish? 1° Change your phone's language to Spanish 2° Watch Movies in Spanish 3° View English classes 4° Download an Spanish application (Duolingo) 5° Do only research in Spanish 6° Make your room an Spanish place 7° Always see Spanish tips, if possible in Spanish If you do this you will be fluent in Spanish soon... Never forget "The secret of success is never giving up".
@user-qu2hg1mb5z Жыл бұрын
Gracias por la ayuda
@tamarpeleg74523 жыл бұрын
Gracias, María, ¡no he conocido ni una de estas 5 expresiones! Ya que ahora las conozco, espero tener la oportunidad de usarlas.
@hectorbejarano3698 Жыл бұрын
Ya pa’ qué!
@periclesdasilva59732 жыл бұрын
It feels good to communicate fluently in Spanish. God bless you. Every good and perfect gift comes from the Father of Lights. James 1 :17
@periclesdasilva59732 жыл бұрын
@@espanolconmaria He aprendido mucho con su trabajo. Gracias
@gedeaoeustaquio78552 жыл бұрын
Muchas gracias profe Maria
@maximvavilov80723 жыл бұрын
Me gusta su "mis amores" 😍
@user-cn7wl7wk4e9 ай бұрын
muy util gracias
@alfredosambadiouf96742 жыл бұрын
Dizque nunca la oí. Muchas gracias por enseñarme eso.
@Nelly80s Жыл бұрын
Esto de los modismos depende de la región. Por ejemplo yo soy costeña (Santa Marta) y pues obviamente no uso esos modismos que la chica usa acá. Uso más el ajá, ándaleee, ñercole, ven acá, etc.
@dioplepoete88152 жыл бұрын
Me encanta mucho 🇸🇳🇸🇳🇸🇳🇸🇳🇸🇳🇸🇳
@milenaweil8073 жыл бұрын
Mil gracias por el video!! Explicas las palabras para que las entiendo!! He aprendido mucho hoy!! Saludos desde Alemania 🇩🇪
@norawallberg13453 жыл бұрын
Se me hace que esta lección es muy buena. ¡Muchas gracias por la lección!
@genario99413 жыл бұрын
Dizque se usa en Brasil en un contexto muy informal y tiene el mismo sentindo que en español
@DaniloSilva-ye2el2 жыл бұрын
Sim, usamos essa expressão " dizque ", para indicar que alguém disse uma coisa, uma pessoa indefinida falou isso ou alguma coisa naquele sentido ( do contexto da conversa). Dizque aqui no norte do Brasil é muito usado. Dizque também pode indicar uma forma de desdém, por exemplo: Dizque fulano vai casar! Esse dizque não dá certeza de que vai mesmo casar. Dizque = dizem que. Pura fofoca! É isso. Saludos desde Manaus, Amazonas Brasil. Ganhou mais um subscrito.
@marialauraburatto24942 жыл бұрын
"Ya que" también. JÁ QUE você está estudando espanhol...
@raffaelecavallaro60703 жыл бұрын
La amable Profesora Maria siempre hermosa 🥰 Saludos desde la Italia Sicilia 👋☀️🌻
@josewellington54063 жыл бұрын
Guau que video. Perfecto, con expresiones y contexto se aprende más. Espero que haya más videos como este.
