Pues toca esperar a la proxima parte.... NOS VEMOS EN 2023
@anuarelhlimi2783 жыл бұрын
nooo dextra por queee :'c
@EddySan-ml4jr3 жыл бұрын
brooo donde lo ves
@haxme0844 Жыл бұрын
sigo esperando
@Daniel-xh6tv3 жыл бұрын
Top 10 momentos más épicos del anime: 1. Angélico sube video
@ericmoreno23723 жыл бұрын
Min 6:11 le falta un dedo al pana, (mano izquierda) 👀
@asifish-yt97793 жыл бұрын
4:50 me acuerdo de que encendí la tele y me apareció ese esa escena, y como la vi sin ver el resto del capítulo pensé que era otra súper técnica que jp usaba con atlas como la mano mágica xd
@SamuSG3 жыл бұрын
Buen video hijo
@KiwiwizardBS3 жыл бұрын
sAmsUnG
@MarkelESP3 жыл бұрын
En la trilogía original, en el partido de contra Argentina, Thor llama a Xavier "Hiroto" (su nombre original)
@elrempalago74153 жыл бұрын
5:03 En el Inazuma Eleven Go, si no recuerdo mal, en el último partido, JP haze la mano mágica y en el rótulo también pone mano celestial
@Mr.Fabo02153 жыл бұрын
JP delantero... solo le faltó eso para que se pueda decir que JP jugó en todas las posiciones junto con Dave (en toda la franquicia), ya que si contamos al manga de Tenya Yabuno, era centrocampista en vez de defensa. Aunque JP si tenía supertécnicas de cada tipo, porque onda, hasta metió mas goles que Michael en toda la Saga de Arion.
@juancruzmartinez29092 жыл бұрын
Otro error es cuando un jugador del protocolo Omega hace un tiro sin usar el comando o eso que tienen en la cara para usar las super tecnicas
@pelayomedina21743 жыл бұрын
La primera vez que victor hace la tijera fulminante, el rotulo esta bien pero dice algo distinto como tiro tijera o algo asi
@MilsamFroste043 жыл бұрын
De paso en los juegos en el inazuma eleven 2 cuando Aiden menciona que es Shawn Froste dice: "Yo soy el delantero estrella SHON Froste" lo más irónico es que en el doblaje latino de ares es la forma en la que llaman así a shawn, y me hizo bastante gracia. Se necesita una parte dedicada a GO1 que ni apareció en el vídeo XD
@YuuKisaragi3 жыл бұрын
la verdad es q asumo q el error del grumo pegapasta es porq en japonés es (mochi mochi) kinako mochi y se les habrá ido intentando traducir (a su manera) la mitad de la técnica del japonés directamente
@Maykel-hd1pu2 жыл бұрын
En el capitulo del 3 partido de raimon vs tormenta de geminis (cuando esta sawn y ganan) cuando sawn hace la ventisca eterna, aparece un momento con la equipacion del alpino
@pr3s3nc3tito43 жыл бұрын
llevo un año y medio mirando tu canal para haber si hay nuevo video y hoy por fin es el dia
@elardigordiespacialrandom3 жыл бұрын
4:30 este error ocurrió en la saga original pero de manera inversa endo diciendo mano demoniaca en lugar de decir mano fantasma que era lo que tocaba en latinoamerica...
@ZalanAndMiky Жыл бұрын
•3:00: -Este error lo veo lógico, ya que en japonés la Supertécnica lleva el nombre Kinako, que es el nombre original de Goldie. •Hubiera estado genial que en los videojuegos pasará lo mismo con las Supertécnicas de los miembros de El Dorado. Que Goldie diga "Goldie Pegapasta" y el resto digan "Grumo Pegapasta".
