When you started tearing up, I just felt so vicariously moved and emotional for you. This is such a special connection, and to be able to have this feeling of belonging across thousands of miles and even centuries with the people that came before us is just inexplicable. I'm so happy for you to experience this 💖
@LeaflingLearns2 жыл бұрын
Thank you so so much, becks!!!! I really didn't anticipate that I'd get so emotional, I thought I'd be a detached b about it all. But you phrased it so well, that connection across time and the world is just indescribable!!
@afonkuma2 жыл бұрын
Omg when you were talking about tearing up - exactly how I felt starting to learn Gàidhlig!! Also love the "x iz terkish far mi", it's so interesting seeing what language other countries point to as "difficult" 😂
@allyimproving2 жыл бұрын
You got me wanting to learn Armenian to connect with my heritage 😭 This was so fun to watch, I love the sounds of Yiddish, and I can’t wait to see more videos on your journey!
@LeaflingLearns2 жыл бұрын
omg yes you absolutely should!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! And thank you so much, Im so excited to see where this journey takes me!!!!!!!!!!
@benedetto312 жыл бұрын
ש'כּוח, זייער שיין! און ס'איז אַ פֿאַרגעניגן דיך צו האָבן אין קלאַס! A pleasure having you in class :) -- ברוך
@marvinisrael16712 жыл бұрын
@baruch blum I just registered for Intensive Beginners 1 with Nina Wanke. How much overlap would there be if I also took Beginners Conversation since "basic speaking skills" are part of Nina's course description? (I'm 84 and struggling to learn cursive aleph beyz.)
@loomingokinawa11322 жыл бұрын
yay for brain rewiring (๑˃ᴗ˂)ﻭ lovely vlog, it was fun to watch and I hope you keep making them.
@LeaflingLearns2 жыл бұрын
Hehe thank you so much for watching !! I'm definitely going to continue the series
@JonathanOlelo2 жыл бұрын
Glad to see you're enjoying your Yiddish lessons. Good luck with your journey!
@LeaflingLearns2 жыл бұрын
Thank you so much!!
@quietlyconfident2 жыл бұрын
I totally feel you on a) print versus handwritten (it was like woah when I had to do that with Hebrew) and b) not feeling comfortable talking in a class environment. I’m so glad you’ve found a supportive group you’re happy with ☺️☺️
@marvinisrael16712 жыл бұрын
Crying is not so strange or unique. I started to sing a Yiddish song, Oyfn Pripetshik, and my eyes filled with tears listening to myself speaking the language of my grandparents. I have registered for the summer session of Intensive Beginners Yiddish and am wondering whether or not to also register for Beginners Conversation.
@LeaflingLearns2 жыл бұрын
That's so lovely ❤️ thanks for making me feel not so strange haha. I'm really enjoying the conversation class!! (and intend to post my next vlog tomorrow or Monday). I like having it in addition to my beginners 1 in order to practice and solidify the things I learned the day before. I'll be taking beginners conversation 2 this summer!
@DannyKTurns2 жыл бұрын
You’ve inspired me! I’m going to start taking Yiddish seriously
@LeaflingLearns Жыл бұрын
YES!! This makes me so happy!
@rikugo12 жыл бұрын
It’s so moving to see you going through this process, I’m glad you managed to find such a great program and connect with your roots. :) Knowing some German, I was able to follow a lot more of the conversation than I expected! Also, I’m not sure how I never realized until now that shalom is related to the Arabic salam.
@EachDayForever2 жыл бұрын
I absolutely loved this, Julianne! Thank you so much for exploring the feelings that the first lesson brought out in you, and I really loved that shot of your cat stepping over your handwritten Yiddish hahaha I’m definitely considering the Workers Circle classes after watching this!! Edit: grammar/spelling
@LeaflingLearns2 жыл бұрын
AAHH thank you so so much for watching! I was very surprised at how emotional it got. And yes my cat was very determined to assist me (and to sniff the f out of my camera) hahaha. So far I can definitely recommend the Workers Circle!!
@EachDayForever2 жыл бұрын
@@LeaflingLearns of course!! I can’t wait to see how this experience progresses for you! And I hope to see more cute footage of her, maybe even get to see her sniff-inspecting the camera hahahaa
@mirodemorte2 жыл бұрын
Very cool to see you learning a language from nothing. I wish you the best on this language journey!!
@dlm47082 жыл бұрын
Since Yiddish is a mixture of languages, you might be able to connect some German and English to certain words. Like lektsyes is like lecture, classes or education is traditionally a lecture. Lektsyes. German 'wo makst du' is how are you? Yiddish is 'vos makhstu' pronounced very, very similarly. German wo and Yiddish vo are about idential, and the last part is run together. I think you'll get it until it comes to distinctions, grammar, and words like russian, lithuanian, or hungarian mixed it.
@kamiliukskamiliuks2 жыл бұрын
A Lithuanian here:) had no idea yiddish was even spoken in Lithuania😮 was very surprised when i heard Lithuania being mentioned
@GershomEmos2 жыл бұрын
אַ גרויסן יישר־כּוח (ייאַשער קויעך)! איך שעפּ אַ סך נחת (נאַכעס) פֿון דײַן לערנען! 😃
@dima1703432 жыл бұрын
19:39 Is a mantis “monashke”?
@benedetto312 жыл бұрын
A monashkele -- I forgot to add the diminutive "le"! (Like a "little nun")
@dima1703432 жыл бұрын
@@benedetto31 oh, OK Thank you sir 😊
@KostyaT2 жыл бұрын
23:15 Tell Gustavo that the expression is "vey iz mir un vind". Not "vint"! "vint" does translatet to "wind" in English, but the expression is "vey iz mir un vind", a different word, which also means woe/misfortune :P At least if I am to believe various Yiddish dictionaries or the Yiddish OCR. לאָז גוסטאַװאָן װיסן, אַז דער אױסדרוק איז "װײ איז מיר און װינד", נישט "װײ איז מיר און װינט" ;) ס'איז דאָך אַן אַנדער װאָרט!
With all that's going on with the world, I hope you were able to reconnect with your Jewish heritage.
@mabumarnauen73182 жыл бұрын
it felt so weird hearing you talk yiddish, not because you didnt do a great job or anything but because its so close to german i was so used to hearing you speak english and nothing that is close to my native tongue