55 days at Peking all versions (Updated)

  Рет қаралды 86,146

fruity23

fruity23

Күн бұрын

0:00 - Intro
0:05 - American • 55 days at Peking - En...
2:08 - British • 55 Days at Peking - Br...
3:58 - Australian • 55 Days at Peking - Au...
6:01 - German • 55 Tage in Peking / 55...
8:21 - Spanish • 55 Días en Pekín - Spa...
10:33 - Italian • 55 Giorni a Pechino - ...
12:30 - Russian • 55 Дней в Пекине - Рус...
14:30 - Japanese • 55 Days at Peking Japa...
16:40 - Chinese Boxer • [Official Reupload] 55...
18:40 - French instrumental • 55 Jours à Pékin - Fre...
21:11 - Multinational version • 55 Days at Peking - Ra...

Пікірлер: 145
@coolalex9590
@coolalex9590 3 ай бұрын
When a server was raided by Chinese players and other players from different countries united against them:
@tysongamerpro1095
@tysongamerpro1095 7 ай бұрын
To correct you, the british version - is sang by Indian Troops, as they where the main force that entered Peking :)
@TheSteam02
@TheSteam02 3 ай бұрын
That explains the accents
@enclavesoldier770
@enclavesoldier770 3 ай бұрын
69 likes
@DocktorPepper95
@DocktorPepper95 3 ай бұрын
Sikhs to be specific
@bq_498
@bq_498 5 ай бұрын
the russian one was sung in 2022, i dont think theres an actual russian version
@idontlikerome2744
@idontlikerome2744 4 ай бұрын
Ah come on that sucks
@ЯУзбек-е3и
@ЯУзбек-е3и 3 ай бұрын
The original version was lost
@joonaa2751
@joonaa2751 2 ай бұрын
@@ЯУзбек-е3иMore like it never existed, as these songified movie themes (this is adapted from one of the leitmotifs of the 1963 film, score by Dimitri Tiomkin) were made for purposes of promoting the film, but I doubt it was ever shown in the USSR, thus there was never a need to make a Russian version.
@James-no7zu
@James-no7zu 2 ай бұрын
@@joonaa2751 like most war songs their lyrics were written but where never song or recorded especially things like 55 days at Peking since nobody remembers it even happened
@James-no7zu
@James-no7zu 2 ай бұрын
there is, he sung the lyrics of it
@nice_ol_history
@nice_ol_history 7 ай бұрын
Its kinda funny on how on the Multinational version the soldier went to shortest to tallest. (Japan to the UK)
@PhilipNickerson
@PhilipNickerson Ай бұрын
British stood in the further to the camera, making the american seem shorter
@texas-red8457
@texas-red8457 13 күн бұрын
@@PhilipNickerson still salty lol
@fighter_750
@fighter_750 Жыл бұрын
Man i wish someone sang the french one
@bobgoblin17
@bobgoblin17 9 ай бұрын
There is a French one
@jean-raouldu2918
@jean-raouldu2918 9 ай бұрын
As a french I hope one day there will be a french version
@idontlikerome2744
@idontlikerome2744 4 ай бұрын
Its interesting not having a french or russian one, they being big players and all
@blueman-u9x
@blueman-u9x Жыл бұрын
Australian version : remix of english version
@fruity23
@fruity23 Жыл бұрын
Nah, its sang with an Australian accent, Australian accent sounded different back then
@kenrudd6362
@kenrudd6362 8 ай бұрын
the Australian one does slap a lot harder than it should like a rock or metal remix but still tasteful
@ldezzy9260
@ldezzy9260 7 ай бұрын
We’re go to 55 days of Peking with this one 🔥🔥🔥🔥🗣️🗣️🗣️🗣️
@caratomlinson3552
@caratomlinson3552 4 ай бұрын
@@fruity23 no they didnt and the british one is indian soldiers
@murderouskitten2577
@murderouskitten2577 6 ай бұрын
not a huge fan of russians , but the russian version needs WAY more love . that guy is doing his best , but he is lacking ...
@ГансАндерсон-й1х
@ГансАндерсон-й1х Ай бұрын
Давайте вместе отпинаем Китай!