@atomicevans45662 жыл бұрын
Un error que vi fue en el episodio de cuando Axel de fue en la temporada 2, Bobby y Mark estaban hablando y Mark le dice a Bobby (no te preocupes Kevin)
@darren1p6413 жыл бұрын
4:31 me parece que esto tambien paso varias veces en GO 1
@shownahs_bro35742 жыл бұрын
4:43 en la versión francesa dice el mismo error XD
@hornitorincolimo66313 жыл бұрын
Latino Deivid Evans, español 🥵🥵🥵 David Evans
@t.fs_pabl6511 Жыл бұрын
quedo epiquisimo xD
@KeyserTheRedBeard3 жыл бұрын
terrific upload Angelico. I crushed that thumbs up on your video. Maintain up the solid work.
@josefernandes493 жыл бұрын
Geniaaal like (soy el foxi pero con otra cuenta) y inazuma eleven go Luz/sombra en nel episodio 43 cuando JP intenta parar el tiro de Quentin dice: Protector TERRESTRE Atlas, cuando en realidad se dice Protector de la Tierra Atlas, es casi lo mismo que la mano celestial de JP, no es muy grave pero ahi esta jaja
@jalvrus56443 жыл бұрын
Igual el del grumo pegapasta es porque Goldie en japonés se llama Kinako y la st es "Mochi mochi, Kinako Mochi"
@jalvrus56443 жыл бұрын
acabo de ver que alguien ya lo dijo lmao
@Capcastor0433 жыл бұрын
Yo vi el error de la mano celestial y mi hermana y yo nos partimos de risa pinches de arait inazuma eleven Ares !inazuma eleven Ares por favor! Que me cago en
@miguelchito83 жыл бұрын
Jajajajaj grande Angelico buen vídeo nene
@Breloom_463 жыл бұрын
Viendo taaaantos fallos como vi en esa M de serie no me esperaba ver más
@Breloom_463 жыл бұрын
@@AngelicoIE bueno, quizá no es muy respetuoso pero que después de la original lo han fastidiado al nivel de boruto
@niix53303 жыл бұрын
@@Breloom_46 exageras demasiado
@g106703 жыл бұрын
Angelicoooo volviste a yt grandeee videazo
@diego.mdrz66 Жыл бұрын
En el primer capítulo de chrono stones ponen el nombre de fei con y al final, y sale tal que así: fey
@KiwiwizardBS3 жыл бұрын
Grande Angelico!
@franguipa10463 жыл бұрын
Los errores de doblaje no son culpa de Arait Multimedia, sino del estudio de doblaje, que es Alamis Doblaje
@ZalanAndMiky Жыл бұрын
•Hecho de menos ese estudio...
@ManueljoRaimon2023IE Жыл бұрын
En un episodio JP en vez de decir protector de la tierra atlas dice protector terrestre
@incenirraptor98083 жыл бұрын
Gg angélico capoooo
@saizosan85613 жыл бұрын
Los dorsales son el error que más veces he visto reviendo la serie,tanto original como Go,he visto que en un minuto del capítulo tiene el 8,en otro el 18 y en otro el 13,y yo como:"Pero que dorsal son Austin y Xavier joder"
@theruedax69413 жыл бұрын
Madremia si en los comentarios de este video estan la mitad de youtubers de la comunidad 🤣🤣🤣
@__itsaxel_69953 жыл бұрын
Como se llama el del pelo naranja de la miniatura??
@MrGoldenIE3 жыл бұрын
Te quiero
@Mitzuragi3 жыл бұрын
Nuevo video Siiuuuu
@jaaaviii.14693 жыл бұрын
Faltó el Pasos de Brisa (Brisa Deslizante) de Arion, que es un fallo de textos
@torcorxxii3 жыл бұрын
Todo lo que no puedas explicar piensa que lo hizo un mago.