@bachitserodze68972 жыл бұрын
Besides spanish, you are my icon of beauty
@deiberjosemerinomendoza5501 Жыл бұрын
No es Española Ella es Colombiana
@waguimpereira3012 Жыл бұрын
me encanta tu clase explicas muy bien verbo un abrazo Maria 👏
@pablodom85453 жыл бұрын
Maria te cuento.. todos los días cuando me levanto y voy a desayunar trato de ver una clase tuya. Me encantan tus notificaciones, siempre estoy viendo tus vídeos.. me estás ayudando muchísimo.. abrazos ❤️🇧🇷🇨🇴
@pablodom85453 жыл бұрын
@@espanolconmaria ❤️🇧🇷🇨🇴😘
@Gustavo-tv2ll3 жыл бұрын
Esas son expresiones muy colombianas. Son para parecer un nativo colombiano o caribeño. Aquí en el cono sur (Argentina, Uruguay, Paraguay, Chile, etc) no utilizamos el DIZQUE, tampoco decimos "NO VA Y SEA" , "YA QUE"... Las que sí se usan son "A VER" y "SE ME HACE QUE" , o también "ME PARECE QUE" o "ME HUELE A QUE". O por ejemplo en Chile se dice "ME TINCA QUE". El "NO VA Y SEA QUÉ".. Acá se dice "NO VAYA A SER QUE" El "YA QUE" solo se usa en el sentido del "SINCE" El otro sentido creo que solo en Colombia
@marianelamartinez2859 Жыл бұрын
Hola. Jamás en mi vida he usado " dizque", y soy una nativa caribeña, pues soy cubana. Acá no se usa esa expresión, tampoco usamos " se me hace que"," no va y sea", " ya que" en el sentido que está explicado en primer lugar. Las expresión " a ver" sí se utiliza muchísimo. Me parece que todas las demás son muy específicas de determinadas regiones o dentro de Colombia.
@kennedyramos90803 жыл бұрын
¡Me gustó mucho tu video ! Te mando abrazos desde Brasil.
@pablodom85453 жыл бұрын
Me gustó eso de ¡YA QUE! jaja.. no lo sabía.. en Portugués sería algo como TARDE DEMAIS!
@ginnabuitrago967910 ай бұрын
Me encantan tus videos y me han servido un montón para dar mis clases de Español, de verdad muchas gracias tu eres excelente profesora.
@rodolfocosta93153 жыл бұрын
María, fue una estupenda idea hacer un vídeo con variedades de expresiones nativas de los nativos hablantes de español. Es estupendo, poder aprender expresiones nativas. Es rico acumular estas expresiones en nuestro vocabulario para nosotros extranjeros. A mí me encanta su acento tambíen, pues es un acento con sonido despejado, perfecto para la compreensíon. Algunas explicaciones que explicó, también utilizamos em portugués. ¡ Me parece también ser una persona muy maja, lo que crea una imagen muy buena ! Me encantá su inteligencia y su imagen maja de su persona. ¡ Saludos desde Río de Janeiro ! ¡ Besos gigantes, ja ja !
@rodolfocosta93153 жыл бұрын
@@espanolconmaria ¡ Gracias por tu agradecimiento, María ! Mis elogios son sinceros, pues es sencillo hacer elogíos, para una persona que transmite una imagen tan positiva, tan buena, tan guay como tú. Además, es maravillosa en sus clases, con una didáctica estupenda para la compreensíon. ¡ Me encanté con sus clases y con tú, ja ja ! ¡ Besos cariñosos y gigantes !
@digiacomodebora13 жыл бұрын
Hola gracias por darnos este conocimiento. No conocía ninguna de estas expresiones. Espero recordarlas en los momentos adecuados para parecerme a los nativos. ¡Un beso gigante para ti!
@cbertinci3 жыл бұрын
Soy hablante nativo de español y puedo decir que muchas de esas frases no se usan en muchos países hispanohablantes, como las frases "dizque", "no va y sea que", "ya que". Es importante distinguir regionalismos.
@cbertinci3 жыл бұрын
@@vincentcimino1687 Es cierto, no es solo de centroamérica, es una región más amplia porque en Ecuador, Colombia y Venezuela también lo usan. Quizás en México también, no lo sé. Pero muchas expresiones del video no se usan en sudamerica y creo que tampoco en España, por ejemplo "dizque", "no va y sea que", "ya que" (en el uso del video) o "ya para que". Son propias de la región del centro de América y alrededores. La expresión "me parece que" (it seems like) sí se usa y creo que tiene un uso común en todos los países. Esta expresión es sinónimo de "creo que" (I believe that), "pienso que" (I think that). Una expresión más formal sería "considero que".
@cbertinci3 жыл бұрын
@@vincentcimino1687 Ya corregí mi comentario. Gracias por la observación!