@ClovarChillin
@ClovarChillin 6 ай бұрын
The american lyrics must be sung with the Australian Instrumental
@dawidhinc
@dawidhinc 5 ай бұрын
Agree
@substatikvideoarchive
@substatikvideoarchive Жыл бұрын
Here are some 55 Days At Pekin lyrics: ~𝐄𝐧𝐠𝐥𝐢𝐬𝐡 𝐥𝐲𝐫𝐢𝐜𝐬~ The year was 1900, T'is worth remembering The man who lived through 55 days at Peking T'was called the Boxer insurrection. A bloody, Oriental war. Against all Nations, Of the diplomatic Corps. The flag of France and Britain, How they fluttered in the breeze. The Italian and the Russian And the flag of the Japanese. Then came the sound of bugles, The rolling drums of doom. And the streets of Peking. Were as empty as a tomb. The empress of all China, Gave the signal to Begin. Let the foreign devils, Be driven of Peking. They stormed the French Legation, The attacked with shot and shell. And they came in blood red blouses, Screaming "Sha Shou" as they fell. The drums have long been muffled, The bougles cease to ring. But through the ages You can hear them echoing 55 days at Peking ~𝐆𝐞𝐫𝐦𝐚𝐧 𝐥𝐲𝐫𝐢𝐜𝐬~ Im Jahre 1900, da rief der Trommelklang, Die Welt nach Peking 55 Tage lang. Die Flammen loderten zum Himmel, Der Tod zog fordernd seinen Gang. Er zog durch durch Peking 55 Tage lang! Der Aufstand dunkler Mächte, Den der Hass geboren hat, Zog im Feuerschein der Nächte, Durch die große leere Stadt. Und es ward der Trommel Dröhnen, Und es ward der Hörner Klang, Zum Lied von Peking 55 Tage lang. Es waren 11 Nationen, die fest und ohne Rang, Zusammenstanden 55 Tage lang. Im Wind da wehten ihre Fahnen, Ohne falschen Stolz und Überschwang, Ihr Stolz ließ trotzen, 55 Tage lang! Und so wie sie das Schicksal, In Gefahr und Not verband, Widerstanden sie dem Feinde, Jeder für sein Vaterland. Und sie kämpften und sie trotzen, Einer großen Übermacht, Und sie kämpften und siegten Und gewannen diese Schlacht. Und es ward der Trommel Dröhnen, Und es ward der Hörner Klang, Zum Lied von Peking 55 Tage lang. Zum Lied von Peking 55 Tage lang... ~𝐉𝐚𝐩𝐚𝐧𝐞𝐬𝐞 𝐥𝐲𝐫𝐢𝐜𝐬~ 時は1900年 55日の北京よ 肉弾相打つ 義和団事件連合軍を向こうに回し 決戦挑む暴動のやから フランス イギリス イタリア ロシア さらに加えて聖栄日本 華の北京 いまやしの街 神国女帝の号令一下 連合軍に突撃かける しもの奮いの神国兵士 半世市街に轟き渡り ドラムラッパもまた勇ましい 華の北京 いまやきの海 ~𝐈𝐭𝐚𝐥𝐢𝐚𝐧 𝐥𝐲𝐫𝐢𝐜𝐬~ Nel 1900 La storia Parlerá Degli eroi Cha Pechino massacró 55 Giorni uniti Ognuno per lo sua bandiera Trovaron Gloria Net coragio e nell'onor La Grande insurrezione Contro tutti gli stranieri Esaltó nell'odio i boxer E la guerra si scatenó Il Russi i gli italiani Gli Englesi ed i marine Con e Giapponesi Si batterono laggiú Si udiva il rullo del tamburi, Si udi trompa risuonar. E le giubbe rosse Cominciarano a sparar. Oro tacciono i tamburi, Ma poi l'eco estará, E del grito di quel boxer, Non si spegnerá mai piú. 55 Giorni Uniti nell'onor I nostri figli Combatteron con valor ~𝐒𝐩𝐚𝐧𝐢𝐬𝐡 𝐥𝐲𝐫𝐢𝐜𝐬~ Fue el año de 1900, Pekín en sangre se bañó, Y en sus cimientos, La ciudad se estremeció. Los boxers amarillos, Deseosos de hacer mal. Afilaron sus cuchillos, Con instintos de chacal. La emperatriz de China, En su afán los alentó, Y su mano marfilina, La sentencia rubricó. "¡Matad al extranjero!" Gritó como un clarín. "Porque no los quiero" 55 días en Pekín Los hombres de las legaciones, Unieron llenos de valor. Sus corazones, Para defender su honor. Franceses e italianos, Con los rusos en unión, Y los norteamericanos, Gran Bretaña y el Japón. Total 11 naciones, Empuñaron el fusil, Y lucharon cual leones, Contra los 14.000. Los boxers fueron derrotados, Y fue aplastado su motín Ya están callados los cañones y el clarín Recordad el principio hasta el fin. 55 días en Pekín... ~Chinese 𝐥𝐲𝐫𝐢𝐜𝐬 (Boxer Version)~ 在光緒二十六年, 神助拳義和團。 扶清滅洋, 五十五天在北京。 天無雨,地焦旱, 鬼子眼珠皆發藍。 神仙發愁,一 同下山把道傳。 非是邪、非白蓮, 口念咒語法真言。 升黃表、敬香煙, 請來各洞諸神仙。 弟子同心苦用功, 遍地草木化成兵。 憑仙人之藝, 定滅洋人一掃平。 慈禧太后發令, 義和團向前進。 要把洋鬼子全都趕出北京! 兵法藝、都學全, 平定鬼子不費難。 大法國、心膽寒, 英美德俄盡消然。 拆鐵道、拔線杆, 快毀壞火輪船。 洋鬼子、盡除完, 大清一統江山。 最可恨那毒蛇猛兽, 吃尽我们血肉。 热血已沸腾, 五十五天在北京。 扶清滅洋, 五十五天在北京。 Romanized Lyrics: Zài guāng xù èr shí liù nián Shén zhù quán yì hé tuán Fú qīng miè yáng Wǔ shí wǔ tiān zài běi jīng Tiān wú yǔ , dì jiāo hàn Guǐ zǐ yǎn zhū jiē fā lán Shén xiān fā chóu Tóng xià shān bǎ dào chuán Fēi shì xié 、 fēi bái lián Kǒu niàn zhòu yǔ fǎ zhēn yán Shēng huáng biǎo 、 jìng xiāng yān Qǐng lái gè dòng zhū shén xiān Dì zǐ tóng xīn kǔ yòng gōng Biàn dì cǎo mù huà chéng bīng Píng xiān rén zhī yì Dìng miè yáng rén yī sǎo píng Cí xǐ tài hòu fā líng Yì hé tuán xiàng qián jìn Yào bǎ yáng guǐ zǐ quán dū gǎn chū běi jīng Bīng fǎ yì 、 dū xué quán Píng dìng guǐ zǐ bù fèi nán Dà fǎ guó 、 xīn dǎn hán Yīng měi dé é jìn xiāo rán Chāi tiě dào 、 bá xiàn gān Kuài huǐ huài huǒ lún chuán Yáng guǐ zǐ 、 jìn chú wán Dà qīng yī tǒng jiāng shān Zuì kě hèn nà dú shé měng shòu Chī jìn wǒ mén xuè ròu Rè xuè yǐ fèi téng Wǔ shí wǔ tiān zài běi jīng Fú qīng miè yáng Wǔ shí wǔ tiān zài běi jīng ~Esperanto 𝐥𝐲𝐫𝐢𝐜𝐬 (Neutral Version)~ En jaro mil naŭcent la granda urbo tremis vivoj multaj suferis! tiuj tagoj en Pekin'! Ĉinaj kaj eksterlandaj; teruro ilin konsumis La koroj en dolor' de la loĝantoj sinkis Eksterlandaj invadoj al la “Qing” kolerigis La imperio en malkresko neegal' kontraktoj subskribis Vilaĝanoj en norda Ĉinio, konstruis rankoron kontraŭ misiistoj kiuj misuzis potencon «Subtenu la “Qing” regno kaj ekstermu fremduloj» La Boksistoj kriis, kaŭzante perfort' en la kampoj Dek-unu nacioj armeoj helpis la kaptitojn… Kiuj serĉis rifuĝon en la legacioj Gajnis sektoron de ĉinaj kaj internaciaj soldatoj Pri: dekokmil viktimoj kaj perdoj Ho! nekalkuleblaj; civiluloj, milisanoj… vivoj multaj suferis en kvindek kvin tagoj! Kiom da vivoj ili suferos? En Pekin', kvindek kvin tagoj!
