A PRODUÇÃO DIÁRIA DE UM TRADUTOR

  Рет қаралды 1,777

Canal do Tradutor

Canal do Tradutor

Күн бұрын

Пікірлер: 20
@GertrudeMwema
@GertrudeMwema 6 ай бұрын
Bom dia . Obrigada a Meire e a Rodrigo pra diferentes assuntos que participei hoje sobre o trabalho da Tradução Freelance.
@reginadecamposesquivel883
@reginadecamposesquivel883 2 жыл бұрын
Assisti a primeira aula e gostei muito. Já trabalhei com tradução na área de telecomunicações e agora faço revisão de trabalhos científicos em inglês nas áreas de engenharia, odontologia alguns campos da medicina.
@alinepencinatodasilva6177
@alinepencinatodasilva6177 Жыл бұрын
Achei novos vídeos. Obrigada.
@ladjanelopes744
@ladjanelopes744 2 жыл бұрын
Vi a notícia no jornal local e fiquei interessada em fazer parte desse Canal já que tenho o domínio da língua inglesa falada e escrita. Obrigada.
@Maik-Santana
@Maik-Santana 2 жыл бұрын
Estou querendo entrar no curso da próxima segunda. Mas qual é a segurança? Retorno? Com quem posso falar com mais direcionamento?
@mariadasgracasvieiragraca6323
@mariadasgracasvieiragraca6323 2 жыл бұрын
Bom dia! Me increvi,estou no grupo do WhatsApp,tenho muito aprender com ela aula, Tradutor 👏 quem sabe Eu, amo muito a língua ,Inglês,quem sabe eu uma tradutora,por enquanto estudo sozinha.
@henryhansen5192
@henryhansen5192 2 жыл бұрын
Ola Rodrigo e Meire , eu assisti a primeira aula , gostei e estou interesado no programa , estou deixando o comentario aqui porque nao uso o facebook . Ja morei em pais de lingua Inglesa , gosto da lingua e me interesso por traduçao . Meu nome e Henry , trabalho como Cabeleireiro free lancer para cinema e publicidade , estou na cidade do Rio de Janeiro , tenho tempo disponivel . Agradeço e aguardo a proxima aula , obrigado .
@analicesilva1384
@analicesilva1384 2 жыл бұрын
Conteúdo maravilhoso 👏🏻👏🏻👏🏻
@paulajorgeflor-sq9te
@paulajorgeflor-sq9te 2 ай бұрын
Meus queridos, eu sou a Flor, portuguesa, e agradecia que pudessem ajudar a começar a trabalhar como tradutora freelancer. Poder-me-iam ajudar, por favor. E confirmar se realmente o evento de dia 16 de agosto, corresponde ao ano de 2024. Grata. Abraços
@silviamendesdesouzacortez5171
@silviamendesdesouzacortez5171 7 ай бұрын
Preciso do e-mail do canal do tradutor para confirmar participação no evento próximo
@STARK557
@STARK557 9 ай бұрын
Boa tarde amigo. Gentileza, poderia me explicar melhor como se dá o primeiro passo para adquiri ou iniciar esse tipo de trabalho? Como se inicia? como entrar em contato com a plataforma ou com a agência que faz o contrato para iniciar esse trabalho.. Eu já assisti aos seus 2 primeiros vídeos e não pude perceber essa dúvida ou essa explicação. Se vou começar vou começar do zero. Vocês exigem que a pessoa interessada tenha curso superior? Estou muito interessada nesse Trabalho, adoro a língua inglesa e preciso muito no momento de ganhar uma renda extra. Muito obrigado e parabéns pelo seu trabalho.
@PauloRoberto-zg4zs
@PauloRoberto-zg4zs Жыл бұрын
Como é possível contacta-los? Enviei uma mensagem sobre a apresentação de vocês na semana de 5 a 12/06/2023, com referência à forma de pagamento da mentoria que eu gostaria de realizar mas, infelizmente, não obtive retorno.
@anaabrantes7369
@anaabrantes7369 2 жыл бұрын
Boa noite Meire e Rodrigo, eu estou assistindo a semana de tradução , cheguei hoje na terceira aula e continuo muito interessada em continuar a aprender mais sobre este meio mas tenho uma pequena duvida, como sou portuguesa também poderia participar da vossa mentoria ? Obrigada
@Começodigital97
@Começodigital97 2 жыл бұрын
Gostaria de saber se para trabalhar com tradução é importante ter um notebook/computador bom. Ou um notebook com um processador básico (celeron) daria para trabalhar bem ?
@canaldotradutor3253
@canaldotradutor3253 2 жыл бұрын
O ideal é um computador que rode pelo menos Windows 7
@carmenmelo5506
@carmenmelo5506 2 жыл бұрын
Bom dia Meire e Rodrigo, é necessário ter formação em alguma língua estrangeira, pois faço um curso de inglês e estou me empenhando nos estudos.
@vitornerycostacosta321
@vitornerycostacosta321 Жыл бұрын
Quanto tempo vc abre as mentorias?
@Erased_Chris
@Erased_Chris 2 жыл бұрын
eu tenho uma pergunta... recebi um projeto de 3 dias, um prazo super apertado pra mim com 169 paginas para reescrever apenas. por $3600 acha que vale a pena?
@heitormacedo1119
@heitormacedo1119 2 жыл бұрын
Lógico
@wandamoramorais2848
@wandamoramorais2848 9 ай бұрын
tem procura de tradu;cao de itliano para Português e vive cerso
Como são feitos os pagamentos no mercado de tradução freelance
34:14
Canal do Tradutor
Рет қаралды 2,7 М.
Sem isso é impossível ser um tradutor hoje
10:08
Canal do Tradutor
Рет қаралды 19 М.
Trick-or-Treating in a Rush. Part 2
00:37
Daniel LaBelle
Рет қаралды 44 МЛН
Family Love #funny #sigma
00:16
CRAZY GREAPA
Рет қаралды 46 МЛН
这是自救的好办法 #路飞#海贼王
00:43
路飞与唐舞桐
Рет қаралды 126 МЛН
A Linguist explains how to make duolingo actually work
14:20
languagejones
Рет қаралды 1,1 МЛН
Como ter estabilidade como tradutor freelancer
34:03
Canal do Tradutor
Рет қаралды 2,3 М.
Entrevista com alunos | Ela começou do zero e sem experiência alguma
23:34
AS OPORTUNIDADES QUE O MERCADO OFERECE
30:13
Canal do Tradutor
Рет қаралды 651
The BEST and WORST Languages on Duolingo (w graphs!)
26:34
languagejones
Рет қаралды 352 М.
ChatGPT: от новичка до PRO за полчаса
38:21
DiazBarnz
Рет қаралды 374 М.
VEJA O QUE É NECESSÁRIO PARA COMEÇAR DO ZERO
28:07
Canal do Tradutor
Рет қаралды 8 М.
Trick-or-Treating in a Rush. Part 2
00:37
Daniel LaBelle
Рет қаралды 44 МЛН