المذيع فاهم ودارس لانه مثل هكذا عالم نحتاج الى مقدم برامج محترم
@amalhayaty34325 жыл бұрын
أنا البحر فى احشائه الدر كامن فهل ساءلوا الغواص عن صدفاتى هكذا اللغة العربية .... ومن أحبه الله فقهه فيها
@khaledlove54293 жыл бұрын
أحسنت لكني اعتقد ان حافظ ابراهيم قال فهل سألوا الغواص و لم يقل ساءلوا
@wwe140814 жыл бұрын
بارك الله فيك يا دكتور
@mdmd42912 жыл бұрын
ماشاء الله تبارك الله
@shadyelzaher13 жыл бұрын
ما أعظم لغتنا وما أجهلنا بها وما احوجنا لتعلمها والتحدث بها
@majeedhameed7863 жыл бұрын
احسنتم دكتور وابدعتم
@qwertyuiop9889815 жыл бұрын
بصراحة اللغة العربية محتاجة الى رجل قائد ليرفعها
@ahmedelsadany18715 жыл бұрын
بارك الله فيك يا دكتور. والله انت حببتني ف اللغه العربيه.
@user-fq6vm2hl5z4 жыл бұрын
اي والله اني هم
@talk51452 жыл бұрын
رااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااائعة
@user-cr9cv6yr4x5 жыл бұрын
جزاكم اللة خير
@BGAMER-uo8fu2 жыл бұрын
جزاكم الله خير
@Ruudoom15 жыл бұрын
جميل جداً .. شكراً لك
@dalalihssn79223 жыл бұрын
الف شكر 🙏🙏🙏🙏🍀☘️
@user-bi4mj5ut7c3 жыл бұрын
تحية لك يا دكتور ابن الرافدين
@fouziakherfi15363 жыл бұрын
جزاك الله خيرا دكتور
@mohamedcawke64664 жыл бұрын
وسعت كتابا لفظا و غاية
@rachidbenali10263 жыл бұрын
Machaallah professeur docteur au paradis inchallah grand savant et sage
@mdmd42912 жыл бұрын
😍🌹🇩🇿
@emadalbtoush62313 жыл бұрын
كيف ترجم القران الى اللغة الانجليزية وهي لغة مبنية ولايوجد فيها دقة اللغة العربية والقران فيه ما فيه من الدلالات الدقيقة الاعرابية وحين ترجم القران بالانجليزية هل حرم الغرب من هذه الدقة التعبيرية ؟؟ ارجو الاجابة فضلا وليس امرا
@hendmostafa1602 жыл бұрын
لم يترجم القران لاي لغه ولاكن تفسيرة فقط لتوضيح المعني
@fouzifoumarrouanni35643 жыл бұрын
Meme l'interviewer est érudit et compétent
@kholodjabi50523 жыл бұрын
ذكر المذيع معلومة خاطئة وهي أن كيف استعمل الله تبارك وتعالى لغة (خاملة)!! كاللغة العربية؟؟ متى كانت اللغة العربية خاملة.. سامحك الله.. هل الشعر العربي الجاهلي خامل.. ومن قال لك أن الفارسية والهندية وغيرها لغات منفصلة؟؟ اللغة العربية قديمة قدم التاريخ وهي ام اللغات، بمعنى ان هذه اللغات قد اشتقت من العربية وتحرّفت بفعل البعد عن المنبع... أما اللغة العربية الفصحى فظلت محافظة على أبعادها الأصيلة في أرضها.. وبين أبنائها.. هي لغة آدم أول الأنبياء على الأرض وأول المتكلمين بها.. والحديث هنا يطول...
@1948sirius13 жыл бұрын
لكل امر مميزاته بما في ذلك اللغة وكما يبدو من خلال هذا الحوار ان من مزايا اللغة العربية الفصحى امتناعها عن ان تكون لغة محكية يتداولها الناس فيما بينهم ولو كرسوا لدراستها الكثير من الوقت والجهد والسبب حسب وجهة نظري انها لغة محمولة من زمن آخر مجمدة ومحفوظة في الكتب بينما اللغة هي كالكائن الحي تتجدد خلاياه باستمرار ليبقى على قيد الحياة . وقضية الاعراب تعني الاعتماد على تقديرات مستترة ومحذوفة كانت معروفة ومتداولة عند أصحابها القدامى . والشرح يطول وليس لي الا التنويه والتلميح..