@Karagai-yr1mb
@Karagai-yr1mb 5 ай бұрын
а Русский типо нахер бы шел ?
@coolgamerkato4592
@coolgamerkato4592 5 ай бұрын
@@Karagai-yr1mbwhat?
@Knut103
@Knut103 5 ай бұрын
@@coolgamerkato4592 He's asking u the russian lyrics (not in a friendly way)
@antonandreyevichstepanov4131
@antonandreyevichstepanov4131 5 ай бұрын
@@Karagai-yr1mb пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам год тысяча-девятисотый усвой в голове своей воспетые пехотой в Пекине 55 дней окрестили восстанием боксёров когда всколыхнулся весь народ устав от грязных споров белолицых диких орд. британский и французский флаги кликали беду итальянский, японский и русский им вторили на ветру! в те дни барабаны и трубы слились со свистом мин и многих мёртвых трупы заполнили Пекин пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам пам когда императрица дала на бой сигнал чтоб белых бесов лица народ во век изгнал тогда рубеж французов под залпом ружей пал во цвет боксёрской блузы окрасился финал уж смолкли барабаны и звук стекла затих но сквозь веков туманы, всё также слышно их.... ...но сквозь веков туманы, всё также слышно их!
@coolgamerkato4592
@coolgamerkato4592 4 ай бұрын
@@Knut103 Oh. Thanks.
@ИгорьТурпитко-т7ж
@ИгорьТурпитко-т7ж 5 ай бұрын
Немецкая песня по моему скромнуму мнению давольно хороша и лучшая из всех она выразительнее и ярче
@ElDolphinos
@ElDolphinos 5 ай бұрын
Facts🗿📈
@netherite9051
@netherite9051 3 ай бұрын
да
@maximolucio5895
@maximolucio5895 27 күн бұрын
Botho Lukas Chor is the best!
@AH-64-APCHE
@AH-64-APCHE 6 ай бұрын
I was extremely disappointed in the Russian part, i thought it was gonna be some tough harden and manly russian voice but instead it's the voice of some dude in his early 20's
@Truerussiantigershark
@Truerussiantigershark 5 ай бұрын
To be fair that was the age of average Russian soldiers at that time and even now
@timeadd2965
@timeadd2965 5 ай бұрын
Russian version like french was lost
@idontlikerome2744
@idontlikerome2744 4 ай бұрын
Sounds like it was sang by a siberian or mongolian fighting for the ruskies, not bad exactly but yeah, left a lot to be desired
@Villam15_stydios
@Villam15_stydios 3 ай бұрын
This is not real song is fanatic
@breekicheeki
@breekicheeki 3 ай бұрын
because it's just a dude who sang it unlike the military band versions of other languages you hear, as far as I know the Russian and french versions don't exist or atleast seem to have been lost.
@matteo92029
@matteo92029 4 ай бұрын
Italian,spanish and german version is epic
@_kawaii_kowai_Kun.2004
@_kawaii_kowai_Kun.2004 5 ай бұрын
My Top list. 1. Japanese 2. German 3. Spanish 5. Italian 6. Australian 7. Boxers 8. English (US/UK) 9. Russian 10. Mixed 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. French
@quentin6893
@quentin6893 4 ай бұрын
Why French so low, the instrumental is great
@caratomlinson3552
@caratomlinson3552 4 ай бұрын
@@quentin6893 hes a silly american
@bigmikegaming1583
@bigmikegaming1583 4 ай бұрын
i agree with the list tbh. The Japanese and German versions slaps.
@chuggermon
@chuggermon 2 ай бұрын
@@quentin6893 ikr, great quality and the outro is so funky
@rynn2947
@rynn2947 26 күн бұрын
@@quentin6893 for reel , i think its just one of those france haters
@greypblox379
@greypblox379 Жыл бұрын
Good and underrated
@ldezzy9260
@ldezzy9260 8 ай бұрын
The Japanese kinda goes hard in a Japan civil war
@timmyturner327
@timmyturner327 4 ай бұрын
The French version has the best lyrics.
