a poem by Rumi in Arabic - دولة العشق

  Рет қаралды 6,633

Pájaros del sol

Pájaros del sol

Күн бұрын

Пікірлер: 35
@dil_eband
@dil_eband 27 күн бұрын
If you found this video randomly then you are different from other , you are unique
@hmoudiv
@hmoudiv 26 күн бұрын
AHAHAHAAHHA, i love cultures so much till i am different than others
@AliJan-r2v9e
@AliJan-r2v9e 11 күн бұрын
🙏
@PrashantJorwal-w6d
@PrashantJorwal-w6d Ай бұрын
I randomly landed on this video. It's beautifully melodious. Not Professional type but it goes better with this place's vibe. Nice. Loved it.
@Pájarosdelsol
@Pájarosdelsol Ай бұрын
Thank you for your lovely comment, this is always a new experiment, and true that; nothing is professional here !
@jbravo49
@jbravo49 17 күн бұрын
Genial, en los circulos del sol, todo fluye !!!! 🌿🏵️🍀🌼🌟
@hams577
@hams577 7 күн бұрын
Who else feel like they just wanna be with them sitting under the trees and singing i feel like that's where i belong
@mohdfaiz6010
@mohdfaiz6010 5 күн бұрын
Mashallah Beautiful Qalaam From India 🇮🇳❤️
@Ayo.Nwankwo-Sankara
@Ayo.Nwankwo-Sankara 6 күн бұрын
Que celebração mais linda! Adorei! Kisses from Brazil! ❤
@Pájarosdelsol
@Pájarosdelsol 6 күн бұрын
@@Ayo.Nwankwo-Sankara muito amor ,, saudade do brasil💚✨️
@Ayo.Nwankwo-Sankara
@Ayo.Nwankwo-Sankara 9 сағат бұрын
​@@PájarosdelsolPor favor, qual poema é esse?
@Pájarosdelsol
@Pájarosdelsol 5 сағат бұрын
@Ayo.Nwankwo-Sankara Sobre a poesia de Rumi, : Estado de Amor Eu dormi morto, então acordei vivo Eu estava soluçando, então comecei a rir O estado de amor / "Ishq" (devoção) veio, então eu me tornei um estado imortal. دولة العشق - estado de amor - dawlat al ishq امسيت ميتاً, فأصبحت حياً كنت باكياً, فأصبحت ضاحكاً جاءت دولة العشق, فصرتُ دولة خالدة
@ahdityeah
@ahdityeah 28 күн бұрын
Wow stumbled upon a gem!
@AyaniSoundHealing
@AyaniSoundHealing 26 күн бұрын
@Sandmoonmusic
@Sandmoonmusic 13 күн бұрын
❤❤❤❤
@Yahyamourad_
@Yahyamourad_ Ай бұрын
Shukran for this precious Familia moment ✨🕊️🌹🙌🏻
@viviendomisabatico1587
@viviendomisabatico1587 17 күн бұрын
Spread Love ❤
@chandrabhushan4753
@chandrabhushan4753 3 күн бұрын
Wow
@you19-t
@you19-t Ай бұрын
Real departure has a guarantee in itself of Union. Dr. Qadri
@yohosame
@yohosame Күн бұрын
nice. how about a rumi poem in farsi?
@moulastories2875
@moulastories2875 21 күн бұрын
കൊള്ളാം.❤
@macacomalucobeleza
@macacomalucobeleza 6 күн бұрын
Nice :)
@sanahilal6179
@sanahilal6179 26 күн бұрын
I love this but can't catch the meaning. Can anybody pls tell where can I access the written poetry or its translation?
@Pájarosdelsol
@Pájarosdelsol 26 күн бұрын
Regarding the poetry of Rumi, we must go beyond the word , but the actual translation (original in farsi then arabic ) would mean such a ; I slept dead, then woke up alive I was sobbing, then became laughing The state of love /"Ishq" (devotion) came, then I became an immortal state. دولة العشق - state of love - dawlat al ishq امسيت ميتاً ، فأصبحت حياً كنت باكياً ، فأصبحت ضاحكاً جاءت دولة العشق ، فصرتُ دولة خالدة
@Pierre-Leloup
@Pierre-Leloup Ай бұрын
DMT is better ;-)
@Pájarosdelsol
@Pájarosdelsol Ай бұрын
Better than what , if may you allow our question ?
@Pierre-Leloup
@Pierre-Leloup Ай бұрын
@Pájarosdelsol You know, to reach the sky, if you don't want it to be the limit 🤭
@Pájarosdelsol
@Pájarosdelsol Ай бұрын
I don't know,, but elaborate if you feel
@Pierre-Leloup
@Pierre-Leloup Ай бұрын
@@Pájarosdelsol DMT, do your homework ✌️
@nixipae
@nixipae Ай бұрын
I know dmt but , the main question that you didnt answer yet is ; dmt better than what ? ​@Pierre-Leloup
@imimran924
@imimran924 20 күн бұрын
nice
Epic Cello & Oud Arabic Music | TAANI | تأني
7:17
Sufian Ararah
Рет қаралды 115 М.
1% vs 100% #beatbox #tiktok
01:10
BeatboxJCOP
Рет қаралды 67 МЛН
Support each other🤝
00:31
ISSEI / いっせい
Рет қаралды 81 МЛН
Özgür Baba - Dertli Dolap
14:15
Elif'in Hecesi
Рет қаралды 9 МЛН
LADANIVA - Saraiman | POSTCARD (Official Video)
4:16
LADANIVA
Рет қаралды 5 МЛН
Asma-ul-Husna  اسماء الحسنى
7:03
Pájaros del sol
Рет қаралды 300
Dhafer Youssef - Soupir Eternel
7:05
Dhafer Youssef
Рет қаралды 10 МЛН
another poem by Rumi in Arabic - من دون الحب
4:08
Pájaros del sol
Рет қаралды 192
Solo Oud performing: 'Sheydayi & Dashtestani'
9:58
negar bouban
Рет қаралды 68 М.