@user-rp6qv7fd7b4 жыл бұрын
الله يشفيك مما أنت فيه يامسكين
@user-fq6vm2hl5z4 жыл бұрын
@@user-rp6qv7fd7b كلشي ماافتهمت منه😁💔
@jupiter30933 жыл бұрын
اتفق معك في بعض الاشياء بان لغاتنا تتغير ولكن لا تموت والدليل على هذا هو العديد من المصطلحات العامية التي ترجع الى القرن السابق التي ما عادت تستعمل او تفهم حتى وهذا دليل على ان اللغة تتغير باقل من قرن ولكن نحن من نستطيع ان نحدد اتجاه التغير وللاسف اخذنا نفضل اللغات الاجنبية على لغتنا لعدم معرفتنا بمميزاتها اضف الى ذلك التعليم الفاشل الذي عاد يكرر النحو علينا بطريقة جعلتنا نكره اللغة فنرى بهذه الحالة ان تغير اللغة يسير نحو استبدال مفرداتنا الحالية باخرى اجنبية ونأخذ بالابتعاد تدريجيا عن لغتنا الام ولو كنا نفضل العربية على باقي اللغات لكان اتجاه التغيير هو نحو العربية حتى يضيق الاختلاف بين العامي والفصحى وربما نصبح سليقيين ولا استبعد هذا الاحتمال لان العربية ليست لغة صعبة كما يشاع لو كانت صعبة لما كان اطفال العرب سابقا يستطيعون التحدث بها ان اردنا التحدث بالعربية يجب ان نمارس اللغة لا ان نتعلم النحو ثم نقول اللغة صعبة ، النحو حفظ وفلسفة بالتأكيد يكون صعبا
@jupiter30933 жыл бұрын
وهي ليست مجمدة في مكان اخر نحن نرى الان العديد من وسائل الاعلام تعتمد الفصحى لنشر الاخبار ، ولغتهم بالفصحى لا غبار عليها كل متحدث بلغة يحتاج ممارسة وليس النحو النحو يكشف بعض اسرار اللغة ولكن كل ما يقوله النحويون تبقى اراء ، العلل تبقى مخفية في صدور متحدثيها اما التقدير فهو شيء يسير ان اعتدت عليه والتقديرات هي من كلام النحويين فمثلا "كل عام وانتم بخير" انت تعرف معناها بالاعتياد ولكن سيأتي النحوي ويقول لك التقدير "كل عام مقبل وانتم بخير" او مثل جملة "do it" بالانجليزية يقال لك بان هذه صيغة امر فحسب اما ان كان النحويون عرب فسيقولون لك الفاعل ضمير مستتر تقديره "you" ويقال لك بان تقديره وجوبا لان do it لا تأخذ غير صيغة ولا تعتمل فاعلا غير you او مثلا كلمة حسناً التي كان تقديرها "سابلي بلائا حسنا" او "قلت قولا حسنا" او "فعلت فعلا حسنا" ولكن نرى بالانجليزية لا يذكر لك تقدير بل يقول لك ان ok لها معان مختلفة ونرى ان "حسنا" اخذت تميل عن تقديرها الاصلي لانها عادة تستعمل كترجمة لكلمة ok فنرى انها اخذت معنى "موافق" ولكن ما من تقدير لها يوافق هذا المعنى ففي هذه الحالة نعرف بان التقدير هو المعنى الذي توصله الكلمة وليس اصل الجملة التي كانت فيها
@jupiter30933 жыл бұрын
رغم صعوبة النحو ورغم تعقيد النحويين وعدم قبولهم بالتغيير ، بيد ان التغيير هو سنة الحياة وهم يخالفوها الا انني لا انكر بان النحويين قد كشفوا اسرارا عديدة للغة وحافظوا على شكلها الخام واعطوا لهذه اللغة عمقا فلسفيا ودقة رياضية ولكن يبقى ان النحو حتما ليس للجميع او للمبتدئين بشكل خاص ما يحتاجه الجميع هو اللغة التي تتحصل بالممارسة اما النحو فهو لاصحاب التخصص
@sboufi14 жыл бұрын
@fr31kx الله يهديك و يشرح قلبك للايمان اترك عنك هذا الالحاد
@mohamedfarhat7410 жыл бұрын
ربي يهديك يا شيخ، دع الانجليزية والترجمة لاهلها
@user-lp7xj1sz1c5 жыл бұрын
انته فقط تتكلم 😂 ومنغث من اللغه العربيه ليش متكدر تجاوب على كلام الدكتور 🌝
@thwaib1005 жыл бұрын
الدكتور سأل ، عن ترجمة بعض المعاني ، ترجم
@amalhayaty34325 жыл бұрын
إذا أنت ممن يعلمون أكثر من الشيخ ياريت تضرب لنا مثل
@jupiter30933 жыл бұрын
لم يكذب الرجل الجمل في جل اللغات تعتمد على الترتيب لبيان المعنى الذي توصله داخل الجملة فبالانجليزية تعرف الفاعل من مكانه في الجملة ان كانت الجملة مثبته يكون الفاعل في اولها ويكون ترتيب الجملة فاعل ففعل فمفعول اما عند الاستفهام فيستعمل فعل مساعد في بداية الجملة وتبقى الجملة على ترتيبها اي "فعل مساعد ففاعل ففعل فمفعول" ولكن العربية لا تعتمد على الترتيب العربية تعتمد على الاعراب لبيان معنى وظيفة الكلمة داخل الجملة فسواء كتبتها فاعل ففعل فمفعول او مفعول ففعل ففاعل او فاعل فمفعول ففعل كما في اللغة الكورية او باي ترتيب تريد مادمت تكتب الحركة الاعرابية فالجملة ستفهم اضافة الى تاخير الكلمات وهذا وارد بالعربية اي ان يكتب الفعل ثم جملة ثم مفعول الفعل اي ان يتأخر المفعول وايضا حذف كلمات من الجملة مع بقاء معنى الكلمة لبقاء علامتها الاعرابية كقصة الفقير الذي نادى "يتيما مسكينا فقيرا" ، وبما انها منصوبه فوظيفتها تكون من زمرة المفاعيل ، وتقديرها هو "ارحموا مسكينا يتيما فقيرا" او قصة الاعرابي مع سيبويه وغيره وهذا شيء تعجز عنه الانجليزية
@mohamedfarhat743 жыл бұрын
@@jupiter3093 أعرف كل هذا عزيزي، شكرا لك. لكل لغة ما يميزها ولها وسائل تبيان خاصة بها