É por Isso que você compreende os sotaques do Nordeste do Brasil. Eu fiquei impressionada com a sua compreensão e da sua esposa.
@helenojose73198 ай бұрын
É verdade, ninguém que aprende o português fala o português de Portugal falam o português brasileiro . O português brasileiro é lindo. Horácio você é nota 1000.
@marciooliva44478 ай бұрын
Sem dúvida, é lindo falar e ouvir "O português brasileiro ele é lindo", "Tipo assim", "A gente qué ouví o que a gente gosta de ouví mas não deixam a gente ouví", "Tipo assim", "Então, bora tipo assim meio que baita tipo assim de boa tipo beleza?".
@LuciaMirandaJatoba8 ай бұрын
@@marciooliva4447,amigo, você está generalizando. Esse tipo de fala não representa o português brasileiro, representa uma classe específica e você sabe bem disso, não vou falar sobre quem se expressa assim. Só te falo que criei 2 irmãs, 1 sobrinho ,3 filhos e 2 netos e na minha família não se usa esse tipo de linguagem, não nos expressamos assim. É inadmissível. Eu estou me referindo não a forma de falar é sim a certas palavras que tem significado diferente aqui.
@skurinski8 ай бұрын
Isso é mentira. Qualquer pessoa em Portugal e na Europa aprende a variante europeia
@hoffman888 ай бұрын
@@marciooliva4447que?? Da pra falar portugues? Nao entendi 😂😂. Deixa de ser chorao carai
@jeroalbuquerque20998 ай бұрын
O Brasil é único. Portugal não nos influencia culturalmente em absolutamente nada. Aqui não conhecemos nada musicalmente culturalmente falando. Só falamos o mesmo idioma 🇧🇷💕
@ataquesuino8 ай бұрын
Enfluencia? Jesus Cristo!
@MMXXVIdC8 ай бұрын
Não deixa de ser uma verdade...
@Craft078 ай бұрын
Sim eles não nos influencia em nada, mas a cultura deles é parecida com a nossa...
@joselei79588 ай бұрын
Meu cara cada vez que abrir a boca e falar esta a falar uma cultura linguística ,Portuguesa , quando sair a rua e ver monumentos e antigos esta a ver cultura portuguesa e estes são apenas 2 exemplos , a sociedade Brasileira é uma sociedade fechada e pouco aberta a outras culturas mas principalmente a cultura portuguesa , e também vocês foram durante seculos influenciados pela cultura americana , e ainda hoje desprezam tudo que seja Português apesar de você pensar que não há nada português na sua vida talvez esteja totalmente errado , simplesmente os Portugueses não andam por ai a dizer que são os maiores ( kzbin.info/www/bejne/gnuwnpWfeNtgeNU )
@wemersontorres19008 ай бұрын
Horácio, a escola de samba Mangueira fez um desfile em homenagem à língua portuguesa. Assista. É muito conhecimento.....❤❤❤🇧🇷
@andre469018 ай бұрын
Up
@LuciaMirandaJatoba8 ай бұрын
Quem, no Brasil vai falar: Tenho que pegar o autocarro, a gente fala Tenho que pegar o ônibus ou como aqui na Bahia, vou pegar o buzú.
@Jaquerida78 ай бұрын
Ou vou pegar o busão, 😅😅😅😅😅
@OrlandoThomas318 ай бұрын
Aqui em Floripa nos pegamos o "latão"
@Craft078 ай бұрын
Aqui onde moro quando o ônibus é daquele de graça q não tem cobrador e as portas abre no fundo o povo chama de "coletivo" ao invés de ônibus
@crds20048 ай бұрын
No brasil podem falar o que quiserem, mas autocarro e português, ônibus e de origem inglesa "bus".
@Craft078 ай бұрын
@@crds2004 kkkk na vdd "ônibus" e "bus" vem da palavra "omnibus" que é uma palavra do latim kkkk e o português também surgiu da qual outra língua mesmo? Sim o português veio do latim vulgar kkkk
@EmNomedaRosa8 ай бұрын
Salve, prof. Horácio! Um abraço de um irmão brasileiro 🇧🇷
@EltonMoura-cb1tp3 ай бұрын
O Brasil fala correto. Mais simples.
@wemersontorres19008 ай бұрын
Os portugueses não suportam a ideia de que, inclusive nas Universidades ao redor do mundo, quando ensina-se português, É O PORTUGUÊS BRASILEIRO!😂😂😂😂 Aceita que dói menos!