@akane_12803 жыл бұрын
m imagino: el seyu: mano celestial!!!! el guión: chaval que pereza cambiarlo nadie lo notara xd
@yandru13223 жыл бұрын
tremendo video 😳
@MichelVenturaGonzalez3 жыл бұрын
Yo ya conocía la mayoría de estos errores, si van al canal de Inazuma oficial en KZbin me verán en los comments en muchos vídeos hablando de ellos xd
@S.GoldD.Maestro_Illuminati3 жыл бұрын
Nunca vi la mayoría de estos errores porque nunca vi la saga go doblada xD
@Vela_07113 жыл бұрын
Se vienen cositaaaaas
@robertozayas51733 жыл бұрын
No hay ninguno de la primera temporada de Go udjqjsshqja
@dDarai_3 жыл бұрын
Aquí después de ver los videos de fola
@xe76283 жыл бұрын
Buen video
@miguelperez63813 жыл бұрын
Falta 1 En el episodio 39 de chrono stones la jugadora del protocolo omega Sierra tira con el balón de plasma Pero la voz dice balón eléctrico Podéis comprobarlo
@miguelperez63813 жыл бұрын
@@AngelicoIE yo estoy viendo la serie con un amigo y ese es el que me di cuenta
@miguelperez63813 жыл бұрын
Otro fallo en el episodio 49 de chrono zanark invoca a zodiaco pero en el rótulo en vez de poner príncipe del plano astral pone señor de los astros
@guilleegurrii15433 жыл бұрын
Angelico sube video despues de 1 año y no le llega a 10 min para cobrar xd
@josemamando37783 жыл бұрын
Otro error que nadie vió: en el partido contra corea de Inazuma eleven original hacen una técnica de robo que se llama llamarada Atómica, creo que en el mismo partido hacen exactamente la técnica y le llaman taconazo infernal (cuando esta tecnica es otra que ya se ha mostrado) Esto ocurre también en Galaxy, cuando juegan contra corea, hacen la misma técnica de robo y dicen llamarada Atómica, cuando todos sabemos que esa es la técnica de tiro de torch Que les cambien los nombres a las técnicas es frecuente en Arait (o el estudio de doblaje que es Aramis doblaje, no confundir xd) : recuerdo como a la tormenta del tigre se le llamaba de vez en cuando remate del tigre y a la mano demoniaca (la tecnica esa morada de darren que aprende durante el partido de argentina) le llaman mano colosal
@MilsamFroste043 жыл бұрын
Lo de la mano colosal es el más evidente pues se nota un montón y los editores y el doblaje no se ponían de acuerdo y cada uno decía la técnica como le daba la gana xD
@izoro68823 жыл бұрын
Pone goldie pegapasta por que es la verdadera traduccion del japones al castellano por que en japones la llama kinako mochi. Kinako es goldie y mochi es una pasta que es muy conocida en japon no se por que se rallan tanto con la traduccion xd
3 жыл бұрын
De donde sacaste los videos de la serie, se ven muy muy bien y me imagino que no seran del canal de inazuma jajajaja
@apoloflores18273 жыл бұрын
bro, ese es no es el idioma original de los personajes, es españolete asi que no serian errores, si no errores del doblaje al español
@apoloflores18273 жыл бұрын
@@AngelicoIE Claro siguen siendo errores, pero no del idioma original
@abrahamaraujopenaranda76323 жыл бұрын
7
@pablogillopez46853 жыл бұрын
Na a cambiar el equipo de galaxy JP delantero
@alvarogamezroldan31533 жыл бұрын
Los errores de ares y orion fue sacar la serie la verdad
@Pablitinho3 жыл бұрын
Primero sin los leakeaos
@arturoxopoxo16843 жыл бұрын
En qué página se ve en español?
@aythaaa3 жыл бұрын
también en el canal oficial de Inazuma en español
@giuseppevalera85023 жыл бұрын
solo fuero unos errores simples
@emperadorsoru62713 жыл бұрын
Parece que Inazuma eleven go luz y sombra es perfecto no tiene defectos
@adricb17273 жыл бұрын
Haces los errores de Ares y el vídeo dura 1 hora
@emilio080203 жыл бұрын
No, duraría 30 segundos porque el error son las temporadas en si