@cbertinci3 жыл бұрын
@@vincentcimino1687 totalmente! Te recomiendo que le des una mirada al canal de Linguriosa. Es un canal sobre español y hace énfasis en todos estos aspectos regionales de una forma muy detallada y minusiosa. Te felicito por tu español. Un saludo!
@antoniomunozflorido9588 Жыл бұрын
"Dizque," expresión que se hablaba, en las zonas ceceantes, de españa...con Z suave,.. Dizque es una palabra compuesta, y plural, ( Dizen Qué) esto es un defecto malagueño, de acortar las palabras...DIZQUE ..Azine Andalucia
@WillRouse1113 жыл бұрын
"A ver" me gusta usarlo mucho. Una vez me llegué a preguntar cómo explicar ese tipo de expresiones y deduje algo así como, decir "A ver" es como querer decirle a la persona Muestre, diga, exlique, que es eso que me quiere mostrar, decir, ver etc..., también si por ejemplo voy a ver si alguien hizo alguna tarea, pero tal vez estoy un poco serio por alguna situación, diría a ver, qué hiciste? A ver, que me vas a decir ahora? A ver, cómo es la vuelta? (Vuelta también es como una expresión coloquial) El "A ver" de llamar la atención, para mi percepción puede sonar algo mal educado, no digo que esté mal, pero tal vez a alguien le incomode.
@andybudwiser63473 жыл бұрын
😎saludos
@nourziyani98963 жыл бұрын
Muchas gracias Maria por tu vídeo interesante de hoy, me encanta. Un saludo desde Abu Dhabi UAE. 🙏👍🌹
@dorgivaldantasbrito12902 жыл бұрын
"No temas, porque yo estoy contigo. No te inquietes, porque yo soy tu Dios. Te fortaleceré, sí, te ayudaré. Te sostendré firmemente con mi diestra de justicia. 'Porque yo , Jehová tu Dios te toma de la mano derecha; yo soy el que te dice: 'No temas, yo te ayudaré'" (Isaías 41:10,13). Traducción del Nuevo Mundo de las Santas Escrituras
@ahmedtib44162 жыл бұрын
Saludos cariña, sin duda el idioma española tiene muchas palabras y frases importantes, todos debemos tener una idea Sobre ellos, para mejorar la comprensión del discurso, hay muchas expresiones en el idioma árabe en este sentido
@adrianojose.67922 жыл бұрын
Boa noite Maria estou aprendendo so o Espanhol , gosto muito dos seus videos , estou compriendendo muito ao houvir mas logo estarei falando como Nativo. Parabens 👏👏👏👏👏👏 🇧🇷.
@freddypineda.epicvlogger3 жыл бұрын
Saluditos Mary desde República Nicaragua buen video como siempre..cuidese
@joaquimalves39673 жыл бұрын
Gracias 👍🇧🇷
@SuperThgs3 жыл бұрын
En Brasil tambien decimos "já que" (yá qué) en el sentido de "aprochedando que". "No va y sea que" me parece tener el mismo sentido de "só faltava..." en portugués, como "só faltava eles quererem sujar a imagem da menina". Si hay alguien aqui que entiende de portugués, puede confirmar?
@patriciafernandez93153 жыл бұрын
Olá! Sou do Brasil e suas comparações com as expressões usadas no Brasil estão corretas!
@kennethtan64853 жыл бұрын
Gracias por ensenar estas expresiones. Me voy a intentar usarlas con mis amigos.
@daianasantos24252 жыл бұрын
Me encanta el acento tuyo. ¡¡Muy chévere!!
@rodolfocosta93152 жыл бұрын
¡Estupenda clase, y estupendas escenas también, ja ja ja! Yo cuando estudié español en mi escuela de idioma, ha algunos años atrás, mi maestra de español, siempre hablava con los alumnos de la clase "A ver"; y luego al segundo ciclo de la enseñanza de la lengua española en mi turma, yo siempre que levantaba la mano para sacar dudas, siempre también empezaba la frase, con "A ver". Es la expresión de los nativos de la lengua española que más me gusta en español. ¡Saludos María!
@ivanildogodonho5763 жыл бұрын
Gracias Maria.Expresiones q.desconocia.