@lxportugal93438 ай бұрын
Isso é que tu pensas 😄
@WilsonGuidaFigueiraFilho8 ай бұрын
Apesar de o português daqui ser tão ruim que tem gente que se chama "Wemerson"
@crds20048 ай бұрын
@@lxportugal9343 Tu pensas, exatamente, se fosse um brasileiro com toda a certeza diria: "tu pensa"
@crds20048 ай бұрын
@@WilsonGuidaFigueiraFilho Nem vamos por aí, é que se formos falar em nomes próprios é de sentar e chorar a rir. 🤣🤣🤣🤣🤣
@joselei79588 ай бұрын
E normalmente ficam com problemas de português . não é bem assim , um dos problemas destes estrangeiros quando estudam Português do brasil tem que fazer negócios com brasileiros ou trabalhar no brasil , Eu trabalhei nas plataformas , petrolíferas e passava lá muitos estrangeiros de deferentes praises , mas o que passavam mais eram os Americanos e Ingleses , e quando chegavam com o Português do Brasil a tentar comunicar connosco Portugueses ficavam deprimidos porque não nos percebiam , e perguntavam mas vocês não falam Português , e nos respondíamos que sim que falávamos o Português Original o que foi criado pelos Portugueses e não o que foi criado Pelos brasileiros , quando apercebia-se que não se faziam intender perguntavam se falávamos Inglês , e a maioria das vezes falávamos Inglês e esse também é um Problema quando os brasileiros veem estudar ou trabalhar para Portugal querem que o Português fale escreva e se faça intender em brasileiro , os portuguese é que tem bom coração e deixam passar tudo sem complicar , porque um inglês faz logo a diferença , em inglês dissesse fala Inglês , ou fala Americano ou fala australiano ,ou canadiano , e e quando você se escreve para uma aula já sabe a influencia fonética linguista que esta a receber é muito importante a defesa da regionalidade da língua as influencias nem sempre são benéficas , enquanto aqui ao lado os espanhóis fazem um divisão por região da defesa da língua os portugueses não se importam com a sua própria língua , só daremos falta quando a perdermos e depois estaremos aflitos a tentar reparar o que se perdeu a língua é uma herança que temos que cudar não é Porque tem mais População que temos que deixar de respeitar a beleza da língua portuguesa em diferenciação da brasileira . ----- olugardalinguaportuguesa.blogs.sapo.pt/por-que-sera-que-so-os-estudantes-que-220175
@hobertfelipemundogrego8848 ай бұрын
Relva ainda é muito utilizada na literatura brasileira, principalmente em obras poéticas, na verdade as palavras totalmente portuguesas continuam existindo na língua portuguesa brasileira e nos dicionários, muitas palavras são usadas apenas por pessoas que precisam usar a norma culta, como professores, juízes entre outras profissões de elite. Como sou professor, considero mais elegante.
@frnandoh8 ай бұрын
Acho que daqui a mil anos teremos poucos idiomas sendo utilizados no mundo. Perceberemos o quanto a internet nos tornou um só país.
@sjsmja8 ай бұрын
Há duas frases que dizem muito da diferença entre o português europeu e o português brasileiro: Eu amo-te e Eu te amo.
@LuciaMirandaJatoba8 ай бұрын
Verdade. Uma frase maravilhosa, escrita de maneira diferente e tem o mesmo significado. Eu,como brasileira, falo EU te amo, acho mais leve, soa melhor. Mas é minha opinião somente.
@Craft078 ай бұрын
Muita gente fala q "Te amo" é errado mas eu acho q esse é a abreviação de "Eu te amo"
@sjsmja8 ай бұрын
Rebuçado é de lascar!
@alfredojesusg.magalhaesjes32918 ай бұрын
E bala também é de lascar.bala só de arma de fogo rj.br
@femts43818 ай бұрын
Concordo!kkkkk
@allisonsp30448 ай бұрын
@@alfredojesusg.magalhaesjes3291 Não, arma de fogo tem é projétil, bala é doce mesmo.
@crds20048 ай бұрын
bala não só lasca, pode matar...
@esteroliveira7218 ай бұрын
O português brasileiro é muito lindo😊
@joselei79588 ай бұрын
ser lindo de se ouvir e ser lindo de falar não quer dizer que é o melhor para se comunicar . os grades autores como Jorge amado apesar de escrever livros no brasil ele estudou muto da língua de camões ( português de Portugal ) para melhorar as excreções e assim comunicar melhor as ideias e pensamentos
@franciscoa.v.martinsjr91778 ай бұрын
Relva e reboçado, meus avôs falavam isso no Brasil.
