Консерт ва намоиши пироҳанҳои арусӣ аз ҷониби кошонаи ҳусни "Сумая Арабка" Тамошо кунед ва обуна шавед!| Концерт и показ свадебных мод от салона красоты "Сумая Арабка" Смотрите и подписывайтесь!
Юнус Раджаби ( 5 января 1897 года,ЧОЧ - 23 апреля 1976 года, ЧОЧ) ТАДЖИКСКИЙ КОМПОЗИТОР,ОХАНГСОЗ....СТИХИ Накибхан Туграл Ахрари (28 марта 1865 - 29 июня 1919, Засун[d], Варзиминорский район) - таджикский поэт XIX-XX веков, живший в Бухарском эмирате (на территории нынешнего Айнинского района Таджикистана), оставивший большое литературное наследие в Таджикистане: Эй акси рухат ҷон диҳад ойинаи дилро Чун мӯъҷизи Исо, Тӯтӣ шуда ҳайрони суханҳои ту ҷоно Бо он лаби гӯё. То бо қади шамшод гузаштӣ сӯйи гулшан Қумрӣ ба фиғон шуд, Наргис пайи наззора шавад дида саропо Аз баҳри тамошо. Аз шарми ҷамоли ту шуда Юсуфи Мисрӣ Дар зовияи чоҳ, Савдои ту дорад ба сар Вомиқу Узро Танҳо на Зулайхо. Пироҳани гул дар чаман аз дасти ту чок аст Аз фурқати рӯят, Хун баста дили ғунча зи лаъли ту ҳамоно Чун бода ба мино. Боди саҳар аз накҳати зулфат ба гулистон Овард насиме, Савсан ба забон таъна зад оҳуи Хиторо З-он рафт ба саҳро. Туғрал ба хаёли сари зулфи ту асир аст Растан натавонад, Занҷир бувад ҳар сари мӯ пойи ҷунунро З-он зулфи мутарро.....эту стихи перевёл на чигатаи язык монголов сильно смешаных с таджикским языком другой таджик ЧОКАР харом халол который поёт узоков тоже таджик кстати как и ниёзи.местами слова польностю состоить из оригинала АХРОРИ И МУЗЫКА ОХАНГСОЗА ТАДЖИКА С ТАШКЕНТА КОРЕННОГО ЮНУСА РАДЖАБИ.
@user-vb9bz7lp3x4 жыл бұрын
Неки чандбор гуш кардм гап нест музыкай ракси 👍👍👍👍
Ой маладец Абдурозикчон.офарин.лекин хар бор нигох мекунам чи хел Барон ба ту нигох мекунад хурсанд мешам.бовар кун у туро бехад дуст медорад.ту эхтироми вайро хеч гох фаромуш накун.👏👏🙏👍🤣😘😘☝️