@ivanildogodonho5763 жыл бұрын
Gracias Maria,Expresiones q.desconocia.
@omarelbagalaty1353 жыл бұрын
Muuuuuuuuuy Util como siempre Marie. Muchas Gracis ´
@jogmas123 жыл бұрын
Muchas Gracias.
@gloriasala26343 жыл бұрын
¡Fenomenal María!😚
@nicedog13 жыл бұрын
Muchas gracias Maria. Muy útil como siempre.
@itamarvancouver3 жыл бұрын
Oi Maria, aprendendo muito com vc, bjs forte abraço. Brasil.
@forceassurance20402 жыл бұрын
Buenos Dias Maria
@espanolconmaria2 жыл бұрын
Buenos días
@juliangermanier37923 жыл бұрын
Bravissima Maria. È il primo vídeo che guardo in questo canale yuotube. Complimenti
@johnharvey53812 жыл бұрын
Gracias por hablar rapidamente, de una manera que es un reto para mi. Necesito pasar tiempo escuchando.
@PAOLAS079 Жыл бұрын
Ella está hablando despacio y vocaliza mucho para que los extranjeros la entiendan mejor.
@yacineav79363 жыл бұрын
muchas gracias Maria
@yacineav79363 жыл бұрын
@@espanolconmaria El gusto es mio 🥰
@yvessimon73513 жыл бұрын
Se me hace que es un video muy interesante y util, muchas gracias Maria
@dreamtobeapolyglot84443 жыл бұрын
Muchas gracias María! Me gusta mucho tu canal. Qué pases un bonito día!
@James-oi7mz3 жыл бұрын
Pues no sé qué va a pasar hoy. Dizque esta noche va a llover-Se me hace que el es el mejor candidato para el puesto--Ya que lo mencionas debo revisar mi correo electronico. (4 out of 5)Muy buna leccion!!
@josuemelo29693 жыл бұрын
Tus vídeos me hace muy feliz
@MichaelWelling4163 жыл бұрын
Amazing lesson 🥳 Love this channel. I teach English online and am learning Spanish. Thanks 🙏
@Victory..I3 жыл бұрын
Muchas gracias..
@alfredosambadiouf96742 жыл бұрын
Eres la mejor profe🌹💞💞
@lucianamonteiro27873 жыл бұрын
Que vídeo genial ! Me encanta conocer mejor estas expresiones !
@DarkKnightOmega3 жыл бұрын
Gracias. Tengo que ver otra vez. Solo vi el ultimo minuto. Me gusta tus vídeos. Muy útil.
@osvaldoaugusto97233 жыл бұрын
Gracuas Maria. Me encanta tus clases
@andrekagiannis31093 жыл бұрын
Muy interesante, gracias
@jeo0553 жыл бұрын
Gracias Maria por el video interesante y útil. Me gustó tu conversación con la chica guapa que lleva bufanda.
@espanholsemlimites3 жыл бұрын
"No va y sea que" es una expresión creo caribeña o de Colombia, porque en mi país Perú usamos "no va ya ser que" como dijiste es más común jajaja, soy profesor de español también, pero sólo es español a brasileros, me encantó tu dinámica Maria, lindo canal y trabajo te felicito sigue adelante colega, saludos desde Brasil.
@rodrigogr43052 жыл бұрын
En mi país también se usa: no vaya a ser que... no vaya a ser que usted no sea profesor de español para los brasileros 😄
@patrickharloff77013 жыл бұрын
Muy ayudable este vídeo. Gracías por todo esto. Me encanta :)
@cauwenberghsroeland86073 жыл бұрын
Un ronron es un rumor...me lo ha enseñado tambien...gracias !
@cauwenberghsroeland86073 жыл бұрын
@@espanolconmaria Muchas Gracias de corregirme tambien! Un abrazo.
@nepomuscenendihokubwayo8435 Жыл бұрын
Eres inteligente
@espanolconmaria Жыл бұрын
Muchas gracias
@hannofranz79732 жыл бұрын
"Dizque" y "se me hace que" no lo he oído nunca en España pero , bien, es normal que hayan diferencias locales. Me he dado cuenta que sí se utilizan infinidades de expresiones de relleno que le dan naturalidad al diálogo sea donde sea.