@LUCASGABRIEL-ye4fo8 ай бұрын
É,mas tem brasileiro que vai pra Portugal e é mal recebido
Nem me imagino chegando em um bar e pedindo "Me dê 1 real de ribuçados!".....😂😂😂😂😂😂 Credo....kkk
@Maisumnomundo-p9b8 ай бұрын
Me dê uma dose de bagaço .😂
@LuciaMirandaJatoba8 ай бұрын
Eu acho que rebuçado, que lá é bala,acho que é de revólver. Aqui no Brasil bala tem nomes diferentes nos Estados. Fulano tomou um rebuçado e morreu.
@marciooliva44478 ай бұрын
"Os mano vestiu o shorts" é lindo, como era lindo "a gente comeu dois pastel e um chops"
@LuciaMirandaJatoba8 ай бұрын
@@marciooliva4447,errado, mas dá para entender. Embora eu não use gírias. Muito menos desse tipo.
@crds20048 ай бұрын
Para mim, estranho seria dizer, - boa tarde, por favor (sim em Portugal falamos assim) quero 1 euro de balas! Iam responder, - menina esta na loja errada ou balas de que calibre?
@neycavalheiro3 ай бұрын
Se os portugueses não fossem tão agressivos, preconceituosos e avessos ao Brasil, é possível que os brasileiros tivessem mais identificação e carinho por Portugal, absorvendo sua cultura e maneira de falar. Porém o que vejo hoje é muita agressividade por parte dos portugueses com relação ao Brasil e brasileiros. Nos tratam como inferiores, selvagens, mal educados, entre outros predicados, e apelidos prejorativos. Como Portugal quer que desta forma sejamos influenciados por Portugal, sinceramente, já fui a Portugal no passado mas espero nunca mais precisar voltar. Mas Portugal prefere continuar como escravo e mendigando atenção a Inglaterra e Estados Unidos. Veja a influência que temos tido de Moçambique e Angola, países e povo amigo e irmão. desta forma Portugal continuará como sempre, sentado em berço esplêndido e delirando com um passado que já foi...
@danilodexter8 ай бұрын
Já ouviu falar da língua Galega? É da origem da região da Galícia na Espanha. É aquela região ao norte de Portugal. Antigamente aquela região e Portugal era uma coisa só, e falavam um idioma chamado Galego-Português. Quando eles se separaram, virou Galicia(que adotou o idioma Galego), e Portugual(que adotou o idioma como Portugês), mas eram a mesma coisa. É mais fácil para um brasileiro compreender uma pessoa falando Galego do que uma pessoa falando Português de Portugal. História da Galicia /watch?v=7MkzADeTqlY Idioma Galego /watch?v=rU0u4FBYzrs /watch?v=uuoW7WxMx80 /watch?v=_qBVOwOx-lM /watch?v=lNvV9RNz2yg
@professorariel8 ай бұрын
No Brasil realmente acontece a mesma coisa. O português de São Paulo, Rio de Janeiro e de outras metrópoles influencia a fala de cidades menores.
@Maisumnomundo-p9b8 ай бұрын
O que bate volta😂😂😂
@magnomartins77548 ай бұрын
Dentro do brasil a língua já sofre mudanças entre alguns estado,imagine na distância de Portugal, cada dia vai aumentar as diferenças da lingua
@lucianocampos83268 ай бұрын
Relva e grama são usadas por aqui. Grama é mais comum e usada entre o pessoal mais novo claro, mas os mais antigos e letrados, os que gostam de leitura e poesia, com certeza saberão o que é relva.
@Alfraro8 ай бұрын
"Minha pátria é a língua portuguesa."
@wemersontorres19008 ай бұрын
No Brasil a palavra*prenda" quase não é utilizada, apenas no sul....
@elcimaralmeida63548 ай бұрын
No norte se fala tbm
@Clodoaldojose1958 ай бұрын
Eles têm raiva do. Brasil . Porque o Brasil única colônia se tornou maior que o colonizador em termos de representação, riqueza e tamanho.