@timmyturner327
@timmyturner327 4 ай бұрын
🔥 We're making it to Tientsin with this one 🔥
@adreziex-zu3ii
@adreziex-zu3ii 3 ай бұрын
The Spanish one goes hard
@АндрейШевченко-к1ь6н
@АндрейШевченко-к1ь6н 7 ай бұрын
Нашему стадо медведей по ушам пробежало)
@georgiependa
@georgiependa 5 ай бұрын
фанатская версия, ничего большего ожидать не стоило
@Oberschutzee
@Oberschutzee 5 ай бұрын
what child sang the russian version🤣
@InfantryWoman
@InfantryWoman 4 ай бұрын
Better then nothing
@kreuzritterdo9304
@kreuzritterdo9304 3 ай бұрын
Ну он хотя бы единственный кто смог.
@James-no7zu
@James-no7zu 2 ай бұрын
well that would have probaly been the average age of a russian solider
@noskillbot8440
@noskillbot8440 Ай бұрын
@@James-no7zuNo,author just translated to russian because there weren’t any russian “55 days in Beijing” song
@substatikvideoarchive
@substatikvideoarchive Жыл бұрын
I move the Esperanto version, now i's in this channel, unfortunately, I'm not good at singing. that's my first time actually. Lyrics: En jaro mil-naŭcent la granda urbo tremis Vivoj multaj suferis! tiuj tagoj en Pekin(o)'! Ĉinaj kaj eksterlandaj; teruro ilin konsumis La koroj en dolor(o)' de la loĝantoj sinkis Eksterlandaj invadoj al la Qing kolerigis La imperio en malkresko neegal(aj)' kontraktoj subskribis Vilaĝanoj en norda Ĉinio, konstruis rankoron Kontraŭ misiistoj kiuj misuzis potencon «Subtenu la “Qing” regno kaj ekstermu fremduloj» La Boksistoj kriis, kaŭzante perfort(o)' en la kampoj Dek-unu nacioj armeoj helpis la kaptitojn… Kiuj serĉis rifuĝon en la Delegacioj Gajnis sektoron de ĉinaj kaj internaciaj soldatoj Pri: dekokmil viktimoj kaj perdoj Ho nekalkuleblaj; civiluloj, milisanoj… Vivoj multaj suferis en kvindek kvin tagoj! Kiom da vivoj ili suferos? En Pekin(o)'; kvindek kvin tagoj
@substatikvideoarchive
@substatikvideoarchive Жыл бұрын
Thanks for the heart!
@FlagAnthem
@FlagAnthem 5 ай бұрын
missing: French, Dutch, Flemish, Hungarian
@maxtex60n40
@maxtex60n40 3 ай бұрын
Sadly lost to time. 😞
@Wyatt_phillips
@Wyatt_phillips 3 ай бұрын
AS A RUSSIAN I AM DISSAPOINTED
@NotNormal654
@NotNormal654 3 ай бұрын
I know i’m sad the Russians don’t have an actual version but It’s better than nothing
@fresherdrescher9736
@fresherdrescher9736 27 күн бұрын
As a German I’m not
@Надежда-я1ь7ц
@Надежда-я1ь7ц 3 ай бұрын
I think German lyrics of this song are the best!
@VOROSHILOV1941
@VOROSHILOV1941 2 ай бұрын
the spanish ones too, they are much more visceral
@ZINCr_aka_Q
@ZINCr_aka_Q 6 ай бұрын
I wish there was a Hungarian version
@229Z
@229Z 4 ай бұрын
твоя команда: команда противника:🇨🇳🇭🇰🇲🇴🇹🇼
@zack7259
@zack7259 Ай бұрын
不得不佩服慈禧太后的勇气😂,同时向那么多国家宣战😂
@aer0a
@aer0a 3 ай бұрын
"'Tis worth remembering the men who lived through 55 days at Peking" The men who died:
@Laudanu
@Laudanu 4 ай бұрын
Он реально вставил этот отвратительный кавер?
@Provoditi_ovajVek
@Provoditi_ovajVek 2 ай бұрын
Ага, тоже туши режет
@robertspeedwagon982
@robertspeedwagon982 5 ай бұрын
Where does the last picture is from ? I really like how all of them wear different uniforms.
@Надежда-я1ь7ц
@Надежда-я1ь7ц 3 ай бұрын
Русскую версию надо было сделать на основе немецкой, а не английской. И исполнить по нормальному.
