Рет қаралды 1,004
Setelah berada di Taiwan selama 10 hari, aku menemukan beberapa perbedaan istilah Mandarin yang digunakan di China mainland dan Taiwan:
1. Makan disini/ bungkus: 在这儿吃还是打包 VS 内用还是外带 (00:46)
2. Terminal bandara: 航站楼 VS 航厦 (01:30)
3. MRT: 地铁 VS 捷运 (02:03)
4. Bus jarak jauh: 长途汽车 VS 客运 (02:35)
5. Ramalan cuaca: 天气预报 VS 气象预报 (03:08)
6. Platform stasiun: 站台 VS 月台 (03:45)
7. WC: 洗手间 VS 化妆室 (04:48)
8. Ga tahu: 不知道 VS 不晓得 (05:29)
9. Ga mau: 不用/不要 VS 还可以 (06:07)
Biarpun berbeda, semuanya tetap make-sense. Sehingga orang mainland yang main ke Taiwan tetap bisa menggunakan Mandarin untuk berkomunikasi (hanya sedikit kagok saja), begitu juga sebaliknya.
🔽🔼🔽🔼🔽🔼🔽🔼🔽🔼🔽🔼🔽🔼🔽🔼🔽🔼🔽🔼
Playlist GRAMMAR MANDARIN • ⚡GRAMMAR MANDARIN⚡
Playlist MANDARIN DASAR • ⚡MANDARIN DASAR⚡ mulai...
#BelajarMandarin
#KelasMandarin
#Mandarin