@crds20048 ай бұрын
Serio? Só podia ser um brasileiro a dizer isso, a cultura ai e degradante. Temos por exemplo os Estados Unidos, considerado a maior potência mundial e no entanto nunca menosprezaram a Inglaterra, (para que saiba foi o pais colonizador) muito pelo contrario, protegem e honram.
@MarisaRadar8 ай бұрын
Pereira já fala o português brasileiro.
@SandraOliveira-ec6iw8 ай бұрын
Bom dia professor.
@foggybeat9468 ай бұрын
A cultura e estrutura de comunicação escrita e verbal portuguesas são fortes o suficiente para permanecer. Agora, a gramática vai mudar, sempre mudou e o vocabulário se adapta.
@jonathanv.hoffmann30898 ай бұрын
🎉🎉🎉
@renandossantos54138 ай бұрын
Vejo muito Moçanbicanos pegando muito influência e muito sotaque do Brasil mais Angola e cabo verde e são tome príncipe e guiner bisau está mais do lado Portugal
@ruiwippel40998 ай бұрын
önibus é uma ótima palavra, que vem do latim omnibus = todo mundo. É latim, não é anglicismo ou empréstimo de outra língua.
@wollemarmorais63128 ай бұрын
Show
@marcelok_elp8 ай бұрын
Acho muito engraçado sobre uma palavra que é completamente invertida entre Brasil e Portugal. É a palavra "Bixa", que aqui é uma palavra ofensiva e é trocado pra "Fila" e em Portugal é o oposto, que "Fila" é uma palavra ofensiva e então passa a falar "Bixa". Neste contexto, a palavra se refere a um conjunto de pessoas uma atrás da outra, por exemplo, pra entrar em algum local. Como em um Ônibus, por exemplo.
@josenascimento41018 ай бұрын
Sim, mas brasileiros e africanos lusófonos são verdadeiros heróis, pois falam português, apesar de receberem ao longo de meio milênio, uma saraivada de linguas pré existentes nessas placas de europeus africanos e asiáticos que para além mar se aventuraram.
@oaz40548 ай бұрын
Quem fala português é o Brasil , há muito tempo Portugal vem adotando o inglês.
@SteveTrucks8 ай бұрын
O português do Brasil é um português atualizado.
@robertaribeiro38978 ай бұрын
Sou br,falo também espanhol,fiz uma parada no aeroporto de lisboa e não entendi bulufa que o cara falava no controle de passaporte
@mariasantiagodelimasantiag97768 ай бұрын
Importante essa sua observação professor sobre pesquisa no Google e as respostas são de matéria brasileira, estava buscando entender o porquê dessa influência
@gislannalsig71008 ай бұрын
O Brasil pública muito materiais acadêmicos, nas universidades somos incentivados a está sempre produzindo artigos e realizando pesquisas visando publicações.
@bortolozzomenin8 ай бұрын
Nosso Brasilsão é tudo de bom!! 🎉🥳🥰
@anselmoachkar17698 ай бұрын
Não confundir gramática com com algumas palavras usadas na fala, assim como usam algumas palavras em inglês. Nas escolas em Portugal não aceitam professores de português de outros países, portanto, a gramática em Portugal é a mesma.
@aparecidoferreira61388 ай бұрын
Parabéns Horácio, pela busca do assunto. Admiro muito a escrita do Português de Portugal; pois lá, deu-se a origem da nossa Língua Portuguesa. Veja bem, o Português Brasileiro tomou um rumo não tradicional, porém, em concursos públicos são exigidos as coerências dos termos gramaticais do Português de Portugal 😊. Um adendo como relíquia em Documentário: kzbin.info/www/bejne/gHPQfa2Yn9Kbnsk (Vidas em Português)
@011_jhonata8 ай бұрын
Gerúndio?
@lxportugal93438 ай бұрын
@011_jhonataa O gerúndio é aprendido na primária em Portugal. E é usado como no Brasil no sul de Portugal e ilhas. O gerúndio não é uma invenção Brasileira
@rossanobrazdesenna2478 ай бұрын
Acho que simplificamos um pouco o português
@franciscogilmaia45578 ай бұрын
Nós somos 212 milhões de brasileiros.
@LuciaMirandaJatoba8 ай бұрын
Vi uma reportagem de brasileiros que moram em Portugal, dizendo que são humilhados, descriminados lá.