@isamon3 жыл бұрын
Hola from Russia!
@user-qu2hg1mb5z Жыл бұрын
Hasta luego
@Caliiforniicatiion2 жыл бұрын
¡ Venga ya! 🤭 🤣 🤣 🤣 🤣
@damianpodgorski69773 жыл бұрын
Saludos desde Polonia! Pozdrowienia z Polski!
@legion01013 жыл бұрын
Maria amor, gracias por estas expresiones. Te regalo un barre de pan y mantequilla. Porque dizque Las penas con pan son menos.
@delamerressac10673 жыл бұрын
Delicioso acento de Argentina 😍❤👍👍
@rodrigogr43052 жыл бұрын
Adónde? el de María es 🇨🇴
@dimabaikov3 жыл бұрын
Maria, perdónme. Si no me entiende mal, que 'A Ver' tiene que ver con el verbo 'Haber', ya que explicas que no se conjuga A Ver y luego usas conjugaciónes de Haber?
@deiberjosemerinomendoza5501 Жыл бұрын
A ver se refiere a Muestrame , un ejemplo sería A ver , muestra que haces ? . mientras que haber es un verbo con un significado diferente.
@Hussein-ih8bl Жыл бұрын
Hola buenas noches amiga como estas que tal
@user-qu2hg1mb5z Жыл бұрын
Buenas tardes Maria que pasa?en español de México es lo mismo de como estás pero más informal
@universeusa3 жыл бұрын
Profesora, qué se siente ser bonita e inteligente? 👏👏👏👏👍🌹🇨🇴
@universeusa3 жыл бұрын
@@espanolconmaria , profe , no estaba equivocado, su respuesta fue precisa y apropiada a mi comentario. Volveré a estar activo cuando me llegue la cédula. 🤗👏👏👏🌹🙏
@annasondra76923 жыл бұрын
Hola muchas gracias por sus vídeos maravillosos. Necesito ayuda por favor, yo me encanta la literatura española por eso quiero leer unas novelas para enriquecer y mejorar mi nivel de español pero no sé o sea estoy un poco perdida para elegirlas, puede darme unos títulos de novelas por favor!!
@alefgomez49123 жыл бұрын
Hola averigua sobre nuestro premio Nobel Gabriel García Márquez...espero te sirva mucho
@alannubes88892 жыл бұрын
Gabriel Garcia Marques🇨🇴 se ha destacado por sus novelas, muy reconocido. También otro escritor muy reconociso es Borges 🇦🇷, con sus cuentos se ha ganado gran fama. Saludos
@deiberjosemerinomendoza5501 Жыл бұрын
Te recomiendo las obras literarias de Gabriel García Márquez Cien años de Soledad y El Amor en los Tiempos del Cólera.
@erikakoechl99343 жыл бұрын
Oye, María, y que tal si nos contaras un poco del PARO NACINAL que se está desarrollando en Colombia desde hace mas de un mes?
@temprmj12 жыл бұрын
Hello Maria, I've just been viewing random videos on different Spanish topics but do you have recommendations for a more structured format, like first master this, then move on to that, etc, so that I'm not leaving any gaps in my Spanish learning? For example, I hear a lot about subjuntivos, but I don't really understand the grammatical terminology.
@TheFlyingMonkey2002 жыл бұрын
Don’t worry about the grammar too much. It will come with time. Just keep listing and reading Spanish. Also google when to use the subjunctive in Spanish so you know what it’s about more generally. But don’t worry about memorization of any rules! The key is listen to stuff you understand at a 80-90% or higher level Listen read listen lots and lots Good luck!
@temprmj12 жыл бұрын
@@TheFlyingMonkey200 Gracias desde Guatemala
@joselugo45363 жыл бұрын
María, ¿qué opinión te merece el uso viral de 《habemos muchos》que aunque suena salir del latín clásico no me parece apropiado en el español moderno?
