Hi, welcome from Daily English in Burmese channel.
@ohhsay51929 ай бұрын
လွယ်တဲ့စာကြောင်းတင်ပေးပါ
@dailyenglishinburmese9 ай бұрын
ဟုတ်ပါပြီ
@qiutian57549 ай бұрын
ကျေးဇူးပါရှင့်🙏
@dailyenglishinburmese9 ай бұрын
Ok ရပါတယ်
@masoesoekhing71229 ай бұрын
🙏🥰🥰🥰
@dailyenglishinburmese9 ай бұрын
Ok
@shwegigi378Ай бұрын
ဆရာမရေ သမီးမေးစရာရှိလို is not ဆိုရင် isn't are not ဆိုရင် aren't ဟိုလေ am not ဆိုရင် amn't လား
@dailyenglishinburmeseАй бұрын
I'm not. ကိုပဲ သုံးပါတယ်။
@user-fs7zn6mj1n2 ай бұрын
အရှေ့ အနောက် ဘယ် ညာ ဆိုတာပြောပြပါလား
@dailyenglishinburmese2 ай бұрын
Ok
@user-iy2oq4wu5j8 ай бұрын
EZရဲ့အရှေကောက်ကို စကားလုံးဘယ်လိုပေါင်းလဲဗျ
@dailyenglishinburmese8 ай бұрын
EZ ရဲ့စကားလုံးက easy ပါ
@babylay65746 ай бұрын
Pardonက ခွင့်လွှတ်ပါမဟုတ်ဘူးလားရှင့်
@dailyenglishinburmese6 ай бұрын
Pardon me နဲ့ တူတူပါ။ တစ်ဆိတ်လောက် ပြန်ပြောပါ။ မကြားမိလို့ပါ။ လို့ အဓိပ္ပါယ်ရပါတယ်။ thanks
@sanhlapepe44452 ай бұрын
ဟုတ်တယ်
@suanaa117216 күн бұрын
I hope you feel better က နေကောင်းအောင်နေဦး လို့ပြော အမှန်လား
@dailyenglishinburmese16 күн бұрын
နေကောင်းစေချင်တဲ့ ဆန္ဒကိုဖော်ပြတဲ့ သဘောပါ။ (တိုက်ရိုက်မပြန်ပဲ ဆီလျော်အောင် ပြန်ထားပါတယ်။) "I hope you feel better" is an expression of concern and goodwill. It means that the speaker wishes for the listener's improved well-being, typically in the context of the listener being unwell, sad, or in some form of distress. The speaker is expressing a desire for the listener to recover or improve in whatever way is needed.
@theingisharing59924 ай бұрын
သွားတော့မယ်ကgood nightလား
@dailyenglishinburmese4 ай бұрын
သွားအိပ်တော့မယ်/ ညအချိန် ခွဲခွာတဲ့အခါမှာ နှုတ်ဆက်လိုက်တာပါ The phrase "Good night" is a common farewell typically used when someone is going to sleep or when parting ways in the evening or late at night.
တစ်ယောက်ထဲကို ရည်ညွန်းရင် s မထည့်ဘူးပေါ့နော် The letter "s" is added to the word "brain" to form the plural "brains." In English, "s" is commonly used to indicate that there is more than one of something. So, "brain" refers to a single organ in the head, while "brains" refers to multiple or the collective organ of individuals.
@KaungMaLay-ej4mz9 ай бұрын
I’d က l did လို့ပြောချင်တာလားရှင့်။မရှင်းလို့ပါရှင့်။
@dailyenglishinburmese9 ай бұрын
I'd က I had နှင့် I would ဖြစ်ပါတယ်။ အကြောင်းအရာပေါ်မှုတည်ပြီး အဓိပ္ပါယ် ပြောင်းပါတယ်။ ဥပမာ- 1- "I'd like to go to the movies" means "I would like to go to the movies." ဥပမာ 2- "I'd already seen the film" means "I had already seen the film."
@knyaw3938 ай бұрын
😮
@TheinNaing-ow8yo8 ай бұрын
i have no clueနားမလည်လို့ပါ
@user-wm6nx2wd5p5 ай бұрын
I'd က I do ok
@Thomastaw3 ай бұрын
I'd က I would နှင့် I had ကိုကိုယ်စားပြုသည် အတိုကောက် ရေးကြ/ပြောကြတဲ့အတိုကောက် သုံးနူန်းတာပါ။ I would ကို ကိုယ်စားပြုတာလား ? I had ကိုကိုယ်စားပြတာလား ? ဆိုတာကို .. .. would / had နောက်ကတွဲသုံးတဲ့ verb ရဲ့ tense ပေါ်မူတည်ပြီးဆုံးဖြတ်ရပါမယ်။ would နဲ့တွဲတဲ့ verb က present tense ပါ။ had နဲ့တွဲတဲ့ verb က past/past participle (i.e: past perfect tense) ဆိုတာကိုအမှတ်ရနေရပါမယ်။ ဒါကြောင့် (I'd + present test) ဆိုရင် I would ကိုအတိုကောက်သုံးတာ I'd + past participle test (past perfect test) ဆိုရင် I had ကိုကိုယ်စားပြုသုံးထားတာဟုမှတ်ယူရပါမည်။ .. ..