@jurandirjunior53308 ай бұрын
Vivo em Portugal a 20 anos e tem sim mais eles so se manifestao de forma preconseituosa quando a confusão entre ambas as partes já briguei muito aqui por isso hoje sei como lidar eles comigo sabem com quantos paus se fais uma canoa
@mariaisabelduarte55978 ай бұрын
Descriminados está errado. Descriminar é tirar o crime de alguém, inocentar. Tu deves falar discriminados para expressar discriminação, isto é, desqualificar pessoas por qualquer característica.
@LuciaMirandaJatoba8 ай бұрын
@@mariaisabelduarte5597 ,obrigada ,tens razão 🙏🙏
@lxportugal93438 ай бұрын
O que não faltam são videos de Brasileiros a queixarem-se no Japão, Suíça, Noruega, Italia etc
@crds20048 ай бұрын
@@jurandirjunior5330 Não é "quando a confusão", é quando "ha" , e não é fais, é "faz".
@inezfranca10608 ай бұрын
A nossa língua brasileira é muito rica. Na realidade nem falamos português e sim BRASILEIRO. O português é muito pesado e infelizmente não é melódico. Aceitem portugueses, pois é isso mesmo
@dudukunai8 ай бұрын
como se deixa a barra de tarefas transparente que nem a dele?
@Pauloreis488 ай бұрын
Não adianta, o gerúndio no Brasil é uma maldição, não sei se por influência do inglês ou dos call centers... Nem os linguistas conseguiram vencer esses vícios de linguagem. Exemplos: Vou estar atendendo à tarde ao invés de Atenderei à tarde...
@Craft078 ай бұрын
E muita gente fala o gerúndio abreviado kkk simplesmente tiram o D ai fica "sorrinu" "andanu" "falanu"
@emiliotetsuoenjoji46608 ай бұрын
Precisamos ponderar. O Brasil é um país gigante e a imensa maioria tem pouca cultura, também na língua. Então para comparar, devemos tomar o português brasileiro das letras das músicas, dos textos de filmes e novelas e dos vídeos do youtube. A diferença fundamental do português europeu está no fato de que em Portugal se dá importância exagerada na escrita. No Brasil a linguística fica em primeiro lugar. Como brasileiro, penso assim; que a palavra falada, obviamente é anterior à escrita. Apenas um exemplo: Há mais de 50 anos a palavra "legal", oficialmente só tinha o significado de "dentro da lei". Era uma gíria para se referir a algo bom, belo, desejável. Com a generalização consagrada do uso, entrou no dicionário.
@wellingtondeoliveira-dq7pp8 ай бұрын
No final das contas , todo estrangeiro que aprende português em outros paises q nao seja o brasil, e vem ao brasil , percebem que o portugues do brasil dependendo da regiao é menos carregado.
@vanjosantos66968 ай бұрын
Boa noite.... Portugal e Brasil... não e tão simples,d um lado,o Brasil sempre a Portugal precisa,nis estamos d braços abertos,já os portugueses,si sente, ruim,cm a evolução do Brasil, caramba, Brasil você e o espelho q eu não quero ver, vocês são a prova d meu fracosso.......porém... aquele portugueses d mente aberta,vai aproveitar melhor a pronúncia, gramática dos dois países..os poucos artista portugueses q existe, seja bem vindo ao Brasil, aqui vcs serão bem vindos
@arnaldopaulodasilva82412 ай бұрын
O Brasil melhorou a lingua portuguesa
@ALEIJADINHOPATRIOTA8 ай бұрын
O PORTUGUÊS LUSITANO só continua sendo bonito se quem o falar, usar uma peruca daquelas do século 18, tipo peruca de Mozart! rsrs Há porém um aspecto que os portugueses souberam preservar melhor na sua expressão. Palavras de cortesia e galanteio. É que o português lusitano desenvolveu nele todas as tendências de expressões de outras línguas europeias. O nosso português brasileiro, mesmo sendo mais prático e objetivo, ele tende também a se perder numa linguagem empobrecida, cheia de gírias e de ideias de maloqueiros. É algo que eu observo sempre. Temos que melhorar o nosso português coloquial e clássico também. É muito legal vermos no nosso "brasileiro" palavras que vão até além do português padrão, como por ex. ÔNIBUS. ÔNIBUS é uma palavra totalmente do "latim". E palavras que têm suas origens no tupi também dão uma certa "melodia exclusiva e mais tropical".
@LuciaMirandaJatoba8 ай бұрын
Estou rindo muito. Eles são pedantes e desprezam os Brasileiros. O importante é me fazer entender. Ou em Portugal não tem pessoas mudas/surdas?