@9101OQR
@9101OQR 3 ай бұрын
The japanese version is the best of all fr
@steffent.6477
@steffent.6477 3 ай бұрын
Who made this song originally befor it was adapted in different languages? Where does it come from?
@NotNormal654
@NotNormal654 3 ай бұрын
This song was made during the boxer insurrection and sung by the countries armies who participated in it
@steffent.6477
@steffent.6477 3 ай бұрын
@@NotNormal654 Source for that? I heard it was made for the movie with the same name
@ЭдуардКузьмин-г9м
@ЭдуардКузьмин-г9м 2 ай бұрын
Песня объедениняющая страны🤝
@tranchedecake3897
@tranchedecake3897 2 ай бұрын
even china 😂😂😂
@hhiubyvb2194
@hhiubyvb2194 Ай бұрын
俄罗斯侵略了中国的领土,今日迫于国际形势不得已结盟,此仇早晚要报,不止俄罗斯,还有英国丶美国丶日本等
@akiraraiku
@akiraraiku 22 күн бұрын
No french vocals ? Saperlipopette !
@ไกรวิชญ์ภักดีสงคราม
@ไกรวิชญ์ภักดีสงคราม 6 ай бұрын
man I love this
@JacobBennett-yr3tn
@JacobBennett-yr3tn Ай бұрын
bruh who did the russian version that dirty 😭
@CIMRSON
@CIMRSON 28 күн бұрын
its sounds like someone going through puberty
@Polskacanintospace-s8y
@Polskacanintospace-s8y 2 ай бұрын
in the Japanese version, you can see the French in the left
@luckyl3v1
@luckyl3v1 8 ай бұрын
The Russian one was garbage who tf sang that
@BoldHorse
@BoldHorse 8 ай бұрын
True.
@axolotolrus8588
@axolotolrus8588 8 ай бұрын
As russian, I can say that russian version of this song is блять пиздец, певцу учиться надо. Он слова тараторит, а не поёт
@MarcoCaprini-do3dq
@MarcoCaprini-do3dq 8 ай бұрын
He's just inexperienced. Maybe someone with more singing experience would do better.
@pandemiclegion8660
@pandemiclegion8660 8 ай бұрын
🤣🤣🤣🤣
@dudasuda
@dudasuda 7 ай бұрын
You have to accept that there are simply no other translations into Russian...)
@ChariTheAlternate
@ChariTheAlternate 3 ай бұрын
Why the hell is Russian so sad?
@eyeblech2001
@eyeblech2001 3 ай бұрын
the original copy was lost :(
@Provoditi_ovajVek
@Provoditi_ovajVek 2 ай бұрын
Потому что автор такой идиот поставил отвратительную пародию
@ไกรวิชญ์ภักดีสงคราม
@ไกรวิชญ์ภักดีสงคราม 6 ай бұрын
but don’t show to grandfather
@CcpCcp-sk6dt
@CcpCcp-sk6dt 6 ай бұрын
French in my opinion is better
@VladimirPudding331
@VladimirPudding331 3 ай бұрын
We need a better Russian version
@YoungAstronomicalReaserc-zf8zy
@YoungAstronomicalReaserc-zf8zy 27 күн бұрын
yes sir great leader of the russians
@antonywerner1893
@antonywerner1893 7 ай бұрын
Interesting you have austria forgoten.
@fruity23
@fruity23 7 ай бұрын
There is no Austrian version.
@antonywerner1893
@antonywerner1893 7 ай бұрын
@@fruity23 i know its the german i had mean that you coud ad the flag of Austria.
@ProjectZomboidgerman
@ProjectZomboidgerman 4 ай бұрын
@@fruity23 and clickbait lol
@ChariTheAlternate
@ChariTheAlternate 3 ай бұрын
🇬🇧🇬🇧🇬🇧
@Pomidorka411
@Pomidorka411 4 ай бұрын
Русская версия это какой-то позор. Просто школьник решил спеть кривой перевод песни.
@kittengamer2724
@kittengamer2724 3 ай бұрын
Лучше так чем никак
@Pomidorka411
@Pomidorka411 3 ай бұрын
@@kittengamer2724 не согласен, лучше никак
@kittengamer2724
@kittengamer2724 3 ай бұрын
@@Pomidorka411 да чел норм поет хотя бы, надо ему спасибо сказать что он единственный сделал кавер который в три таких подборок попал, так что лучше так
@HANS_PANZER
@HANS_PANZER 4 ай бұрын
Astrailia and spain : *instramental intensifies*
@SugarSpikeSongMixes
@SugarSpikeSongMixes 7 ай бұрын
you forgot the Portuguese version of it
@fruity23
@fruity23 7 ай бұрын
A Portuguese version exists? Can you send me the link to it?