@joselugo45363 жыл бұрын
María, la construcción gramatical de "habemos" tiene que haber llegado con la jerga de los propios Conquistadores del siglo XVI porque desaparece en Castilla pero pervive como arcaísmo a lo ancho y largo continental de lo que fue la América Española.
@deiberjosemerinomendoza5501 Жыл бұрын
Esa traducción del verbo haber es incorrecta y no está admitido por la Real Academia de la Lengua española , lo correcto es decir hay conmigo en vez de decir habemos
@ZaynMalikFanx32 жыл бұрын
Me gusta mucho. Pero la gente de Espana usa dizque también? Solo estoy curiosa pq tienen ese acento
@davidborton8653 Жыл бұрын
Es un descubrimiento fantástico su canal. Me encanta el ritmo de su voz. ¿Valen estas expresiones fuera de Colombia? Yo vivo en Guatemala y me pregunto si se conveniería usarlas aquí-
@espanolconmaria Жыл бұрын
Querido David, creo que muchas valen sobretodo en Hispanoamérica (puede que en España varíen), sin embargo, no te puedo afirmar si en Guatemala sean todas válidas, pero creería que sí.
@bienfaitkikombe23233 жыл бұрын
Dizque se usa como dicen que?
@henhaooahneh3 жыл бұрын
Dizque es la contracción de dicen que.
@eman.m.h63693 жыл бұрын
🌹🌹
@henriettaagyekum53 жыл бұрын
Entonces podemos decir "se me hace bien que...." como se usa "me parece bien que"?
@henriettaagyekum53 жыл бұрын
@@espanolconmaria Gracias. Abrazos desde Ghana🤗
@sebitas53153 жыл бұрын
jajaja no sabia que ''No va y sea que'' se escribiera asi.. yo hubiera escrito '' no a y sea el divi...'', '' no aja y sea el divi...'', '' no ja y sea el divi...'' o '' no ha... bueno en fin algo así ... gracias massita por quitarme un poquito mas de ignorancia :D
@Yassine_G2 жыл бұрын
Hola mi Amor
@carlogambino81093 жыл бұрын
A ver, dizque, habra mas oportunidades a usar esto palabras! OJALA!
@bilbohob71793 жыл бұрын
Dizque = Se dice que
@franciscofraudula3 жыл бұрын
En vez de dizque yo dogo supuestamente
@deiberjosemerinomendoza5501 Жыл бұрын
Eso es correcto hay varias expresiones que tienen el mismo significado
@matiasmalatesta5973 жыл бұрын
Es raro ver estos videos en español (me acostumbre a verlos en ingles jajaja) saludos
@assuikachraf81723 жыл бұрын
Hola mi profe, un ejemplo: no se da ni cuenta cuando la miro 😂😂
@cesareduardobarrios Жыл бұрын
"Dizque es la CONTRACCIÓN de la expresión "Dicen que". María: Contracción es la definición de eso que quieres decir...
@marcomalpica28953 жыл бұрын
Que hace las peruanos a qui opinando si este canal es para aprender español acaso no hablan ellos la español aun
@luisafer2472 жыл бұрын
En el diálogo "a ver" hay que bajarle un poquito al machismo. María think about it 😉
@thearabicfacilitator3 жыл бұрын
A ver, ahora soy Colombiano Nativo
@cesareduardobarrios Жыл бұрын
Como profesora de español colombiano, no necesariamente debes utilizar la terminología de como se usa en Santander. Te lo digo por la ustedea y la tuteada, por ejemplo. Ten en cuenta que en el mundo de habla hispana, Colombia es de los pocos países que ustea.
@hosseinziatabar49393 жыл бұрын
Besame...
@danielluiz2603 жыл бұрын
Garota me apaixonei e linda ,professora Chica estoy enamorado
@assuikachraf81723 жыл бұрын
Un ejemplo: Vamos a ver que pasa allí,
@nestorhernandez25713 жыл бұрын
Esas expresiones no se utilizan en Argentina y Uruguay.El dizque aqui es dicen que.Si utilizamos el ya que.Ya que estas aqui vamos al cine.