@joselei79588 ай бұрын
Esta errado os brasileiros ´e desprezam os Portugueses ao Ponto de afirmarem que falam o Português verdadeiro , e ganhando dinheiro com isso , não respeitam , e não existindo respeito fica difícil de haver entendimento só sobra desprezo a Arrogância é demais .
@AnySoh8 ай бұрын
Mesóclise, próclise e ênclise são usadas no portugês formal, literário, escrito. Essa é uma parte da língua portuguesa que maravilha os gringos que a estudam, ao mesmo tempo em que os deixa "de cabelo em pé" pela dificuldade que apresenta. Na verdade, a língua portuguesa é linda e difícil, ficando ainda mais linda (e difícil?) na boca dos brasileiros que dão vida a ela, transformando-a numa língua quase que surreal, com toda a criatividade que lhes é tão típica.
@veloso37268 ай бұрын
Ok
@virounoticia15158 ай бұрын
Não vai demorar muito Portugal se tornará uma colônia do Brasil
@gilbertoantoniomartins13238 ай бұрын
Peraí....Agora você foi Cruel.
@mariadasgracassoaressobrin97488 ай бұрын
😂😂😂😂😂 já pensou
@EdilsonJosédeJesus8 ай бұрын
O português brasileiro é mais prático mais limpo…
@noedonascimentopires98958 ай бұрын
Pereira 90 % = 9 de 10.
@renandossantos54138 ай бұрын
Fico na dúvida que desde pequeno as escolas ensina português do Brasil
@alvarojosedossantosferreir53518 ай бұрын
" ... as escolas ensina ... " ..."?????????????????????????????????????????????????????????????
@sergioprata74468 ай бұрын
Nada surpreendente. Esse "fenômeno" também aconteceu com a língua inglesa na década de 70. Atualmente a maioria dos países onde o inglês é a idioma oficial, tem o "inglês norte-americano" como parâmetro.
@coelhoazul8 ай бұрын
🐻🐻🍒🏳️🌈🏳️🌈🏳️🌈🏳️🌈🏳️🌈🏳️🌈🏳️🌈
@sueli37628 ай бұрын
kkkkk só rindo desse povo kkkk o importante é nos comunicarmos, o importante é simplificar, a vida já é muito complicada e pq complicar mais????
@evandrolopes14388 ай бұрын
Kkkkk já morei em Portugal e percebi que eles falam muito errado , nós brasileiros teremos que abrir uma escola de língua portuguesa em Portugal 😂
@lxportugal93438 ай бұрын
" *eles falam muito errado* " Falam muito *mal* "Errado" é adjectivo ou particípio passado
@joseatilasdarochamoleiro10388 ай бұрын
Interior de São Paulo, Paraná, Santa Catarina, trocam o R. pelo. L. um erro gravíssimo ou um sotaque horrivel.
@orlandonavarro83038 ай бұрын
Português é uma língua viva e está evoluindo com o passar do tempo e irá mudar sempre.
@LuciaMirandaJatoba8 ай бұрын
Prenda pra gente aqui é presente ou prende esse cara, ele me roubou, ou comprei um presente pra você.
@lene96628 ай бұрын
quando o mundo falar "Brasileiro" o "Brasileiro" já não será compreendido xD
@wivethleinerfelix86958 ай бұрын
Comprei vos é mais bonito que que comprei pra vc. O português de Portugal é lindo, mas o que mais me preocupa no Brasil é que o sujeito está na primeira pessoa do plural e o verbo na primeira do singular. Tipo; nois foi lá 😢. Triste isso
@mariadasgracassoaressobrin97488 ай бұрын
isso é terrível nós foi lá
@deltax91748 ай бұрын
É importante escrevermos melhor, está difícil.
@elizeustorini34718 ай бұрын
Acho desnecessário e pobre comentários agressivos num vídeo como esse. Deselegante, galera.
