ফিরে আসুন মহান রবের দিক! সূরা আল-ইনফিতার আয়াত নং ৬ হে মানুষ! কিসে তোমাকে তোমার মহান রাব্ব (আল্লাহ) হতে প্রতারিত করল? O man! What has made you careless concerning your Lord, the Most Generous? সূরা নিসা আয়াত নং ২৬, ২৭ আল্লাহ তোমাদের জন্য সবকিছু পরিস্কার বর্ণনা করতে এবং তোমাদেরকে তোমাদের পূর্ববর্তীগণের আদর্শসমূহ প্রদর্শন করতে ও তোমাদেরকে ক্ষমা করতে ইচ্ছা করেন এবং আল্লাহ মহাজ্ঞানী, বিজ্ঞানময়। Allah wishes to make clear (what is lawful and what is unlawful) to you, and to show you the ways of those before you, and accept your repentance, and Allah is All-Knower, All-Wise. আর আল্লাহ তোমাদেরকে ক্ষমা করতে ইচ্ছা করেন এবং যারা প্রবৃত্তির পূজারী তারা ইচ্ছা করে যে, তোমরা ঘোর অধঃপতনে পতিত হও। Allah wishes to accept your repentance, but those who follow their lusts, wish that you (believers) should deviate tremendously away from the Right Path. সূরা আসর আয়াত নং ৩ কিন্তু তারা নয়, যারা ঈমান আনে ও সৎ কাজ করে এবং পরস্পরকে সত্যের উপদেশ দেয় ও ধৈর্য ধারণে পরস্পরকে উদ্ধুদ্ধ করে। Except those who believe (in Islamic Monotheism) and do righteous good deeds, and recommend one another to the truth (i.e. order one another to perform all kinds of good deeds (Al-Ma'ruf) which Allah has ordained, and abstain from all kinds of sins and evil deeds (Al-Munkar) which Allah has forbidden), and recommend one another to patience (for the sufferings, harms, and injuries which one may encounter in Allah's Cause during preaching His religion of Islamic Monotheism or Jihad, etc.). সূরা ফুরকান আয়াত নং ৭০,৭১ তারা নয় - যারা তাওবাহ করে, ঈমান আনে ও সৎ কাজ করে; আল্লাহ তাদের পাপ পরিবর্তন করে দিবেন উত্তম আমলের দ্বারা; আল্লাহ ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু Except those who repent and believe (in Islamic Monotheism), and do righteous deeds, for those, Allah will change their sins into good deeds, and Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful. যে ব্যক্তি তাওবাহ করে ও সৎ কাজ করে সে সম্পূর্ণ রূপে আল্লাহর অভিমুখী হয়। And whosoever repents and does righteous good deeds, then verily, he repents towards Allah with true repentance. সূরা আল বাকারা আয়াত নং ১৫২ অতএব তোমরা আমাকেই স্মরণ কর, আমিও তোমাদেরকেই স্মরণ করব এবং তোমরা আমারই নিকট কৃতজ্ঞ হও এবং অবিশ্বাসী হয়োনা। Therefore remember Me (by praying, glorifying, etc.). I will remember you, and be grateful to Me (for My countless Favours on you) and never be ungrateful to Me. সূরা আল বাকারা আয়াত নং ২৭৭ নিশ্চয়ই যারা ঈমান আনে এবং সৎ কার্যাবলী সম্পাদন করে, সালাতকে প্রতিষ্ঠিত রাখে ও যাকাত প্রদান করে, তাদের জন্য তাদের রবের নিকট পুরষ্কার রয়েছে; এবং তাদের কোনো আশংকা নেই এবং তারা দুঃখিত হবেনা। Truly those who believe, and do deeds of righteousness, and perform As-Salat (Iqamat-as-Salat), and give Zakat, they will have their reward with their Lord. On them shall be no fear, nor shall they grieve. সূরা আস-সাফফাত আয়াত নং ৯৯ এবং সে বললঃ আমি আমার রবের দিকে চললাম, তিনি অবশ্যই আমাকে সৎ পথে পরিচালিত করবেন। And he said (after his rescue from the fire): Verily, I am going to my Lord. He will guide me!