@Olympic.400
@Olympic.400 6 ай бұрын
portugal não participou
@bigmikegaming1583
@bigmikegaming1583 4 ай бұрын
@@Olympic.400 correct. these are the nations that participated according to a quick google search. Austria-Hungary, France, Germany, Italy, Japan, Russia, the United Kingdom and the United States ( RAHHHH )
@imperial_Dragnix
@imperial_Dragnix 7 ай бұрын
Only American and Japanese versions seems cool to me 😆 Russian one was wrost of all
@InfantryWoman
@InfantryWoman 4 ай бұрын
Of course a japanese would say this
@bigmikegaming1583
@bigmikegaming1583 4 ай бұрын
American, Japanese and German are my faves. The Russian version.... the guy did his best, but it wasnt that great imho.
@Maldives-CountryBall4850
@Maldives-CountryBall4850 Ай бұрын
The russian one was kinda bad, but it would have sounded better if the original version wasn’t lost
@gaetanmalezieux61
@gaetanmalezieux61 6 күн бұрын
🇫🇷 vive la France
@MichaelJ44
@MichaelJ44 2 ай бұрын
“British”
@ChrisPenaso
@ChrisPenaso 25 күн бұрын
Mas poderoso apabor español.
@didicherokee3566
@didicherokee3566 5 ай бұрын
Lol 😂 l'otan etait en chine et ça c'est mal fini ma foi
@goldenproductions9038
@goldenproductions9038 5 ай бұрын
NATO wasn’t a thing in then
@bellamy9974
@bellamy9974 4 ай бұрын
non car l'alliance à soumis l'impératrice et les boxers
@dmitriyrozhdestvenskiy2826
@dmitriyrozhdestvenskiy2826 3 ай бұрын
French version; **___$$_**😂
@JONsonYo
@JONsonYo Ай бұрын
Ахахахаах french instumental??? What the fuck 😂 you kidding?
@Where_is-it
@Where_is-it Ай бұрын
No,there's no french cover whatsoever,maybe one day someone will do it,but I don't think it'll happen
@kevin-lp3bg
@kevin-lp3bg 3 ай бұрын
The Australians were too lazy to make there own lyrics lol
@m-foce
@m-foce 3 ай бұрын
日本語版の最後の所、「きの海」じゃなくて「火の海」だと思うんですけど
55 Days at Peking: The Song of 11 Nations [COMPILATION]
10:47
Particle Guy
Рет қаралды 4,1 МЛН
Last Broadcasts of Countries
22:47
Mariobot128
Рет қаралды 780 М.
Apple peeling hack @scottsreality
00:37
_vector_
Рет қаралды 131 МЛН
Ozoda - Lada (Official Music Video)
06:07
Ozoda
Рет қаралды 9 МЛН
Which One Is The Best - From Small To Giant #katebrush #shorts
00:17
The Great Trial Awaits
19:38
Animeisdead
Рет қаралды 18 М.
Every Way To Play Germany In Hearts of Iron 4
29:13
AtlasProductions
Рет қаралды 406 М.
Goodbye Lois, I'm Off to Korea
2:12
ScrapMat
Рет қаралды 62 М.
Memes before the realease of the Minecraft movie!
14:30
The Scrapper HQ
Рет қаралды 165 М.
55 Days at peking [7 versions] with Lyrics
15:25
Imad Yt
Рет қаралды 193 М.
Every Government System Explained In 8 Minutes
8:01
Dr. Explained
Рет қаралды 393 М.
The German Revolution - Part 1
16:22
Things I Care About
Рет қаралды 421 М.
The Real 55 Days in Peking: The Boxer Rebellion
46:43
CallMeEzekiel
Рет қаралды 597 М.
Soviet and Russian Music Medley【BGM for work】
1:00:29
Hydrogen_H2
Рет қаралды 901 М.
55 days at Peking 1 hour (German)
1:00:41
Mayo450
Рет қаралды 57 М.