@p.jfreefire98528 ай бұрын
Idioma brasileiro 🇧🇷 🇧🇷
@edilsonsilva46618 ай бұрын
O problema é que no Brasil 60% dos brasileiros não sabem, não estudaram a Língua Portuguesa. (80% dos brasileiros não sabem escrever corretamente a Língua Portuguesa, acentuação nem falar.... isso é muito comum: (Tu tá comendo, fazendo)... e não existe na Língua portuguesa o VERBO 'TÁ" >> SOU brasileiro tenho 75 anos e a maioria dos brasileiros aleijam, mutilam o idioma mais lindo do planeta. Abraços de Manaus AMAZONAS, BRASIL
@LUCAS_LIMA_____0078 ай бұрын
Portugueses pra mim nem falam mais portugues original ,tipo estou a falar alguém foi colonizado pelos ingleses e nem repararam 😂😂😂 eles falam que foi evolução do idioma mas no mundo só eles evoluíram e existe vários idiomas pra se copiar e formam a frase igual ao inglês 😂😂😂espanhóis não abandonaram ITO e nós br NDO
@nancymagalhaes8508 ай бұрын
É verdade.Prenda, nós brasileiros chamamos de presente.Ex:Comprei uma prenda para ti(portugues de Portugal).Comprei um presente para vc.(portugues brasileiro).
@vanjosantos66968 ай бұрын
Boa noite... Portugal, não nós influenciar em nada, mesmo pq,já fizeram merda no passado,e o mundo anda pra frente, Portugal e um ser complexo, complicado,ao mesmo tempo q eles gostam d Brasil,tem ciúmes,e uma confusão
@WilsonGuidaFigueiraFilho8 ай бұрын
Eu, brasileiro, preocupo-me com este fato. E porque? Porque o povo brasileiro é muito inculto e faz mal uso da língua. Cream-me, a grossa maioria das pessoas por aqui tem um baixíssimo conhecimento da lingua culta, aí incluida a categoria daquelas graduadas no terceiro grau de ensino ( faculdade). A língua portuguesa é uma jóia super sofisticada e com excepcional capacidade de expressão. Mas o povo brasileiro não tem o hábito da leitura. O português que aqui se fala é bastante errado em relação ao que num passado recente se falava. Uma parcela razoável da nossa população aprendeu a falar e se expressar com o advento da televisão. Antes havia muito semi analfabeto. Verdade é que o brasileiro não dá valor ao idioma, nosso maior legado dos portugueses. Tenho 70 anos e digo, pelo menos a gramática que eu estudei na escola não tem nada a ver com o que se fala e se escreve hoje em dia.
@danielantonio94168 ай бұрын
Graças a Deus. Imagina permanecer com os usos e costumes de 70 anos atrás! Mi-mi-mi de velho é foda. Vai jogar dama e para de ser vira-lata.
@wemersontorres19008 ай бұрын
O senhor já tentou considerar que a língua mudou, o senhor quem não acompanhou? Talvez coubesse essa auto-reflexão.....
@HospedeDoTempo8 ай бұрын
Para além do fato da percepção de que o povo brasileiro é inculto, a característica passional, que é comum à toda América Latina, torna o brasileiro muito apegado à informalidade, simplificando sistematicamente a linguagem ao longo do tempo.
@sandradias1078 ай бұрын
@@danielantonio9416 E a educação? Cadê? Pq vc não vai dizer essas coisas para os seus pais e avós???
@russelbrazil8 ай бұрын
nem bala usamos, usamos balinha
@adrianopereira58198 ай бұрын
PORTUGUÊS BRASILEIRO É A FORMA MELHORADA MESMO, DE SE FALAR
@gislannalsig71008 ай бұрын
A informalidade do português brasileiro é mais prático para o cotidiano. Pelo menos na dinâmica do Brasil.
@russelbrazil8 ай бұрын
Outro erro fatal da língua portuguesa mãe é nos pronomes pessoais. Quando se usa TU (segunda pessoa), deveria ser usado o VÓS na segunda pessoa do plural, no entanto, até mesmo eles usam VOCÊS no lugar de VÓS. Abandonaram o VÓS que é antigo e mantiveram o TU que também é antigo. Em Portugal só se diz VOCÊ quando é para alguém que você não conhece, já no Brasil, somente as regiões sudeste e centro-oeste NÃO USAM o TU de forma alguma.
@russelbrazil8 ай бұрын
O que não concordo no português de Portugal é a fonética das palavras com SC, como: piscina, eles pronunciam como se tivesse um X, PIXINA, já nós brasileiros dizemos PICINA
@crds20048 ай бұрын
Brasil não fala Português, eles utilizam somente algumas palavras da língua portuguesa, e juntam um vocabulário próprio inventado por eles, nem conjugação verbal que é das coisas mais básicas (já ouvi advogados e ate físicos dizerem "tu vai, tu acha, tu sabe"), não dizem os "L" então mal e mau para eles e a mesma coisa , bom se for para falar alguma palavra que comece por "S" que não seja acompanhada por uma vogal, tipo snow ou Sporting eles falam esnow, esporting... Brasil devia lutar para ter o seu próprio idioma, terem como língua oficial o Brasileiro, seria muito menos constrangedor para Portugal e menos vergonhoso para os brasileiros.