আস্তাগফিরুল্লাহ, আস্তাগফিরুলাহ🙏 আল্লাহ মাফ করে দেন🤲
@FaridaKhatun-q7g Жыл бұрын
Alhamdulillah
@sadekhossain7954 Жыл бұрын
আল্লাহ আমাকে ক্ষমা করুন
@mdjalalhossen5533 Жыл бұрын
Alhamdulillah😊
@alihossian8421 Жыл бұрын
Alhamdolillah
@mdtarakmdtarak6339 Жыл бұрын
আলহামদুলিল্লাহ
@juweljuwelrana7249 Жыл бұрын
Ta Ha ২০:৮২ وَإِنِّى لَغَفَّارٌ لِّمَن تَابَ وَءَامَنَ وَعَمِلَ صَٰلِحًا ثُمَّ ٱهْتَدَىٰ Bengali - Fozlur Rahman আর যে তওবা করে, (সত্যের প্রতি) বিশ্বাস রাখে, সৎকাজ করে আর সঠিক পথ অনুসরণ করে, তার প্রতি আমি অবশ্যই ক্ষমাশীল। Bengali - Muhiuddin Khan আর যে তওবা করে, ঈমান আনে এবং সৎকর্ম করে অতঃপর সৎপথে অটল থাকে, আমি তার প্রতি অবশ্যই ক্ষমাশীল। Bengali - Mokhtasar Bangla ৮২. নিশ্চয়ই যে আমার নিকট ফিরে আসবে এবং ঈমান এনে নেক আমল করবে অতঃপর সত্যের উপর অটল থাকবে আমি তার প্রতি অতি ক্ষমাশীল ও প্রচুর মার্জনাকারী। Bengali - Tafsir Abu Bakr Zakaria আর আমি অবশ্যই ক্ষমাশীল তার প্রতি, যে তওবা করে, ঈমান আনে এবং সৎকাজ করে তারপর সৎপথে অবিচল থাকে [১]। [১] অর্থাৎ মাগফিরাতের জন্য রয়েছে চারটি শর্ত। এক. তাওবা। অর্থাৎ বিদ্রোহ, নাফরমানী অথবা শির্ক ও কুফরী থেকে বিরত থাকা। দুই. ঈমান। অর্থাৎ আল্লাহ ও রাসূল এবং কিতাব ও আখেরাতকে সাচ্চা দিলে মেনে নেয়া। তিনি. সৎকাজ। অর্থাৎ আল্লাহ ও রাসূলের বিধান অনুযায়ী অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ দিয়ে ভালো কাজ করা। চার. সত্যপথাশ্রয়ী হওয়া। অর্থাৎ সত্য সঠিক পথে অবিচল থাকা এবং তারপর ভুল পথে না যাওয়া। ইবন আব্বাস বলেন, সন্দেহ না করা। সাঈদ ইবন জুবাইর বলেন, সুন্নাত ওয়া জামাআতের উপর প্রতিষ্ঠিত থাকা। কাতাদাহ বলেন, মৃত্যু পর্যন্ত ইসলামের উপর থাকা। সুফিয়ান আস-সাওরী বলেন, এর অর্থ সে জানল যে, এগুলোর সওয়াব আছে। [ইবন কাসীর]
@jannatdolly487 Жыл бұрын
❤❤
@shaheenkhan6676 Жыл бұрын
প্রতিদিন ঘোষ খায় এবং প্রতিদিনই তওবা করে। তার জন্য কি?
@openschool24 Жыл бұрын
এটা আল্লাহ কখনও ক্ষমা করবেন না। যার থেকে অন্যায়ভাবে ঘোষ নিয়েছেন সেই ব্যাক্তি যদি ক্ষমা না করে।
@AmirHossain-le9xx Жыл бұрын
Jara gush khay tadearke besi besi kora khetadin
@saadmohammadjakaria5 ай бұрын
এই ইসলামিক টিভি কই গেল?? কেউ কি জানেন??
@golamquddus4 ай бұрын
শাপলা চত্বরের সমাবেশের লাইভ সম্প্রচারের কারণে বেশ কয়েকটি চ্যানেল বন্ধ করে দেয়া হয়েছিলো এটা তার মধ্যে একটি।