@lucianocampos83268 ай бұрын
Me desculpe, mas nunca ouvi tamanha besteira xenofóbica antes. Sotaques, minha querida, não transformam palavras em outra língua. O Brasil mesmo é repleto de sotaques diferentes, mediante a sua grandeza. No entanto, ainda assim todos falamos o PORTUGUÊS. Da mesma forma, poucas palavras diferentes não mudam nosso idioma. Falamos o PORTUGUÊS. Assim como nossos irmãos Moçambicanos e demais países de fala portuguesa. A prova real disto é que compreendi completamente o que vc disse. E sei que vc está entendendo completamente o que eu estou dizendo. Então deixe sua xenofobia de lado minha querida irmã portuguesa. Acho que xenofobia sim, deveria ser algo constrangedor e vergonhoso.
@crds20048 ай бұрын
@@lucianocampos8326 isso é complexo de inferioridade, qualquer coisinha vem logo a historia da xenofobia. Aqui não é uma questão de sotaque ou até mesmo do exagero do uso de gírias, são erros graves de português, é tão degradante que alunos vindos do brasil para o nosso liceu precisam de uma disciplina que o ministério da educação teve que adaptar para vocês, disciplina essa que se chama: Língua Materna
@lucianocampos83268 ай бұрын
@@crds2004 Olha! Você entendeu o que eu disse !!!? Você fala "brasileiro" também ? Uau! Ou usou o Google Tradutor? Xenofobia, sim . Se achar superior, desprezando a língua e a cultura de outro país. Isso é degradante e nojento. Pegar erros de português cometidos por algumas pessoas também não o tonam outro idioma.
@crds20048 ай бұрын
@@lucianocampos8326 Eu não estou desprezando, estou falando a realidade, evidente que a exceção não foge a regra, mas até hoje por exemplo nunca vi um brasileiro conjugar os verbos corretamente (no entanto é ensinado corretamente no vosso ensino) como disse no post em cima, falo de advogados, de físico... Nem vou falar nos pronomes, porque isso realmente não são todos, embora ainda assim são muitos que não conseguem usar de forma correta. Sobre entender brasileiro, sim entendo, quando vocês dizem valeu ou beleza quer dizer obrigado, ou então dizem meia querem dizer seis, ou dizem oi, que não vale não só para olá, vale também para " não entendi", nota que esse tipo de linguagem não é feito informalmente entre amigos, aqui em Portugal também temos muitas gírias, mas não as usamos no nosso dia a dia, esse tipo de linguagem é feito num circulo intimo, fora disso falamos português correto, pois obrigado é obrigado, não entendi é não entendi, e seis é seis. (Só estou a dar exemplos, porque existe uma catrefada de palavras que vocês usam e misturam) Mas aquilo que falo aqui , nem é sobre as vossas gírias, nem as circunstancias em como vocês as utilizam, e sim sobre problemas graves gramaticais.
@sandradias1078 ай бұрын
@@crds2004 Sou brasileira, mas tenho que concordar com você... Infelizmente, aqui no Brasil, embora o português seja ensinado corretamente nas escolas, os professores, já há alguns anos, se preocupam mais em "politizar" os alunos do que em verificar o real aprendizado... Houve um tempo em que quando alguém falava/escrevia errado dizíamos que "fugiu da escola", agora, no entanto, vemos pessoas com ensino superior falando e/ou escrevendo errado... Vergonha alheia... Sem falar na falta de educação... Parabéns por sua educação e paciência ao lidar com isto e, não, você não está sendo xenófoba! Eu, às vezes, perco a paciência lendo certos comentários repletos de erros de português...
@mcandrade4738 ай бұрын
Vídeo inútil que só destaca Portugal pois no Brasil Portugal não existe. Eles que falem o português como quiserem, nós falaremos sempre do nosso jeito.
@GuimaraesBR9108 ай бұрын
Espero que isso não aconteça. Portugal e o único país civilizado que fala o idioma e mantém uma certa formalidade. No Brasil, as pessoas não sabem escrever o próprio nome, quem dirá, falar. Um salve para a terrinha.